Полина Раевская - Убийственно красива, или Кто развел светскую львицу
– Нет, сеньора, спасибо, – ответил парень. – Нам не положено есть на работе.
– Да брось ты! – Я вложила в свой голос всю убедительность, на какую только была способна, – это будет наш с тобой секрет, о котором мы никому не расскажем. У меня у самой отец водитель, там, в России, и я знаю, как труден ваш хлеб.
Парень заколебался. Не в традиции испанских мужчин отказывать привлекательным молодым особам, на что и был мой расчет, который в итоге полностью оправдался – Хуан все же взял угощение.
Вскоре я покинула машину, предварительно убедившись в том, что парень действительно приступил к трапезе. Все от меня зависящее я сделала, теперь оставалось лишь ждать. Я зашла в кафе и заняла столик у окна. Отсюда машина видна как на ладони.
На этот раз ждать пришлось долго. То ли организм Хуана оказался сильнее, то ли доза меньше, а может, сказалось то, что снотворное попало в желудок с пищей. Как бы то ни было, но парень вырубился не сразу. И все же в конечном итоге и он погрузился в объятия Морфея.
Расплатившись, я покинула кафе и подошла к машине. Стараясь не привлекать внимания, отодвинула водителя на соседнее сиденье. Сделать это оказалось крайне непросто, учитывая габариты парня и мое ранение. Но не зря говорят, что в экстремальных условиях мобилизуются все силы организма. Откуда только мои взялись?
Ровный гул мотора возвестил, что автомобиль готов тронуться в путь. Сердце колотилось так, что, казалось, заглушало шум транспортного средства. Но вот шины мягко зашуршали по асфальту, увозя меня прочь от людских взглядов.
Потрясающей красоты пейзажи мелькали за окном. Тишина, спокойствие и умиротворение испанской провинции настраивали на лирический лад. Но только не меня. Беспокойство и тревога тугим клубком свились в животе, заставляя кровь быстрее бежать по жилам. Но оказалось, что все это цветочки – ягодки же ожидали меня впереди. До сих пор удивляюсь, как меня удар не хватил в тот момент, когда на обочине дороги я заметила полицейский автомобиль, рядом с которым, разумеется, маялся и сам служитель правопорядка. Похоже, мое путешествие закончилось, даже не успев толком начаться. Одно радует: домой я сегодня точно не улечу. Отсутствие каких-либо документов и присутствие двух беспробудно спящих людей гарантировало как минимум ночь в полицейском участке. А там, глядишь, и больше. Я, конечно, хотела остаться на Канарах, но уж точно не таким способом.
Так! Главное, сохранить спокойствие и демонстрировать уверенность в себе. В конце концов, почему меня обязательно должны остановить? Увы, полицейский, в свою очередь, не видел причин этого не делать, так как вышел на дорогу и взмахнул рукой, преграждая машине путь.
Сердце опустилось в самый низ живота и отчаянно там билось, голова заныла от боли. Стараясь ничем не выдать свое состояние, я натянула на лицо самую лучезарную улыбку, на какую только была способна.
– Buenos días, señora![1]
– Lo siento, no hablo español![2] – произнесла я едва ли не единственную фразу, которую знала по-испански.
Служитель правопорядка с интересом взглянул на спящего Хуана.
– Устал, – лаконично пояснила я на английском. Полицейский понимающе кивнул.
– Present, please your documents[3], – произнес он вполне ожидаемую и столь уместную в данном случае фразу, которую я так боялась услышать.
Потянувшись к бардачку, я попыталась выиграть время в надежде на чудо, которое не преминуло произойти! Ожила рация, и мы услышали встревоженный женский голос. Мужчина поднес аппарат к губам, нажал на кнопку и коротко ответил. После чего, развернувшись на каблуках, быстро пошел к своей машине. Перед этим, правда, махнул рукой на прощание, разрешая мне следовать дальше.
Но двинуться я решилась не сразу – для начала следовало отдышаться и прийти в себя. Взревела сирена, и полицейский автомобиль рванул вперед, выбросив из-под колес облако пыли, а я все сидела, пытаясь унять сумасшедшее сердцебиение.
