Не выходи из дома - Льюис Сьюзен
– Значит, надо искать ближе к деревне, – сказал Эуан. – Если что, вы в любой момент сможете сесть в машину и уехать.
Дженна повернулась, чтобы найти глазами Голову Червя, мыс, уходивший в сверкавшее на солнце море. Она пыталась вспомнить то стихотворение, которое Пейдж шептала, снимая это место в тумане, но, увы, из головы все улетучилось.
– Может, она отрезана там приливом? – сказала Дженна, ни к кому конкретно не обращаясь. – Там проверили?
– Да, – ответил один из офицеров, который присоединился к их группе. – Никаких следов девочки. Вы готовы начать?
Ответ был отрицательный, поскольку этого вообще не должно было происходить, однако Дженна послушно пошла за ним и остальными по тропинке, по которой много раз гуляла во время семейных походов. Каждый шаг казался ей неверным, отчаянно хотелось повернуть назад, убежать от реальности того, чем приходится заниматься, поскольку это бессмысленно. Как можно довериться инстинктам, подсказывающим, что дочери там нет, если эти же инстинкты так ее подвели?
Шли часы, пока волонтеры прочесывали каждый клочок территории, рассеявшись на несколько миль, рассредоточившись по холмам, дюнам и пляжу, заглядывая во все канавы и заросли папоротника, пролезая в пещеры и даже пытаясь общаться с доисторическими кромлехами [55] и погребальными камерами, чтобы связаться с Пейдж на другом уровне.
Ничего не нашли. Ни единого следа девочки-подростка, которая провела ночь под открытым небом, ничего, что она могла уронить на своем пути туда, не знаю куда.
В начале первого позвонил Джек и сообщил, что он на автостоянке.
Ханна пошла с сестрой, держа ее за руку и пытаясь своей решительностью внушить ей хоть какую-то моральную поддержку.
Джека они застали за разговором с сержантом Маринер. Лицо его было мертвенно-бледным, глаза – уставшими и безжизненными. Интересно, спрашивали ли его о взаимоотношениях с Пейдж? Если спрашивали, то, скорее всего, по телефону, а не сейчас, на глазах стольких людей.
– Я спрашивала вашего мужа, что он думает по поводу обращения к Пейдж в средствах массовой информации, – сказала Маринер.
И снова на Дженну обрушилась жестокая реальность.
– Что ты им сказал? – спросила она у Джека.
– Сказал, что сделаю так, как решишь ты, – ответил он, не проявляя никаких признаков враждебности.
Дженна снова повернулась к Маринер:
– А как это поможет? Если у нее нет доступа к новостям.
– Такое возможно. Но у нее же есть телефон…
– Она его включала?
Маринер покачала головой.
– Если она сейчас вместе с кем-то…
– Вы имеете в виду Джули?
Кто бы ни была эта Джули.
Маринер отвела их в сторонку, подальше от чужих ушей. Дженна, понимая, что сейчас им скажут что-то плохое, готова была убежать. Но пойдет ли на пользу Пейдж то, что мать слишком боится услышать правду?
– Что? – спросила Дженна, ощущая, что ее снова колотит. – Вы нашли что-то?
– Не здесь, – ответила Маринер. – На ее компьютере. Похоже, они с Джули заключили пакт о совместном самоубийстве…
– Господи! – всхлипнула Дженна.
Ханна обняла ее, а Джек стеклянными глазами уставился на детектива.
– Вы должны найти эту Джули! – закричала Дженна. – Вы уже в курсе, кто она?
Маринер ответила:
– Надеюсь, мы скоро получим ответы. Вы уверены, что Пейдж никогда не упоминала это имя?
– Разумеется, я уверена. Я бы сказала вам!
Маринер взглянула на Джека.
– Понятия не имею, – ответил он.
Маринер кивнула.
– Вы готовы проехать в участок?
Джек согласился, Дженна почти ощущала всю глубину его страха и усталости. Он явно страдал от смены часовых поясов, скорее всего, не спал всю ночь, потом мчался из Хитроу, чтобы присоединиться к поискам – все это ради того, чтобы полицейские отвезли его в участок и задавали вопросы, от которых у него будет разрываться сердце. Ей хотелось бы что-то сказать, чтобы помочь Джеку, но она сделала все возможное вчера, когда допрашивали ее. Она искренне верила, что Джек никогда и пальцем не дотрагивался до Пейдж в том смысле, на который намекали полицейские, но единственным человеком, кто мог бы их убедить, была сама Пейдж.
