Донна Эндрюс - Месть кованых фламинго
— А что случилось? Я имею в виду семь лет назад?
— Сам не знаю. Когда я открыл им правду… ну, про меня… ее не очень-то хорошо приняли. С другой стороны, может, и я не дал им времени эту правду переварить. В общем, вышел скандал. Я тогда как раз закончил колледж, вот и уехал, не оставив адреса. Даже биографию себе переписал. Глупо, наверное.
— Пожалуй, — отозвалась я. — Но знаешь, совсем недавно мы с Робом выяснили, что в старших классах школы мы оба фантазировали, что нас каким-то образом перепутали в роддоме и вот-вот появятся богатые, знатные настоящие папа и мама и заберут нас к себе.
— Вы? — воскликнул Тед. — Почему? У вас же замечательные родители!
— Попробуй поживи с ними, потом говори, — вздохнула я. — Поэтому даже если ты свалял дурака, я тебя пойму. А почему ты передумал?
— Понятия не имею. Может, глядя на Фолка — семья так много значит для него, хотя и он со своими не всегда ладит. Я просто соскучился и позвонил одному из братьев. Только не знал, как сказать Фолку. Поэтому и пригласил брата в кафе в городе. Думал, если все пройдет нормально, я их завтра — в смысле сегодня — познакомлю. А тут убийство…
Он потряс головой.
— И Фолк до сих пор не знает?
— Нет, я смогу рассказать ему только на завтрашнем свидании. Если, конечно, твой брат не договорится, чтобы Фолка выпустили под залог. Но это вряд ли. У нас с деньгами напряженка.
— Мы завтра кинем клич на ярмарке. Не могу представить, что кто-то из наших поверил, что Фолк — убийца, а кто поверил, пусть лучше не показывается мне на глаза.
— Спасибо, — с видимым облегчением произнес Тед.
— Кстати, насчет завтра: нам обоим стоит появиться на ярмарке.
— Как ты думаешь, не провести ли мне акцию протеста? — уже выходя из павильона, спросил Тед. — Я могу нацепить свои кандалы и приковаться цепью к перилам на ступенях здания суда. Спорим, это привлечет внимание общественности?
— Вряд ли Фолку сейчас необходимо внимание общественности. Скорее, ему нужен хороший адвокат и приличный залог.
— Наверное, ты права, — вздохнул Тед.
— И еще одну вещь ты в состоянии сделать. Это поможет Фолку, хотя я, конечно, не гарантирую.
— Все, что угодно, только скажи.
— Выясни, кем работал Монти в полицейском управлении в Кантоне.
Я дала Теду полное имя Монти и примерную дату его появления в Йорктауне.
— Начну, как только вернемся в лагерь, — пообещал Тед. — У меня там компьютер в машине.
Добравшись до своей палатки, я попыталась изобразить взрыв энтузиазма по поводу предстоящей битвы. Вышло плохо. Майкл, в свою очередь, не смог вспомнить, видел ли он ключ, когда присматривал за павильоном Фолка, да я, признаться, этого и не ожидала.
К счастью, Майкл так устал, что не смог возобновить разговор о наших с ним отношениях. Он почти сразу же провалился в сон, а я все ворочалась с боку на бок, пытаясь связать воедино события сегодняшнего дня, включая арест Фолка. И сообразить, что мне делать завтра.
В конце концов я не выдержала и достала сотовый, чтобы, несмотря на поздний час, уладить то, что можно было уладить прямо теперь. И нечаянно разбудила Майкла.
— Уже начало первого! — пробормотал он. — Куда ты собираешься звонить?
— В тюрьму, — ответила я. — Алло, кто это? Привет, Фред. Хорас там? Хорошо, а Рики? Отлично, позови мне его, пожалуйста.
— Зачем ты звонишь в тюрьму? — спросил Майкл.
— Передать кое-что Фолку, — объяснила я, прикрыв рукой трубку. — Не хочу, чтобы он мучился всю ночь… Алло, Рики? Привет, это Мэг! Сделай мне одолжение…
— Ты что, всерьез считаешь, что полицейские помчатся передавать арестанту твое сообщение? Да еще в полпервого ночи!
— Ты знаешь парня, которого арестовал Монти? Замечательно. Можешь ему кое-что передать? Монти нарочно наговорил ему гадостей, а я хочу его успокоить. Согласна, сволочь… Скажи, пожалуйста, тому парню, что Монти недоговаривает — алиби Теду подтвердил брат. Да, представляешь? Да, настоящий подонок.
— Не могу поверить, что он согласился, — прошептал Майкл.
— Спасибо, Рики. Поцелуй от меня тетю Элис. Пока.
— Очередной кузен? — спросил Майкл, когда я отключилась. — В Йорктауне есть хоть один человек, который не состоял бы с тобой в родстве?
