Женщины могут все - Робертс Нора
Бред. Впрочем, такой олух, как Тео, на это способен. Но ее не проведешь.
Она взяла записку и поднялась наверх. Тео уже был в своей комнате, разговаривал по телефону и одновременно портил свои барабанные перепонки оглушительной музыкой. Этому болвану кухня вообще не нужна, презрительно подумала Мадди. В нарушение всех домашних правил, он натащил в свою комнату столько дешевой дряни, что ею можно было бы год кормить целую деревню.
Надо будет это запомнить. Когда-нибудь пригодится.
— Госпожа Джамбелли будет готовить нам обед.
— Что? Отвали. Я разговариваю по телефону.
— Тебе велели никому не звонить, пока не сделаешь уроки. К нам придет госпожа Джамбелли, так что лучше брось. Она может нажаловаться отцу, что ты опять взялся за свое.
— София?
— Тьфу, дурак!
— Слушай, я перезвоню. Пришла моя вредная сестра, и я должен ее убить. Попозже, ладно? — Он закончил разговор и сунул в рот маисовый чипс. — Так кто придет и зачем?
— Эта женщина, с которой спит папа, придет к нам готовить обед.
— Вот это да! — обрадовался Тео. — Что, на плите?
— До тебя не доходит? — Мадди помахала запиской. — Это тактика. Она пытается проникнуть к нам.
— Слушай, я буду рад каждому, кто проникнет к нам на кухню и начнет стряпать. А что она приготовит?
— Неважно, что именно. Неужели ты такой тупой? Она переходит к следующему этапу. Готовит отцу и нам. Показывает ему, что мы могли бы стать большой, счастливой семьей.
— Плевать мне на это. Лишь бы еда была. Перестань, Мадди. Не лезь, поняла? Отец имеет право завести себе подружку.
— Болван! Я бы и не пикнула, будь у него хоть десять подружек. Но что мы будем делать, если он решит жениться?
Тео захрустел новым чипсом и задумался.
— Я без понятия.
— «Без понятия…» — передразнила его Мадди. — Она изменит все правила и начнет командовать. Вот что будет. На нас ей плевать. Мы для нее — нагрузка к товару.
— А по-моему, Пилар очень даже ничего, симпатичная.
— Это сейчас. Пока что она ласковая, добренькая и приветливая, но как только добьется своего, сразу переменится. Начнет говорить: «Делай то, не делай этого»… Мачехи, они все такие.
Мадди услышала щелчок задней двери и повернула голову.
— Ну вот, она уже пришла. Это наш дом!
Девочка ушла к себе в комнату и хлопнула дверью, решив, что выйдет только тогда, когда вернется отец.
Так прошел час. Снизу доносились музыка и смех. Слышать жеребячье ржание брата было невыносимо. Предатель. Но еще невыносимее было то, что никто не поднимался к ней и не уговаривал сменить гнев на милость.
Ну что ж, она покажет им, что ей на них наплевать.
Она спускалась по лестнице и принюхивалась. Пахло вкусно, но это еще сильнее настроило Мадаи против Пилар. Ишь, пускает пыль в глаза. Готовит шикарный обед…
Она вошла на кухню и заскрежетала зубами. Тео сидел за столом и бацал на своей электрогитаре, а Пилар что-то помешивала на плите.
— Тебе нужно добавить лирики, — сказала Пилар.
Тео играл ей с удовольствием. Она слушала. Если Пилар что-то не нравилось, она так и говорила. По-своему, мягко. Он не обижался. Это значило, что на него обращают внимание. Принимают всерьез.
Их мать так не поступала. Почти никогда.
— Я не мастер по части текстов. Мне нравится придумывать мелодии.
— Тогда тебе нужен партнер… — Она обернулась и опустила ложку. — Привет, Мадди. Как твое сочинение?
— Какое сочинение? — Тео предупреждающе свистнул. Похоже, он ее прикрывал. Не зная, злиться или благодарить брата, она пожала плечами: — Нормально. — Мадди открыла холодильник и стала выбирать напиток. — А что в кастрюлях?
— Смотря в какой. Тут сырный соус для маникотти. А тут — маринад для антипасто. Твой отец сказал, что ты любишь итальянскую кухню, и я обрадовалась.
— Сегодня я не ем углеводов. — Мадди знала, что это значит, и не нуждалась в красноречивом взгляде Тео. Но когда она за спиной Пилар состроила брату гримасу, он не ответил ей как обычно. Просто отвел глаза, как будто стыдился ее.
