KnigaRead.com/

Наталья Александрова - Теща в подарок

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Александрова, "Теща в подарок" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вениамин!

— Я здесь, Софья Сигизмундовна! — донесся из кухни обреченный голос хозяина.

— Вениамин! — снова гаркнула тетка. — Вот ты сомневался в целебных свойствах моего настоя, а между прочим я чувствую себя гораздо лучше! Я просто как будто заново родилась!

«Интересно, что такое Лолка подмешала в ее настой? — полюбопытствовал Леня. — Неужели на нее действительно так подействовало обычное кошачье снотворное? Или ветеринар все-таки перепутал пузырьки?»

Тетка, видимо, благополучно добралась до кухни, и оттуда послышался ее возмущенный голос:

— Что здесь делает эта особа? Почему вместо того, чтобы заниматься тем, за что ей платят, она распивает чаи?

И тут Веня, от которого этого меньше всего ожидали, неожиданно взбунтовался.

— Софья Сигизмундовна! — выпалил он с бесстрашием смертника. — Это я оплачиваю работу мастеров! Это моя квартира! И я, в конце концов, имею право голоса! Хотя бы совещательного!

— Вениамин! — в голосе тещи послышалось неподдельное изумление, как будто неожиданно заговорила зубная щетка или электрический чайник. — Вениамин, я не ожидала от тебя подобной неблагодарности! Ты попрекаешь меня куском хлеба и крышей над головой?

— Софья Сигизмундовна, я ничем вас не попрекаю, но я тоже имею право на собственное мнение…

— Вениамин! — голос тещи загремел, как горный обвал. — Я думаю только о твоем благополучии! Ведь ты ничего не понимаешь в жизни! Ты не разбираешься в людях! Сейчас на каждом шагу попадаются аферисты, а ты не можешь отличить их от порядочных людей! Вот к Варваре Ивановне из четырнадцатой квартиры зашли две девочки-первоклассницы под предлогом сбора макулатуры и вынесли всю библиотеку ее зятя! Уникальную библиотеку, пять тысяч томов! Редчайшие издания, средневековые фолианты…

— Софья Сигизмундовна, что вы хотите сказать? — попытался прервать тещу возмущенный Вениамин.

— Я ничего не хочу сказать, я уже сказала все, что нужно! Имеющий уши — услышит!

— Тетенька, — вмешалась в разговор Лола. А вот попробуйте пирожка.., сама пекла, с творогом.., творожок свежий, деревенский!

— Представляю, что ты туда намешала! капризным тоном проговорила Софья Сигизмундовна, однако взяла из корзинки пирожок и откусила половину. — Гм.., ничего, хорошие пирожки!

Она в один глоток доела пирог и схватила следующий.

Видимо, ветеринарное снотворное не только улучшило ее самочувствие, но и значительно увеличило аппетит.

— Хорошие пирожки, — с полным ртом проговорила она. — Только маленькие.., что это, на один укус не хватает…

В пять минут Софья Сигизмундовна управилось с целой корзинкой. Заметив удивленный взгляд Лолы и Вени, она гаркнула:

— А ты чего тут расселась? Давай, работай! Вон, напарник твой уже все потолки побелил! Сразу видно, работящий мужчина!

* * *

— Ленечка, ты произвел на троюродную тещу неизгладимое впечатление, — говорила Лола на обратном пути, насмешливо поглядывая на Маркиза. — Боюсь, что все зашло слишком далеко и скоро тебе, как порядочному человеку, придется на ней жениться!

— Кто тебе сказал, что я — порядочный человек? — покосился на нее Маркиз, обгоняя маршрутку. — Кроме того, мне кажется, что самое сильное впечатление на нее произвели твои пирожки. А почему ты ее называешь троюродной тещей?

Лола вкратце изложила напарнику Бенину историю.

— Несчастный человек! — искренне посочувствовал Леня. — Но эта история еще раз подтверждает общеизвестную истину: ни одно доброе дело не остается безнаказанным! Кстати, о добрых делах, — продолжил он, тормозя перед светофором. — Кажется, я нащупал нечто важное! Так что завтра нужно будет наведаться в квартиру господина Каретникова.

— Слава богу! — вздохнула Лола. — Я уже так устала от этой роли! Образ разбитной малярши — это не то, о чем я мечтала в театральном училище! Кажется, у меня уже все руки в мозолях…

— По-моему, у тебя скорее язык должен быть в мозолях, — проворчал Маркиз. — За кисть и малярный валик ты сегодня не бралась, а только болтала на кухне с Вениамином. Кажется, он к тебе питает слабость, даже решился на бунт против своей троюродной тещи…

— Я тебя не понимаю, Ленечка, — Лола надула губки. — Ведь, кажется, ты сам поручил мне отвлекать его разговорами?

