KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Татьяна Луганцева - Антракт для душегуба

Татьяна Луганцева - Антракт для душегуба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Луганцева, "Антракт для душегуба" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Просто с невесткой не повезло, – несколько смутилась Светлана Ивановна.

– Кто бы сомневался! Никто не достоин вашего развратника! – засмеялась мама Вари.

У самой Варвары уже голова шла кругом от нескончаемых пустых разговоров, и она попыталась их остановить:

– Мы с Габриэлем дружим, нам вместе не скучно, мы понимаем друг друга, и все! Больше ничего нет! И чего вы себе тут напридумывали?! Прекратите этот балаган!

Кстати, Варвара знала, что Габриэль приступил к набору новых охранников и подбору новой прислуги, чтобы со спокойной совестью вернуть домой мать.

Женщины на некоторое время утихли, перейдя на кухню и занявшись чаепитием. Варя набрала номер Габриэля и в ответ услышала, что он занят.

«Да что же это такое?! Почему никто не отвечает мне? Хромоножка никому не нужна!»

– Варя, присоединяйся к нам! – позвала ее мама. И с легкой усмешкой добавила: – Выпьем чайку, а заодно Светлана Ивановна расскажет тебе, что нравится Габриэлю в женщинах. Так ты быстрее добьешься его расположения и поведешь под венец.

– О нет! – вздрогнула Варвара. – Я сейчас не могу. У меня возникли срочные дела, я отъеду ненадолго.

– Да какие у тебя теперь дела? – скривилась Светлана Ивановна. – У тебя теперь только одно дело – ждать мужа с работы. И печь ему плюшки, варить борщи. Учиться надо!

Варвара набрала воздуха в легкие, чтобы не сорваться. Сейчас ей стало очень хорошо понятны слова Габриэля – он не выдерживает со своей мамулей больше двух часов, а уж о том, чтобы жить с ней под одной крышей постоянно, не может быть и речи. Ох, как она его теперь понимала!

Глава 25

Дойдя до метро, Варвара поняла, что зря нацепила туфли на высоченных каблуках. Спина просто разламывалась от боли. На корсет она надела черное трикотажное платье и красный утепленный плащ. Несмотря на то что корсет добавлял фигуре добрых пять, а то и десять сантиметров в объеме, балерина выглядела очень стройной и хрупкой.

Она позвонила Коле Носову и договорилась встретиться с ним в центре города, в одном из многочисленных модных кафе. Кафе было местом гламурным. Высоченные потолки с длинными хрустальными люстрами на черных чугунных креплениях. Люстры спускались каскадом и играли гранями подвесок, но не ярко, потому что темный потолок сильно приглушал свет. Окна были небольшие, в ажурных решетках и увитые плющом (возможно, натуральным, а скорее всего, искусственным), поэтому солнечные лучи не проникали в зал, и даже в светлое время суток здесь всегда горел электрический свет.

Абрикосова приехала в кафе первая и села за пустой столик, заказав фруктовый салат без сиропа и кофе без сахара и молока. Ее длинные ресницы были слегка подкрашены, на пухлых губах лежал яркий блеск, стройные ноги в тонких черных колготках выглядели безупречно. Увидев ее, майор несколько растерялся.

Коля, в куртке и джинсах, войдя, снял вязаную шапочку и теперь стоял у входа, мял ее в руках.

Посетители в столь замечательном месте были соответствующие – девицы в дорогущих шмотках, мужчины в потрясающих костюмах. Молодые люди сидели за ноутбуками, беседовали с коллегами или по телефону. Были и романтические парочки.

Варвара помахала Николаю рукой. Майор приблизился и сел.

– Привет… Ну и местечко!

– Хорошее кафе. Здесь собирается творческая интеллигенция и готовят очень хороший кофе. Тебе покрепче или помягче?

– Помягче. – Николай посмотрел в меню и присвистнул: – Ого! Одна чашка кофе двести пятьдесят рублей? Не хило! Я бизнес-ланч себе иногда позволяю за сто восемьдесят, но так там и первое, и второе, и компот или чай.

Видя, что Коля совсем растерялся, Варя постаралась его успокоить:

– Не парься, угощаю. Ведь я же тебя пригласила.

– Да неудобно как-то…

– Ничего страшного, я не бедная женщина.

Майор заказал себе кофе, трогательно попросив, чтобы молока налили побольше.

– И круассаны ему принесите фирменные, с шоколадом, – сказала Варвара официанту, – пару штук.

– А вы не возьмете выпечку? У нас очень вкусные ватрушки, торт с медом и яблоки в карамели.

– Нет, спасибо. Обойдусь фруктовым салатом, – улыбнулась балерина.

Официант унесся с подносом и записной книжкой. Николай осторожно посмотрел на Варвару:

– Выглядишь хорошо, даже странно.

– Сомнительный комплимент, – хмыкнула Абрикосова, – но все равно спасибо.