Это было обидно.
— Кроме того, я собиралась идти обедать к подруге.
— Очень жаль. — Пилар непринужденно взяла кастрюлю и начала готовить начинку для тирамису. — Твой отец не сказал этого.
— Он и не должен вам ничего говорить.
Это была первая открытая грубость, которую позволила себе девочка. Пилар решила принять вызов.
— Нет, не должен. Тебе почти пятнадцать, и ты имеешь право решать, что и где тебе есть. Тео, ты не мог бы на минутку оставить нас с Мадди?
— Конечно. — Тео взял гитару и посмотрел на сестру с осуждением. — Так кто из нас болван? — пробормотал он, проходя мимо.
— Может быть, сядем?
У Мадди защипало в носу.
— Я пришла не для того, чтобы сидеть и разговаривать. Просто захотела пить. Мне нужно дописывать сочинение.
— Нету тебя никакого сочинения. Сядь, Мадди. Девочка опустилась на стул и постаралась придать лицу недовольное и скучающее выражение. Пилар не имеет никакого права отчитывать ее. Ладно, пусть выпустит пар, а потом Мадди скажет ей все, что об этом думает.
Пилар налила себе чашечку кофе-экспрессо, сваренного для тирамису. Потом села за стол напротив Мадди и поднесла чашку к губам.
— Хочу предупредить, что у меня есть перед тобой преимущество. Я не только сама была четырнадцатилетней, но и имела четырнадцатилетнюю дочь.
— Вы мне не мать.
— Нет, не мать. Трудно, когда в твой дом приходит чужая женщина, правда? Я пытаюсь понять, что чувствовала бы сама в такой ситуации. Наверно, то же, что и ты. Нервничала бы, сердилась и обижалась. Тео легче. Он мальчик и не знает того, что знаем мы.
Мадди открыла рот, но тут же закрыла его. Ответить было нечего.
— Ты долго была здесь хозяйкой… Твои мужчины никогда не согласятся с этим утверждением и даже почувствуют себя оскорбленными, — добавила Пилар и обрадовалась, когда у девочки слегка приподнялся уголок рта. — Но в доме всегда верховодит женщина. Если она достаточно умна, то это не бросается в глаза. Ты хорошо командуешь ими. Я пришла сюда вовсе не для того, чтобы что-то менять.
— Вы уже и так все изменили. Действия вызывают реакцию. Так говорит наука. Я не дура.
— Нет, ты умница.
«Испуганная маленькая девочка с мозгом взрослого человека», — подумала Пилар.
— Я всегда хотела быть умной, но никогда не чувствовала этого. И наверстывала это тем, что старалась быть тихой, мирной и послушной. Такие действия тоже вызывают реакцию.
— Тихих никто не слушает.
— Ты совершенно права. Твой отец… Рядом с ним я чувствую себя достаточно умной и достаточно сильной, чтобы говорить о своих мыслях и чувствах. Это очень важно. Сама знаешь.
Мадди уставилась в стол.
— Наверно…
— Мадди, я восхищаюсь им. Как человеком и как отцом. Это тоже очень важно. Я не жду, что ты встретишь меня с распростертыми объятиями, но надеюсь, что ты хотя бы не захлопнешь дверь у меня перед носом.
— Почему вас интересует мое мнение?
— По двум причинам. Ты мне нравишься. Извини, но это правда. Мне нравится твоя независимость, твой ум, твоя преданность семье. Думаю, если бы я не увлеклась твоим отцом, мы с тобой прекрасно ладили бы. Но я увлеклась им и отнимаю у тебя часть его времени и внимания. Я могла бы сказать, что жалею об этом, но мы обе знаем, что это было бы ложью. Мне тоже нужна часть его времени и внимания. Потому что другая причина, заставляющая меня учитывать твое мнение, это то, что я люблю его.
Пилар поставила чашку, прижала руку к животу и встала.
— Я еще не говорила этого вслух. Наверно, сказывается привычка быть тихой. О господи… Странное чувство.
Мадди заерзала на стуле и села прямо. У нее тоже свело живот.
— Моя мать тоже любила его. Достаточно для того, чтобы выйти за него замуж.
— Конечно, любила. Она…
— Нет! Сейчас вы начнете ее оправдывать. Объяснять причины. Но все это будет чушью. Все! Когда мать убедилась, что это не то, чего она хотела, она нас бросила. Это правда. Мы не имели для нее значения.