Дождавшись, когда патрульная машина скроется из виду, я аккуратно нажала на педаль газа и тронулась в путь. Передвигаясь очень осторожно, не превышая скорости и соблюдая все правила, я почти добралась до города, когда увидела причину стремительного «бегства» моего давешнего собеседника – жуткая авария, случившаяся на трассе, фактически перекрыла движение на дороге. Несколько полицейских машин, автомобили «Скорой помощи» и службы спасения – все это свидетельствовало о серьезности дорожной ситуации. Бесконечно сочувствуя чужому горю, я задумалась о том, как в нашей жизни все странно устроено. Чья-то драма обернулась для меня нежданной радостью – не вызови полицейского к месту трагедии, сидеть бы мне сейчас в кутузке.
Правда, шанс в ней оказаться у меня все еще имелся – местный служитель правопорядка (на этот раз уже другой) снова преградил мне путь. Правда, и в этот раз мне повезло, так как к автомобилю он не подошел, а просто показал рукой, чтобы я разворачивалась и ехала другой дорогой. По всей видимости, где-то неподалеку был окружной путь. Знать бы только где?
Благоразумно рассудив, что выяснять это в данный момент все же не стоит, я кое-как развернула огромную машину на узкой дороге и отправилась восвояси. Вся эта кутерьма очень меня вымотала. Спина взмокла от пота, руки мелко дрожали, а шов нестерпимо ныл.
Еще раньше на пути мне попался указатель, согласно которому до Плайя-де-лас-Америкас оставалось 10 км. Как долго мне придется добираться до города теперь, учитывая незнание дороги и врожденный топографический кретинизм, оставалось лишь догадываться. Поэтому я приняла решение оставить машину в первом же укромном местечке и продолжить путешествие на попутном транспорте.
Увы, и с тем, и с другим наметились явные проблемы. Во-первых, навстречу мне ни разу не попалось мало-мальски подходящее место, где я могла бы оставить автомобиль. А во‑вторых, я заметила, что машины на трассе встречаются нечасто.
Моим решением стал уход с главной дороги на второстепенную. В тот день судьба мне благоволила. Наверное, посети я казино, ушла бы с огромным выигрышем, потому что из всех существующих на острове дорог я, безусловно, выбрала самую верную. Именно она привела меня на скалистый морской берег. Потрясающей красоты пейзаж предстал перед моим взором. По крайней мере, когда Марго и Хуан очнутся, им будет на что посмотреть.
Недалеко от обрыва, круто уходящего вниз и заканчивающегося лазурной гладью воды, возвышалось огромное дерево. Именно в его тени и решила я оставить машину.
Короткий обыск спящих людей одарил меня несметными богатствами, главным из которых, безусловно, был мой заграничный паспорт. Я также забрала кредитки Марго и кошелек Хуана (грабить мужчину не хотелось, но у женщины вообще не оказалось наличных денег). Вытащив сотовые телефоны, я долго вертела их в руках, думая, что с ними делать. Сначала чуть было не выбросила в море, но потом пожалела, так как понимала, какую ценность может иметь для человека информация, сосредоточенная в памяти этого небольшого и на первый взгляд незамысловатого устройства.
Поэтому телефоны также отправились в сумку (ее мне пришлось «позаимствовать» у моей надзирательницы).
Убедившись, что машина надежно скрыта от посторонних глаз и ничто не побеспокоит крепкий сон моих недавних спутников, я тщательно ее обыскала и забрала все, что может мне пригодиться. Видеорегистратор сняла с панели и выбросила в море.
Продолжив дальнейший путь пешком, вскоре вернулась на главную дорогу. Спрятавшись от нещадно палящего солнца в тени дерева, растущего на обочине, я приготовилась к томительному ожиданию, вполне, к слову, закономерному, учитывая неплотный трафик местного движения.
Но мне повезло и на этот раз – очень скоро характерный звук известил о приближавшемся авто. Маленький грузовичок резво передвигался по дороге прямо в мою сторону. Выскочив из кустов как черт из табакерки, я подняла правую руку с оттопыренным большим пальцем – жест во всем мире означающий одно и то же.
Скрипнули тормоза, и машина остановилась. Лучезарно улыбаясь, я открыла дверцу, приветствуя водителя на языке Шекспира.
– Я не говорить по-английски, – виновато ответил тот.
Ну, и отлично. Меньше всего сейчас я была расположена к беседам.
– Плайя-де-лас-Америкас, – коротко обозначила маршрут.
– Si, si, yo sólo iba allí[4].
Моего знания испанского языка оказалось достаточно, чтобы понять – нам по пути. Что ж, удача все еще со мной!