– Чего позвала? Подставили вы меня капитально. Небось узнать хотела, как ваши дела? Утомлять подробностями не буду, все хорошо. Габриэля отмазали, Мише сделали справку о невменяемости, ты не фигурируешь. Но вы уж, ребята, держите себя в руках, больше трупы не воруйте, во второй раз это добром не закончится.

– Ничего подобного не повторится, – заверила Варвара. – Просто бред какой-то… Нашло что-то…

Вернулся официант с заказом.

– Но я тебя не для того вызвала, – продолжила Варя, отпив кофе.

– Еще что-то? – напрягся майор.

– Ну, понимаешь, ты у меня единственный знакомый работник органов…

– Не такой уж я и близкий знакомый, – сразу же подстраховался на всякий случай Носов. – Вот Габриэль мой друг, а ты его знакомая. Кстати, это сразу заметно.

– Вот как? – поинтересовалась Варвара. – По каким признакам?

– У него все женщины очень яркие, красивые и стильные. Так что, ты вполне подходишь, – ответил Николай.

– Спасибо за еще один сомнительный комплимент, – вздохнула Варвара. А затем рассказала об истории, которая приключилась с ней в троллейбусе. – И я вот хочу это дело как-то уладить. Не надо мне от них ничего, бог с ними, с этим парнем и его мамой-инвалидом. Поможешь?

– Вы сначала натворите чего-нибудь, а потом плачетесь… – проворчал майор. – Чем я могу помочь? Дело возбуждено, так просто его уже не закрыть. Ты, конечно, можешь отказаться от претензий… А чего добрая такая? Своровал – пусть отвечает.

– Да не надо, молодой парень-то еще, что ж так сразу жизнь ему ломать из-за меня? Не хочу ответственность брать. А мать у него, говорю же, больна, в инвалидном кресле передвигается. Зачем мне лишать ее кормильца единственного? Попробуй узнать.

– Попробую. Хотя вряд ли, повторяю, тут можно что-то сделать. Дело с трупом замяли, потому что его и не открыли еще, а вот закрыть… Кстати, очень вкусные пирожные, спасибо.

У Вари зазвонил сотовый телефон:

– Да, Габриэль? Наконец-то!

– Прости, только сейчас увидел, что ты звонила. Не мог, совещание было.

– Я хотела, чтобы ты забрал меня из дома, – придав тону некоторую капризность, проговорила Абрикосова.

– Куда?

– Да хоть куда! Лишь бы из дома! – взмолилась она.

– Понятно, – засмеялся Габриэль. – Ты сейчас где? Я могу заехать за тобой.

Варвара продиктовала адрес кафе.

– Я знаю, где это, подъеду через тридцать минут.

Они еще поболтали о чем-то, и Варя закончила разговор. Коля Носов успел за это время позвонить кому-то и приступил к поглощению следующего пирожного. Балерина маленькими глоточками пила кофе. Через несколько минут позвонили майору. А вскоре в кафе вошел Габриэль.

Увидев знакомые лица, он подошел к столику:

– Всем привет! Быстрее доехал, чем предполагал. А ты тут, оказывается, с Колей встречаешься… Вот так сюрприз! Носов, ты, надеюсь, не клеишь мою девушку? С работы сбежал? – Габриэль опустился на свободный стул.

– Я не работаю сегодня, – ответил Николай, пожимая ему руку. Немного обиженным тоном он спросил: – Вы издеваетесь надо мной?

– В смысле? – в один голос поинтересовалась Варвара и Габриэль.

– Варя просит меня замять дело о грабеже в троллейбусе, я звоню по своим каналам, а мне сообщают, что господин Висконти нанял самого дорогого адвоката для парня, и все и так уже точно кончится условным сроком.

Варвара удивленно посмотрела на Габриэля.

– Ты помогаешь воришке, ничего мне не сказав? С чего бы это?

– Не успел. История – не поверишь! – Вечно голодный бывший подполковник, а ныне бизнесмен всмотрелся в меню.

– А ты постарайся, чтобы поверила.

– Так ты не знала? – повернулся к балерине Николай. – Упс! Извини, друг, не хотел…

– Вот именно! Молчи уж! – зыркнул на него Габриэль. И ему пришлось рассказать о трогательной встрече со второй женой своего отца.

– С ума сойти! Выходит, меня ограбил твой родственник?! – ахнула Варя, задумчиво беря из Колиной тарелки кусок пирожного.

– Именно так! Парень – мой сводный брат.

– Ты знал о нем?!

– Понятия не имел. Узнал о его существовании уже после нападения на тебя. Удивительная история! Когда женщина в инвалидном кресле стала красочно рассказывать о проступке своего сына, я сразу понял, о какой пострадавшей балерине идет речь. Кстати, все хотел спросить, почему в нашу первую встречу ты смело села в мою машину и заговорила о каких-то деньгах? Ты ведь думала, что я привез взятку от них за «замазывание дела»? – спросил Габриэль.

– Так и было, – смутилась балерина. – Это противозаконно?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*