Лучший иронический детектив - Белова Марина
— Что-то услышал? Увидел?
— Ничего не увидел и не услышал, просто решил проверить, все ли в порядке. Он направился во внутренний двор. Хосе отстал. Ему как раз в это время позвонили на мобильную трубку. Наконец-то жена родила! Четыре килограмма! Пятьдесят пять сантиметров! Хосе ликовал. Сколько времени Педро пробыл в Львином дворике, Хосе не помнит. Напарник вернулся, сказал, что в Львином дворике все чисто. Дальше они вернулись на главный пункт охраны. Хосе все поздравляли, даже рюмочку налили. Остаток ночи Педро сам проверял территорию. Утром Хосе улизнул пораньше. А днем заскочил на работу, чтобы написать заявление на отпуск. Тогда-то и узнал, что Педро не показалось — в музее таки были ночные посетители, но что они делали пока неясно. Все цело, все на месте. Хосе даже выдвинул версию, что возможно это никакие не люди, а самые настоящие призраки, то есть приведения. Все гиды Альгамбры рассказывают легенду о якобы спрятанных где-то здесь сокровищах. Эти сокровища искали все, кому не лень, но так и не нашли, потому что их охраняет дух черного слуги. Последний халиф, покидая Альгамбру, доверил стеречь сокровища своему слуге. Слуга был такой ответственный, что умер, денно и нощно охраняя сокровища. Отныне его дух бродит по дворцу и пугает тех, кто норовит выкопать сокровища. Такова легенда. Кстати, если верить Хосе, Педро тоже несколько раз видел призраков, и его отец их видел. Он тоже служил в музее охранником, и дед…
— Интересно, — промурчала Алина. — Легенда ходит, а сокровищ никто не нашел. Почему?
— Комплекс большой, — пожал плечами Альберто. — Чтобы что-то найти, надо все перерыть. Но будешь же ломать то, что стоит намертво.
— Логично, — пробормотала я. — Ладно, время позднее нам еще надо успеть к Педро.
Я поднялась из-за стола. Хозяин сделал вид, будто расстроен нашим скорым уходом. Я начала оправдываться, Альберто стал переводить. В итоге нам налили еще по бокалу вина, заставили выпить за здоровье младенца и его матери и отпустили с миром.
Спуск по лестнице мне и Алине дался с большим трудом. Увидев меня и мою подругу изрядно пьяными, Веня страшно удивился:
— Вас же не было всего двадцать минут, как вы успели так нализаться?
— Уметь надо и знать места, — только и смогла сказать Алина, падая на переднее сидение. — Трогай помалу, — велела она Альберто.
— Куда? В гостиницу будем устраиваться? — вздохнул наш гид.
— В какую гостиницу?! К Педро!
— Ладно, но только через кофейню. Вас спасет только крепкий кофе и … нашатырный спирт.
— Какое кафе? Какой кофе? Нам надо к Педро! — отозвалась я с заднего сидения. После молодого вина очень хотелось спать. Я не могла унять зевоту и каждую минуту раскрывала широко рот. — Вдруг он спать ляжет? Нехорошо человека из постели вытаскивать. Нехорошо…
— Через кафе, — упрямо повторил Альберто.
Он тронул с места машину и медленно поехал по улице в направлении центра. Увидев на одном из домов большой зеленый крест, Альберто остановился и выскочил из машины, через три минуты вернулся, держа в руках маленький флакончик.
— Выходите, я обещал вас привезти в кафе.
— Кафе в аптеке? — удивилась Алина. — Нам такого сервиса никогда не достичь, — пьяно пробормотала она.
Альберто не обращая внимания на бормотания, вытащил ее из салона и прислонил к машине, потом дал понюхать ватку, смоченную в нашатыре. Ту же процедуру он проделал со мной. В голове немного прояснилось, предметы больше не расплывались перед глазами, но вместе с четкостью изображения пришла головная боль. Альберто сочувственно скривился, догадываясь, как мне не сладко. Он достал из кармана болеутоляющую таблетку и заставил ее выпить.
— От кофе вам станет легче, — пообещал он.
И, правда, уже после двух глотков крепкого и сладкого напитка стало значительно лучше. Альберто заказал нам еще по десерту.
— Вам не мешает закусить.
