KnigaRead.com/

Нил Уайт - Игра на выбывание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Нил Уайт - Игра на выбывание". Жанр: Иностранный детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

– Да, фотография та самая, – прокомментировал Джо. – А в чем дело? Ты знаешь этого парня?

Сэм нервно сглотнул.

– Парень тут вообще ни при чем.

– Что-то я запутался.

Прежде чем ответить, Сэм набрал полную грудь воздуха.

– Ронни переписывался с девочками-подростками, выдавая себя за этого мальчика. Пропавшие были незнакомы между собой. Единственное, что их объединяет, – дело Бена Гранта и эти фотографии.

– Черт, – выдохнул Джо. – Звони коллегам. Пусть делают все, что положено в таких случаях.

Сэм достал мобильник, но не успел набрать номер, как тот начал звонить. Сэм ответил. Джо внимательно следил за лицом брата. Оно выражало потрясение.

– Кто вы? – наконец выкрикнул Сэм, не пытаясь подавить гнев.

Джо застыл, не сводя глаз с брата. На лбу выступил холодный пот. Наконец Сэм опустил телефон, устремив на него ошеломленный взгляд.

– Что случилось? – спросил Джо.

Сэм поднял голову. Глаза у него были влажные, но это были слезы гнева, ярости, а не печали.

– Руби у них, – наконец выговорил Сэм.

Глава 65

Руби тащили вверх по лестнице. Она слышала, как женщина разговаривала по телефону, и даже знала с кем – с ее братом, Сэмом. Женщина обращалась к нему по имени. Плачущая навзрыд Руби предприняла еще одну отчаянную попытку вырваться, но снова получила сильный удар, на этот раз кулаком в плечо. Руби закричала. Ее никогда не бил кулаком взрослый человек, тем более с такой силой. Больше сопротивляться она не могла.

Руби не видела, куда ее ведут. Впереди было темно, если не считать света фонаря. Луч отражался от грязной белой плитки, сквозь щели проросли папоротники и мох. Руби спотыкалась, но ее продолжали тащить вперед. Мужчина и женщина вцепились в нее с двух сторон. Наконец лестница закончилась, и они вышли на огромное открытое пространство, разделенное только столбами вроде колонн. Должно быть, они пришли на огромную заброшенную фабрику. По центру помещения в бетонном полу зияла трещина, из которой торчали сорняки. Руби подняла голову. В крыше виднелись многочисленные прорехи, сквозь которые можно было разглядеть звездное небо. Тут раздалось хлопанье крыльев, и с одной сваи на другую перелетело какое-то существо – то ли птица, то ли летучая мышь.

– Где мы? – спросила Руби.

– Тебе-то какая разница? – бросила женщина.

Руби промолчала. Ее толкнули к металлическому столбу, завели руки за спину и связали шарфом, который женщина вытащила из кармана.

– Даже не пытайся сбежать, – процедила женщина. – Я бегаю быстрее тебя. Поймаю – на месте убью.

Тихонько всхлипывая, Руби кивнула, медленно сползла на пол и села. Она бессильно прислонилась затылком к жесткому, холодному металлу. Осматривая здание, Руби заметила вдалеке свет. Оказалось, одна стена полностью отсутствовала. Руби прислушалась. Совсем рядом раздавался шум поездов. Визжали колеса, по рельсам катились вагоны с пассажирами. Эти звуки эхом разносились по пустому помещению.

Руби старалась сохранять спокойствие. Главное – оценить обстановку. Если все-таки удастся освободиться, надо знать, куда бежать. Женщина ходила туда-сюда, низко надвинув капюшон, и что-то набирала на телефоне, будто писала эсэмэску. Волосы у нее были темные, подстрижены коротко. Джинсы едва не сваливались с худых ног. Тут мужчина повернулся к женщине и сказал:

– Получилось. Что теперь?

Женщина как будто запнулась.

– Пойду к Бену и все ему расскажу.

– Я не об этом. Я про нас. Бен и без тебя узнает. Что мы с тобой будем делать дальше?

– Сам знаешь, мы этим не ради себя занимаемся.

– Ты же обещала, что она будет последней, и на этом все закончится.

Женщина остановилась напротив мужчины и уперла руки в бока:

– А ты, я смотрю, так и не понял. Нет никаких «нас с тобой».

– Для меня – есть, – возразил мужчина.

Женщина только головой покачала:

– Какой же ты все-таки жалкий.

– Ты говорила про сильную любовь. А я как раз такую любовь и испытываю. Только поэтому согласился. Не ради нее, – мужчина махнул рукой в сторону Руби, – ради нас. И это должен быть последний раз. Надо, чтобы все закончилось.

Женщина повернулась и зашагала к Руби. Опустилась перед ней на корточки, протянула руку и погладила Руби по щеке. Та вздрогнула и отпрянула.

– Для тебя уж точно все закончится, – тихо произнесла женщина.

– Нет, – покачала головой Руби. – Если вы мне что-то сделаете, мои братья вас из-под земли достанут.

Женщина улыбнулась, во взгляде читалась почти жалость.

– Не достанут. Потому что не найдут. И тебя, скорее всего, тоже не найдут.

