Джорджетт Хейер - Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу (сборник)
Он сел в кресло и стал барабанить пальцами по подлокотникам.
– Учитывая двусмысленность твоего положения, Рэймонд, ты зря становишься в позу.
– Ты за дурака меня считаешь? Ты не меньше моего заинтересован, чтобы никто не узнал о моем рождении! Если все выплывет наружу, вам с сестрицей придется убраться отсюда.
Финис продолжал улыбаться, но в глазах его мелькнул гнев.
– Не будем доводить до этого. Мы должны приложить все усилия, чтобы неприятная история не стала достоянием общественности. Именно поэтому я и приехал сегодня. Мне надо знать, как обстоят дела.
– От твоего дурацкого приезда они не стали лучше! Мои родственнички уже что-то почуяли.
– Это твоя промашка, дорогой мой. Я надеялся, что ты сумеешь представить мой визит к твоему отцу в истинном свете. Но что толку роптать, раз все уже произошло? Я не собираюсь выяснять подробности внезапной смерти вашего отца и прошу тебя не посвящать меня в свои секреты. Что сделано, того не вернешь…
– Я здесь ни при чем! – бросил Рэймонд.
Финис вежливо кивнул, делая вид, будто поверил.
– Как я уже сказал, подробности меня не интересуют. Единственно, что меня волнует, – репутация моей сестры. В связи с этим я бы хотел знать, какие меры ты принял в отношении Марты Бьюгл?
– Никаких, – отрезал Рэймонд.
Финис поднял брови.
– В самом деле? Тогда почему бы тебе всерьез не задуматься над этим?
Рэймонд подошел к окну и, засунув руки в карманы, стал смотреть в сад. Немного помолчав, он произнес:
– Ты, видимо, полагаешь, что я убил отца. Это не так, но остальные, вероятно, считают так же. Если и Марта так думает, то никакой подкуп не заставит ее держать язык за зубами.
Он помолчал. На лице его отразилась тоска, рот кривился словно от боли.
– Ты зря теряешь время. Я пока не решил, как поступлю. Марта не единственная, кто знает.
Финис перестал барабанить пальцами.
– Как? Кто же еще?
– Ублюдок Джимми.
– Парень, который сбежал с деньгами твоего отца? Ему немедленно надо заткнуть рот! Он гораздо опаснее, чем эта женщина.
– Ты прав. Но чтобы отказаться от удовольствия называть меня Ублюдок Рэймонд, он потребует немалый куш.
Финис поморщился и недовольно посмотрел на широкую спину племянника.
– Господь с тобой, Рэймонд!
Тот усмехнулся.
– Не нравится, как звучит? А я, по-твоему, что должен чувствовать?
– Но ведь все можно уладить, и никто не узнает…
Рэймонд резко обернулся.
– Даже если я сумею заткнуть рот Джимми и Марте, сам-то я буду знать правду! Я не Пенхаллоу, владелец Тревеллина, а всего лишь один из отцовских ублюдков! И прав у меня не больше, чем у Джимми! Ты думаешь, я смогу жить с этой мыслью? Да где тебе понять! Ты же не вырос с сознанием, что ты владелец родового имения – для тебя это пустой звук! Но для меня в этом все! Я сроднился с землей! Что для тебя земля? Что ты знаешь о ней? Мне ничего в этом мире не нужно – только Тревеллин и мое имя! Имя я потерял, а если сохраню Тревеллин, то только по милости моей няньки и братца-ублюдка!
– Мой дорогой друг, ты просто перенервничал! – испуганно воскликнул Финис. – Конечно, тебе столько пришлось пережить. Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, но, поверь, для подобных страстей нет никаких оснований! Если ты не намерен договариваться со своей нянькой, предоставь это мне…
– Не суй нос не в свое дело! Отец верно говорил! Если будешь подкатываться к Марте, она тебе всю физиономию расцарапает! Если отец велел ей молчать, она будет нема как рыба, а если нет, то ни ты, ни я ничего сделать не сумеем. И потом, я не желаю покупать свое положение, черт побери!
– Ну разумеется, если ты считаешь, что желания твоего отца для этой женщины закон…
– Она много лет была его любовницей. Ты не знал? И по-настоящему любила его. Это трудно объяснить: он никогда не был ей верен, как, впрочем, и всем остальным своим пассиям.
– Зачем мне подробности? – брезгливо поморщился Финис. – Я понятия не имел о его похождениях и предпочитаю не обсуждать их. Но должен предупредить тебя, что положение очень серьезное, и ты должен вести себя в высшей степени осмотрительно. Если что-нибудь просочится, надеюсь, у тебя хватит такта не упоминать мою сестру. Хотя вряд ли когда-нибудь выяснится, кто твоя настоящая мать, даже если… – Внезапно замолчав, он сжался в кресле, опасаясь, что разъяренный Рэймонд ударит его.
Но тот его не тронул.