Напомню, что у Хосе мы практически не ели, а только пили, и не что-нибудь, а молодое вино, которое легко пьется и так же легко ударяет в голову. А если учесть, что я и Алина алкоголем не злоупотребляем, то после выпитой дозы, мы вообще не должны были подняться из-за стола.
Как мы не торопились к Педро, а к его дому мы добрались только к одиннадцати часам. Веня изъявил желание остаться в машине. Как только я освободила заднее сиденье, он улегся, подложив под голову подушку, и тут же захрапел. В эту минуту я завидовала ему белой завистью.
Альберто еще раз взглянул на листочек с адресом:
— Похоже, вон те окна, — он указал взглядом на ряд сияющих окон.
Мы решились. Дверь открыла женщина средних лет, полная брюнетка с выразительными черными глазами, похожими на зрелые маслины.
— Извините, что так поздно. Нам нужен Педро, — сказал Альберто, устояв под тяжелым взглядом женщины, которая недобро нас осмотрела по очереди. Больше других досталось Алине. Женщина задержала на ней взгляд минуты на две. Моя подруга не выдержала визуально поединка и спряталась за спиной Альберто.
— Скажите ей, что нам нужен Педро по очень важному делу. Если бы речь не шла о жизни девушки, нашей соотечественницы, мы бы ни за что его бы не побеспокоили, — подсказала я Альберто нужные слова.
Он перевел. Женщина на этот раз уперлась взглядом в меня. Она как будто меня оценивала. Молчание длилось минуту, потом она сказала:
— Мужа дома нет.
— А где его можно найти? — спросил Альберто, предварительно успев перевести нам то, что она сказала ранее.
— Может вам нужно спросить у той девушки, чьей жизнью вы так обеспокоены? — зло спросила она.
«Похоже, испанка приревновала супруга к Насте. Знать бы, что они вообще знакомы», — подумала я.
— Когда вы в последний раз видели мужа? — наш гид успевал и спрашивать, и переводить.
— Пять дней назад, — ответила она. — Он уехал на работу. После дежурства позвонил, сказал, что уезжает отдохнуть в горы. Даже домой не стал заезжать.
— В горы? Вот так, ни с того, ни с сего? Без вещей? Раньше с ним такое случалось?
— Бывало, — поделилась с нами жена. — Но это в последний раз. Так ему и передайте, на порог не пущу.
— Передадим, если увидим, — пообещал Альберто. — Вы только нам скажите, где его искать?
— Я же сказала, что не знаю. Знала бы, уже давно ему туда все вещи отвезла, — с этими словами она хотела захлопнуть перед нами дверь, но Альберто успел спросить:
— У вашего мужа есть машина? На чем он поехал в горы?
— «Пежо» у него. Номер… — выпалила она и на этот раз ухитрилась таки захлопнуть дверь.
— Интересное кино, — передернула плечами Алина, слушая удаляющиеся от двери шаги. — Не завидую я Педро. Дома его ждет расстрел. Куда он мог поехать? На курорт или в горную деревеньку к знакомым? Где его искать, не представляю. И если он поехал не один, тогда с кем? И почему так неожиданно…
— Утро вечера мудренее. Поехали устраиваться в гостиницу, — предложил Альберто. — А завтра постараемся узнать об этом Педро в полиции. Они должны были его опрашивать после инцидента в музее. Есть у меня тут один знакомый. Кстати тот, что дал нам знать об Литовченко.
— И об Литовченко завтра надо не забыть спросить, — напомнила я, зевая на всю ширину рта. Усталость резко накатила на меня. Я едва шевелила языком. — Вдруг Антона опять нашли. С травмой головы он не должен был далеко уйти.
— Я с большим трудом дошла до машины, толкнула Веню, вольготно разлегшегося на заднем сидении, и упала внутрь салона. Пришла в себя оттого, что Альберто легонько похлопывал меня по плечу.
— Я провожу вас в номер. К сожалению, есть только двухместные номера. Алина сказала, что вы не будете возражать против того, чтобы разделить с ней номер.
— Нет, — сквозь сон ответила я.
Глава 8
Утром следующего дня голова болела не меньше, чем накануне. Пришлось вместо утреннего кофе глотать таблетку аспирина. Хорошо, что определенный минимум лекарств я всегда вожу с собой.
От моего шуршанья пакетом с лекарствами — сразу ведь не найдешь то, что нужно, — проснулась Алина.