Женщина наклонилась вперед и грустно поцеловала Руби в лоб, точно прощаясь. Потом полезла в карман и достала черную повязку. Руби принялась мотать головой из стороны в сторону, однако вскоре темная ткань плотно закрыла обзор. Когда женщина наклонилась к Руби еще ближе и зашептала ей в ухо, девочка почувствовала аромат ее духов.

– Темнота волнует, не находишь? Ты не будешь знать, где мы, но мы будем следить за тобой. Попытаешься сбежать – прикончим, быстро и не больно. Только тебе же этого не надо. Вот и будь паинькой, если жизнь дорога.

Руби нервно сглотнула и закивала, давая понять, что все уяснила. Женщина отошла в сторону. Звук ее шагов почти не отдавался от бетонного пола. Руби попыталась справиться со страхом. Сдаваться она не собиралась. Руби привыкла бороться и действовать. Для начала надо разобраться, где находятся похитители.

Вот они снова заговорили, на этот раз шепотом. Слов Руби разобрать не смогла, зато потом на лестнице раздался знакомый звук шагов. Женщина ушла. Походка у нее была легче, чем у мужчины, и двигалась она более ловко и проворно. Эхо отражалось от стен. А потом внизу лязгнула металлическая дверь. Теперь женщина и вовсе покинула здание. Руби осталась наедине с мужчиной. Вот он, шанс спастись, другого такого не будет.


– В каком смысле – «Руби у них»? У кого – у них? – ошарашенно спросил Джо.

Сэм уставился на телефон.

– Они похитили Руби.

От потрясения Джо лишился дара речи.

– Ты знаешь, кто такая Моника? – спросил Сэм.

– Да. Та самая стажер, про которую я рассказывал. Ронни еще намекал, будто что-то о ней знает. – Джо зажмурился. – Сначала решили, что Моника заболела, просто не позвонила предупредить.

– А теперь есть основания считать, что она пропала?

– Да.

Сэм закрыл глаза и набрал полную грудь воздуха.

– Сказали, Руби отправится следом за Моникой.

Тут на телефон Сэму пришло сообщение. Открыв его, он увидел фотографию и покачнулся. От страха закружилась голова. На фотографии была Руби. Ее кто-то держал. Лицо у сестренки было очень испуганное. Сэм показал снимок Джо.

– Черт, черт, черт, – зашептал тот. Сколько всего на него обрушилось за этот вечер! Голова шла кругом, на лбу выступил пот. Образ Моники, молоденькой девушки-юриста, даже не успевшей выучиться, сливался с образом длинноногой капризной девочки-подростка Руби.

– Кто они такие?

– По телефону со мной говорила женщина, – ответил Сэм. – И в доме Тэрри на нас с Шарлоттой тоже напала женщина. – Сэм кивнул на свою перевязанную руку: – Это была она. Заявила, что рада была встретиться в коттедже Тэрри, но убивать меня тогда не собиралась, потому что у нее заготовлен другой финал, поэтому они и похитили Руби.

– Ничего не понимаю.

– Эти люди мстят за Бена Гранта. Кем бы ни была эта женщина, она явно сообщница Ронни.

– Немедленно звони в полицию, – потребовал Джо. Когда Сэм не сдвинулся с места, Джо полез в карман за собственным телефоном. – Ладно, не хочешь – сам позвоню.

Сэм предостерегающе вскинул руку:

– Не смей!

– Почему?

– В лучших традициях подонков такого рода они грозились убить Руби, если мы обратимся в полицию.

Джо как будто в живот ударили. От страха все внутри переворачивалось.

– Что им нужно?

Сэм поднял голову, и во взгляде брата Джо увидел такую глубину, такие сложные чувства, каких не помнил с тех пор, как погибла Элли. Растерянность, преданность, решимость, страх – и все в маленьких напряженных морщинках вокруг глаз.

– Их цель – я, – произнес Сэм.

– Ты? В каком смысле?

– Велели явиться в сады Пиккадилли. Если выполню их требования, Руби отпустят. А если нет – убьют.

– Чего они хотят?

Сэм опустил голову и обхватил ее руками.

– Сэм…

Когда брат снова поднял голову, в глазах у него стояли слезы.

– Чего они от тебя требуют?

– Чтобы я покончил с собой.

Глава 66

До дома Джины Джо доехал быстро. Всю дорогу он так плотно стискивал зубы, что разболелись челюсти. Сэма Джо высадил на стоянке такси. Так он доберется до места быстрее – такси разрешено пользоваться полосами для общественного транспорта. Как только машина отъехала, Джо сразу позвонил Джине и сообщил, что едет. По телефону он ей ничего не сказал, но по тону Джина наверняка поняла – дело срочное. Казалось, и светофоры, и все другие водители сговорились против Джо. Он нетерпеливо барабанил пальцами по рулю. Джо окинул взглядом образовавшуюся вокруг пробку, высматривая синие квадратики, которыми обозначают полицейские машины. Но вокруг не оказалось ни одной. Темп, выбиваемый пальцами Джо, становился все стремительнее. Внутри все сжималось. До светофора он доберется не скоро, а дольше ждать нельзя. Джо повернул руль, выехал из ряда и рванул по встречной полосе. Машины резко отклонялись, чтобы избежать аварии. Когда Джо подъехал к светофору, все еще горел красный свет. Джо не колеблясь проскочил на запрещающий сигнал, игнорируя гудки и визг тормозов. Сейчас для него значение имела только одна задача – спасти Руби.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*