Джанет Иванович - Четверка сравнивает счет
Я вытащила из сумки сотовый и набрала номер.
Прозвучало шесть гудков, прежде чем Джо пробормотал «алло».
— Джо? — спросила я. — Это Стефани.
— Труп будет?
— Пока нет.
— Секс намечается?
— Пока нет.
— Тогда ума не приложу, зачем ты мне звонишь.
— Кто-то бросил в мою квартиру зажигательную бомбу, и мне нужно где-то перекантоваться.
— Ты где?
— Перед твоим домом.
Наверху сдвинулась занавеска.
— Сейчас спущусь, — предупредил Джо. — Не выходи из машины, пока я не открою входную дверь.
Глава 8
Я выволокла с переднего сиденья клетку с Рексом.
— А сейчас запомни, — предупредила я, — никаких соплей по поводу того, что наша жизнь отстой. И не вздумай впадать в какую-нибудь слезливую сентиментальность только потому, что Морелли такой притягательный. И не реветь. Мы же не хотим, чтобы Морелли подумал, что мы неудачники.
Морелли вышел на небольшое бетонное крыльцо. Дверь он оставил открытой, и я могла видеть свет, заливающий лестницу. Он был бос и одет в обтягивающие бедра шорты. Волосы со сна взъерошены, но в опущенной вниз руке он держал пистолет.
— Ты с кем-то разговариваешь?
— С Рексом. Он немного разнервничался из-за всего этого.
Морелли забрал у меня клетку, открыл пинком дверь и внес Рекса в кухню. Там поставил клетку на стойку и включил верхний свет. Это была старомодная кухня с устаревшими приборами и пластиковыми покрытиями. Шкафы были недавно покрашены кремовой эмалью, а на полу лежал новый линолеум. В раковине отмокала кастрюля. Похоже, на ужин у Морелли были спагетти.
Морелли достал из холодильника кварту холодного молока и принес коробку с печеньем «Орео» с маленького деревянного столика, прислоненного к стене. Взял с сушилки два стакана, сел за стол и налил в стаканы молоко.
— Итак, — начал он, — хочешь об этом поговорить?
— Сегодня вечером я была в Атлантик-Сити, охотилась на Максин, и пока меня не было, кто-то швырнул мне в окно спальни зажигательную бомбу. Вся квартира сгорела. К счастью, у миссис Карватт был ключ, и ей удалось спасти Рекса.
На секунду Морелли уставился на меня с непроницаемой физиономией копа на задании.
— Помнишь, в прошлом году ты купила пурпурные туфли?
— Обратились в прах.
— Проклятье. У меня были планы на эти туфли. Я провел несколько ночей без сна, воображая тебя только в этих туфлях.
Я угостилась печеньем.
— Тебе не хватает личной жизни.
— Кому ты говоришь. Я провел последнюю неделю, застилая кухню линолеумом. — Он взял второе печенье. — Я заметил, ты водишь «бьюик». Где тот «CRX»?
— Помнишь, я говорила, что кто-то облили его бензином? Ну, так вот, «CRX» взорвался.
— Взорвался?
— На самом деле, он сначала загорелся. А потом взорвался.
— Хмм, — произнес Морелли объедая верхушку «Орео».
По щеке моей скатилась слеза.
Морелли перестал есть.
— Погоди минутку. Это что, в самом деле? Ты не выдумала?
— Конечно, на самом деле. А, по-твоему, почему я здесь?
— Ну, я думал…
Я подскочила, и стул опрокинулся на пол.
— Ты подумал, что я все выдумала, чтобы заявиться сюда посреди ночи и заползти в твою постель!
Морелли сжал губы.
— Давай начистоту. Вчера кто-то фактически взорвал твою машину и сжег твою квартиру. А сейчас ты хочешь перевести стрелки на меня? Ты просто ходячее бедствие! Да ты просто пиковая дама в гребаном спандексе!
— Я не ходячее бедствие!
Впрочем, он был прав. Я ходячее бедствие. Я как несчастный случай, которого постоянно ждут, что он обязательно произойдет. И я все-таки собиралась плакать. Грудь сдавило до боли, в горле словно застрял бейсбольный мяч, а из глаз хлынули слезы.
— Дерьмо, — выругалась я, вытирая слезы.
Морелли скривился и потянулся ко мне:
— Послушай, извини. Я не собирался…
— Не трогай меня! — визжала я. — Ты прав. Я — катастрофа. Посмотри на меня. Я бездомная. Безмашинная. Истеричка. Какой охотник за головами впадает в истерику? Охотник-неудачник, вот какой. Не-е-удачник.
— Может, молоко сейчас не к месту, — предположил Морелли. — Возможно, тебе полезнее употребить бренди.
— А что еще хуже, — всхлипывала я. — Я проиграла сорок баксов в кости, и у меня единственной не было пистолета сегодня вечером!