— Поручил морочить ему голову, — согласился Маркиз, сворачивая к подъезду. — Но вовсе незачем подавать мужчине несбыточные надежды. Кстати, не забудь завтра пирожков купить…

Однако на этом дневные хлопоты и мелкие неприятности не закончились.

Войдя в свою квартиру, партнеры увидели всю хвостатую троицу посреди прихожей.

Встречать хозяев было для их домашних любимцев в порядке вещей. Конечно, в этом вопросе существовало устойчивое разделение труда: Пу И выскакивал навстречу Лоле, радостно повизгивая и виляя хвостом. Конечно, за исключением тех довольно частых случаев, когда он был занят чем-нибудь более интересным, например, валялся на ее кружевном белье или просто спал без задних лап в ее постели. Аскольд, как личность более степенная и воспитанная, пробирался в прихожую минут за десять до появления Маркиза. Как уж он узнавал о приближении хозяина — никому не известно, но ошибок не случалось. Как только Леня входил в квартиру, кот неспешно приближался к нему и начинал тереться о брюки хозяина. Еще он норовил немножко поиграть с его шнурками, пока Маркиз снимал ботинки. И только Перришон, как свободная, независимая крылатая личность, поступал как заблагорассудится — встречал любого из хозяев хриплым приветственным криком с верхушки вешалки, или не встречал никого, если у него не было настроения.

Но на этот раз все трое выбрались в прихожую, чтобы провести торжественную встречу хозяев по самому высшему разряду. Видимо, за целый день животные очень соскучились.

Однако как только Лола и Маркиз вошли в прихожую, с их любимцами произошла удивительная метаморфоза.

Аскольд прижал уши, распушил усы и завопил дурным голосом.

Такой вопль Леня слышал от него только один раз — когда его кот случайно выбежал на лестницу и столкнулся там с серым полосатым котом профессора Марципанова. Оба кота встали в боевую позицию и устроили такой концерт, которому позавидовали бы Лючано Паваротти и Пласидо Доминго. Причем ни один ни за что не хотел первым покидать поле боя… точнее, лестничную площадку, и Лене, чтобы навести порядок, пришлось вылить на котов ведро холодной воды.

Пу И вел себя совершенно по-другому — он попятился, тоненько заскулил и забился под бархатную банкетку.

Перришон взмахнул крыльями, взлетел на шкаф и заорал оттуда дурным военно-морским басом:

— Кошмар-р! Полундр-ра! Катастр-рофа!

Лолу, разумеется, больше всего взволновало поведение Пу И, его явное нежелание броситься к ней в объятия после длительной разлуки.

— Пуишечка, детка, что с тобой? — проворковала она, приблизившись к своему любимцу и попытавшись вытащить его из-под банкетки.

Однако песик испуганно завизжал, забился еще глубже и в довершение ко всему напустил лужу.

— Пуишечка, что с тобой? — повторяла Лола. — Ты не заболел? Это же я, твоя мамочка! Иди ко мне скорее!

В это время сбоку на нее с угрожающим шипением двинулся Аскольд. Кот полз, прижимаясь всем телом к полу, и резко поводил из стороны в сторону кончиком хвоста, что у него обычно предшествовало вооруженному нападению. В общем, он вышел на тропу войны.

— Леня, что с ними? — воскликнула Лола, отскочив в сторону. — Они все заболели! Они съели что-нибудь ужасное!

— Ага, или накурились марихуаны, — закончил ее фразу Маркиз. — Да все гораздо проще, Лолка! Им просто не нравится наш запах! Все эти краски, клеи и прочая бытовая химия…

Это было его ошибкой.

— Ага! — завопила Лола. — Это ты во всем виноват! Я с самого начала не хотела превращаться в маляра! Это не мое амплуа! И вообще, я не хотела браться за этот заказ! Но разве ты когда-нибудь ко мне прислушиваешься?

А теперь меня не узнает собственная собака!

Что мне делать, что делать?

— Сейчас мы проведем мирную конференцию, — заявил Маркиз и, ловко обойдя Аскольда, направился на кухню. Оттуда донеслось хлопанье дверцы холодильника и шуршание пакетов.

Первым отреагировал Аскольд. Он приподнял голову, прижатые к голове уши поднялись, приняв свое обычное, вертикальное положение. Затем усы, только что воинственно распушенные, вытянулись в направлении кухни, как направленные антенны, и наконец кот прекратил выть, поднялся и потрусил на кухню с самым невозмутимым и заинтересованным видом.

Вслед за ним опомнился Перришон. Он свесил со шкафа голову, округлил глаза, щелкнул огромным клювом и радостно воскликнул:

— Жр-рать! Ор-решки! Ср-рочно!

Затем сорвался со шкафа, как кондор с отвесной скалы, раскрыл крылья и понесся на кухню, как японский бомбардировщик на Перл-Харбор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*