После того как Джек уехал, Дженна и Ханна снова присоединились к своему отряду, но скорее чтобы что-то делать, а не потому, что верили в успех. Со всех концов Суонси и Кардиффа и даже из Ньюпорта стали поступать сообщения о ходе поисков, и Дженна чувствовала, как надежда тает с каждым новым сообщением.
В пять часов Ричард отвез их домой. Все устали и проголодались, а Дженну охватил еще более сильный страх. Господи, не дай им провести еще одну ночь, не зная, где Пейдж. Почему компьютерщики не нашли эту Джули? Неужели это так сложно? Вряд ли так уж легко скрыть свою настоящую личность.
– Мамочка! Мамочка! – закричали Джош и двойняшки, стоило ей появиться на пороге. – Вы нашли ее?
Дженна сгребла подбежавших детей в охапку.
– Пока нет.
– И мы пока нет, – признался Джош.
– Мы везде искали, – сообщила Флора. – Вдоль пляжа и в дюнах, в Соляном доме и даже на церковном кладбище, где стоит большой моряк.
– Это старшина спасательной шлюпки, – напомнил Джош.
– Точно!
– А когда рассказывали прохожим, что мы делаем, то они присоединялись к нам, – добавил Уиллс.
– Очень мило с их стороны, – сказала Дженна. За ней в дом вошел Ричард. – Это мистер Прайс. И его сыновья, Оливер и Каллум.
Флора и Уиллс так долго разглядывали Оливера и его отца, задрав головы, и выглядели такими трогательными в этих своих круглых очочках, что у Дженны сердце сжалось от любви.
– Привет, – хором поздоровались они.
– Привет, – наклоняясь, ответил Ричард. – Я так понимаю, что ты – Флора, а ты – Уиллс, стало быть, ты – Джош?
Джош кивнул и прильнул к матери.
– Мы не можем найти сестру, – прошептала Флора. – Она потерялась где-то, и мы не знаем где.
– Да, я в курсе, – мягко ответил Ричард, – но мы ее отыщем, не волнуйся.
Флора посмотрела на Дженну, словно бы ей требовалось подтверждение матери.
– Отыщем, – повторила Дженна, которая и сама не прочь была услышать эти слова.
– Бабушка купила пасхальные булочки, – сказал Уиллс. – Положила их в духовку, чтобы разогреть.
Поскольку они заранее позвонили и предупредили Кей, что едут домой, чай уже был заварен, и, пока Ричард и Оливер присоединились к Дженне, Ханне и их матери на кухне, Каллум поднялся наверх, чтобы повосторгаться игрушками и гаджетами младших детей.
– Что-то слышно от Джека? – поинтересовалась Кей. – Он все еще в полиции?
Дженна проверила телефон и покачала головой. Почему так долго?
– Наверное, поехал домой немного поспать, – предположила Ханна. – Почему бы тебе не позвонить ему?
Дженна набрала его номер и тут же попала на голосовую почту.
– Новостей нет, – сказала она, – но ты, наверное, в курсе. Ты все еще в полиции? Позвони, как получишь сообщение. – Повернувшись к остальным, она спросила у Ричарда: – Вы думаете, что телеобращение – это хорошая идея?
– Вообще-то да, – ответил он, – если она где-то прячется и увидит его, то поймет, как вы обеспокоены, это может все изменить.
Дженна кивнула и взяла чашку с чаем, которую ей передала мать. Разумеется, стоит попробовать пообщаться с Пейдж любым доступным способом, просто не хотелось становиться одной из тех страдающих матерей, которых неоднократно видела в новостях. Нет, она не такая. С их семьей такого никогда не случалось и вдруг происходит, прямо здесь и сейчас, и ей нужно вытаскивать себя из трясины отрицания, иначе делу не поможешь.
– Хотите, я открою? – предложил Оливер, когда во входную дверь кто-то постучал.
– Да, пожалуйста, – кивнула Дженна. – Если это журналисты, то скажи, что меня нет, а если кто-то из соседей, то скажи, что я прилегла.
Пока они ждали Оливера, Дженну так и подмывало рассказать Ричарду о влюбленности Пейдж в его сына, но прежде чем она успела решить, нужно ли выдавать секрет дочери, до их ушей долетели обрывки разговора на повышенных тонах.