Морелли обнял меня и прижал к груди.
— Все нормально, Стеф. Сорок долларов не так уж много. И куча людей не носит оружие.
— Но не в Нью-Джерси. И не охотники за головами.
— И в Джерси найдется парочка людей, кто не имеет пистолет.
— Неужели? Назови хотя бы одного.
Он отставил меня на расстояние вытянутой руки и усмехнулся:
— Думаю, нам стоит подняться и уложить тебя в постель. Утро вечера мудренее.
— Насчет постели…
Он подтолкнул меня к лестнице:
— У меня найдется лишняя спальня.
— Спасибо.
— И я оставлю свою дверь открытой на случай, если тебе станет одиноко.
А я закрою дверь на случай, если на меня нападет слабость.
* * * * *
Проснулась я полностью дезориентированной, уставившись в чужой потолок. Стены были покрыты выцветшими зелеными обоями с едва различимыми редкими виноградными листьями. Уютно на старый лад. Морелли унаследовал этот дом от тети Розы и немногое здесь поменял. Я решила, что простые белые занавесочки на окнах выбирались тетей Розой. Комната была маленькая, с кроватью королевских размеров и единственным комодом. Полы были деревянные, и рядом с кроватью Морелли постелил коврик. Это была солнечная комната и намного тише, чем моя собственная спальня, выходящая окнами на парковку. Спала я в футболке Морелли, и сейчас предо мной встала суровая реальность. У меня не было одежды. Ни чистого белья, ни шорт, ни обуви, ничего. Мне в первую очередь требовалась путешествие в «Мейси» за предметами первой необходимости.
На комоде стояли радио-часы. Они показывали девять часов. И этот день начался без меня. Я открыла дверь и выглянула в коридор. Вокруг было тихо. Никакого признака Морелли. На моей двери был пришпилен клочок бумаги. Он сообщал, что Морелли отправился на работу, а я должна располагаться здесь как дома. На кухонной стойке лежит для меня запасной ключ, а в ванной свежие полотенца.
Я приняла душ, оделась и спустилась на поиски завтрака. Я налила себе стакан апельсинового сока и пошла проведать Рекса.
— Никаких сомнений, прошлой ночью я вела себя, как идиотка, — поделилась я.
Рекс спал в банке из-под супа и не выказал ни малейшего участия. В качестве идиотки Рекс меня и прежде видел.
Я съела миску хлопьев и отправилась взглянуть на дом. Повсюду царили чистота и порядок. В буфете лежали основные продукты питания, кастрюли были не новые. Шесть стаканов. Шесть тарелок. Шесть мисок. Полки застелены бумагой со времен тети Розы. Кофеварка у него имелась, но он ни кофе не варил, ни завтрак не готовил. Никаких грязных тарелок. Никаких тарелок на сушилке. Морелли останавливался по дороге выпить кофе и еще чего-нибудь перехватить. Копов не просвещали насчет их прекрасных диет.
Я вспомнила мебель в гостиной с прежней квартиры Морелли. Практичная. Удобная, но не стильная. Она казалась неуместной в таком доме. Дома с террасой нуждаются в заваленном журналами кофейном столике и картинах на стенах.
Комнаты располагались в ряд. Гостиная, столовая, кухня. Поскольку Морелли жил в середине квартала, окон в столовой не было. Да это и не важно. Я как-то не могла представить Морелли, обедающим в столовой. В самом начале, когда Морелли только сюда переехал, я вообще не могла представить его в этом доме. Сейчас он уже ему подходил. Не то чтобы Морелли одомашнился. Больше казалось, что дом приобрел независимость. Словно они с Морелли достигли соглашения в сосуществовании и порешили на этом.
Я позвонила матушке и рассказала ей, что у меня случился пожар, и я остановилась у Морелли.
— Что значит «ты остановилась у Морелли»? О боже ж мой, ты вышла замуж!
— Ничего подобного. У Морелли есть лишняя спальня. Я собираюсь платить ему арендную плату.
— У нас тоже есть лишняя спальня. Ты могла бы у нас остановиться.
— Я уже раньше пыталась, и ничего не получилось. Слишком много народа на одну ванну.
— С Анджи Морелли случится приступ.
Анджи Морелли — это мать Джо. Женщина, которую в Бурге в равной степени почитали и боялись.
— Анджи — истинная католичка, и у нее не такие широкие взгляды, как у меня, — предупредила матушка.
Все женщины Морелли истинные католички. А их мужчины нарушают каждую заповедь. Их мужчины по понедельникам играют в вечерний покер с Антихристом.
— Я должна идти, — сказала я. — Просто хотела тебя предупредить, что со мной все в порядке.
— Почему бы вам с Джо не прийти сегодня на обед? Я готовлю мясной хлеб.