– Убирайся! – крикнул он. – И забирай с собой свою сестрицу! Если явишься опять, жирный ханжа, я тебя вышвырну вон!
Финис, забыв о достоинстве, торопливо вскочил с кресла.
– Ты не в себе, Рэймонд, я ухожу. Я не хотел брать с собой сестру, но ее чувства к тебе не позволили ей остаться дома, за что ее вряд ли можно осуждать.
– Я не желаю видеть ее! Меня тошнит от одного ее вида! Как только подумаю, что… – Он прикрыл глаза трясущейся рукой. – Вам с ней лучше уйти.
Финис двинулся к двери.
– Уверяю тебя, что я не хотел… Однако я вынужден настаивать, чтобы ты сообщил мне, что собираешься делать.
– Не знаю.
– Я, конечно, сознаю всю тяжесть твоего положения…
– Пошел вон!
Глава 20
Даже злейший враг не мог бы упрекнуть Лавди Тревизин в дерзости. Она кротко выслушала суровые порицания, которые обрушили на нее дядя с тетей, не выказав при этом недовольства. Склонив свою миленькую головку, Лавди лишь теребила уголок муслинового фартучка. С той же невозмутимостью она приняла еще более яростные нападки Марты. Сочувственно взглянув на старуху, не стала отвечать на поток обвинений, а просто выскользнула из кухни. Лавди была готова к осуждению со стороны обслуживающего персонала и нисколько не огорчилась.
Она привыкла прислуживать и была так занята своей хозяйкой и латанием многочисленных прорех в хозяйстве, возникших из-за временной нетрудоспособности безутешной Сибиллы и истерики, которую сочла нужным закатить старшая горничная, что у нее практически не осталось времени для размышлений о причинах смерти Пенхаллоу. Когда ее вызвал инспектор, она так перепугалась, что солгала. Лавди считала полицейских своими врагами, и когда узнала, что Пенхаллоу был отравлен вероналом ее хозяйки, сразу поняла опасность своего положения и стала отрицать помолвку с Бартом. Позднее Барт отругал ее за это, пообещав защитить хоть от дюжины полицейских ищеек. В крепких объятиях Барта к Лавди вновь вернулось присутствие духа, однако ее беспокоил Конрад. Она опасалась, что он попытается избавиться от нее, обвинив в убийстве. Барт поднял ее на смех – он был столь уверен в лояльности брата, что, убедившись позднее в обратном, испытал потрясение. Когда его оттащили от Конрада, он, не помня себя, помчался к Лавди. Увидев его неистовую ярость, она мгновенно забыла о своих проблемах и, прижав любимого к груди, стала утешать его. Когда Барт выходил из себя, она чувствовала к нему поистине материнские чувства и была готова идти за него на эшафот. Лавди не любила и боялась Конрада, но мирилась с его присутствием, поскольку Барт обожал брата. Она надеялась, что со временем, когда ревность Конрада поутихнет, они сумеют поладить друг с другом. Поглаживая Барта по коротким жестким завиткам, Лавди уговаривала его успокоиться – ведь брат увидит, какая отличная из нее получится жена.
– Да я его и на порог не пущу! – заявил Барт, сверкая глазами. – И как только Кон мог сказать такое!
– Да, мой милый, но он просто боится потерять тебя, если ты женишься на мне. Считает, что я тебя не достойна, и, может, так оно и есть. Не надо винить его за это. Ты не будешь больше ссориться с ним, дорогой? Ведь все могут подумать, что это я тебя настраиваю.
Повернув голову, лежавшую у Лавди на плече, Барт пробормотал ей в шею:
– О боже, Лавди, как мне жаль отца! Если бы я только знал, кто убил его, то своими руками задушил бы! Кто мог совершить подобное?
Лавди сознавала, что неведомый убийца оказал ей хорошую услугу, но, поскольку такая точка зрения могла сильно задеть Барта, ограничилась вежливой фразой. Мол, она тоже любила Пенхаллоу и хотела бы, чтобы он прожил как можно дольше. Лавди с легкостью произнесла неискренние слова, понимая, что именно этого ждал от нее Барт.
С тем же притворным сочувствием она выслушала горестные излияния Клары. Ближе к вечеру Клара вдруг вспомнила, что сегодня день рождения Адама, который он собирался отметить в дружеском кругу. Вконец расстроившись, она побежала в свою комнату, где истерически разрыдалась, что было совсем не свойственно ее сдержанному темпераменту. Услышав сдавленные рыдания, проходившая по коридору Лавди заглянула к ней. Вид заплаканной Клары, горестно сжавшейся в кресле, растрогал ее. Она посоветовала ей лечь в постель, принесла горячую грелку и ласково увещевала и поглаживала, пока та не погрузилась в спасительный сон. А в это время взвинченная Фейт уже двадцать минут звонила в колокольчик, призывая к себе горничную.