— Я с удовольствием откажусь от Уисли. Кстати, и Монти мне не родня.
— Надеюсь, он не узнает, что ты опять суешь нос в расследование, — буркнул Майкл.
— Не узнает, — успокоила я.
Во всяком случае, я на это надеялась.
33
Наутро наступила очередь Майкла просыпаться на рассвете и натягивать одежду в палатке на двоих, стараясь не разбудить второго. У него это вышло еще хуже, чем у меня. К тому времени как он выбрался наружу, чтобы разобраться там с ботинками и ружьем, я оставила всякие попытки заснуть и лежа гадала, куда это он собрался в такую рань. Даже ярмарка открывается только через несколько часов, а уж битва вообще начнется в три.
Значит, так, если я не могу заснуть, надо с толком использовать образовавшееся время. Я порылась в разбросанных вещах, пока не нашла мобильник. Потом свернулась калачиком в спальном мешке и провела почти час, обзванивая родных и знакомых и спрашивая, нельзя ли позаимствовать у них мои собственные изделия, которые они когда-то у меня купили. Многие согласились и даже обещали доставить вещи прямо к павильону. Поскольку у меня практически не осталось товара, я решила повесить на заимствованные экземпляры таблички с надписью «Образцы. Заказывайте сейчас — получите к Рождеству» и посмотреть, что из этого выйдет.
Выдумка сработала: люди охотно делали заказы. Время от времени я бегала смотреть, как идут дела у Теда. Павильон Фолка был полон народу, а количество товара неуклонно уменьшалось. Ремесленники охотно скидывались на уплату залога, а потом явилась миссис Фенниман и пообещала выплатить недостающую сумму, если Фолк сделает ей беседку в стиле своего павильона.
— Если Фолка все-таки признают виновным, он вряд ли сможет заняться этим в ближайшее время, — предостерег ее Тед.
— Если его посадят, ему не нужен будет павильон — вот я его и заберу, — как всегда практично рассудила миссис Фенниман.
«Полиция времени» закусила удила и выписывала штрафы направо и налево. К счастью, мои друзья-ремесленники поверили, что я сумею что-нибудь придумать, и вели себя примерно. Я тоже. Этой ночью я долго крутилась, не в силах заснуть, но так и не приблизилась к разгадке преступления, зато меня озарило, как решить проблему штрафов, и я уже заручилась поддержкой Эрика и Теда.
Актеров почти не было видно. За исключением Уисли, который важно прохаживался туда-сюда в алой форме британских войск, все они завершали приготовления к предстоящей битве.
— А некоторые перепили пива и все еще спят, — сказала мне жена одного из солдат, недовольно покачивая головой. — Похоже, ребята вчера хлебнули лишнего, кое-кто даже валял дурака.
— Валял дурака? — заинтересовалась я. — А как именно?
Может, это паранойя, но я уже не могла не связывать с убийством Бенсона любое мало-мальски неожиданное происшествие.
— Да глупее не придумаешь! Кто-то бродил по лагерю и таскал разные вещи — без всякой корысти, как мы решили, большинство пропаж гроша ломаного не стоит. А сегодня утром эти вещи начали находиться в таких местах, которые этот пьянчужка посчитал забавными. Например, корсет одной из женщин висел на флагштоке, а пропавший у кого-то штык торчал в двери туалета вместо держателя для бумаги. Детские шалости, честное слово! Поэтому все на взводе, находят то мушкетные пули в кастрюле жаркого, то чьи-то кальсоны на заборе.
— У шутников, видно, Y-хромосомы играют, — предположила я, и мы дружно хохотали, пока женщина выписывала мне чек за железную кухонную полку, которую она заказала.
— Кто бы это ни натворил, ему лучше держаться подальше от Королевского уэльсского полка, — уходя, добавила покупательница. — Их полковое знамя так и не нашлось, ребята просто рвут и мечут.
Наверное, именно поэтому Майкла и не видно все утро. Помогает охладить горячие головы и отыскать украденные вещи. А скорее всего просто наслаждается, разгуливая по лагерю в белоснежной с золотом форме.
Пробило два, и те ремесленники, которые не собирались идти смотреть битву, начали закрывать павильоны, а остальные потянулись к полю боя. Я тащилась позади всех. Если б Майкл и половина мужчин моей семьи не участвовали в постановке, я бы осталась в павильоне и соснула часок-другой. Все утро, как только выдавалась свободная минутка, я бросалась расспрашивать людей, но так и не узнала ничего полезного, что помогло бы освободить Фолка. Окончательно меня добила встреча с миссис Уотерстон.
— А-а, вот ты где, Мэг, — произнесла она таким тоном, будто ей пришлось весь день за мной гоняться.