Преследование праведного грешника - Джордж Элизабет
Она посмотрела на Нкату. Тот таращил глаза на шикарные низкие диваны с хаотично разбросанными но ним зелеными и золотыми подушками. Его взгляд скользнул по пышно разросшемуся папоротнику у окна и остановился на абстрактной картине маслом, висевшей над камином. Выражение его лица говорило, что все это очень сильно отличается от обстановки квартир в его родном Брикстоне. Он глянул в сторону Барбары. Она скорчила соответствующую ситуации гримасу, и Нката ухмыльнулся.
Опустошая свой бокал, Вай Невин лишь тихо вздыхала. Наконец она повернулась к полицейским. Откинув назад длинные белокурые волосы, она завязала их на затылке лентой, что сделало ее похожей на Алису в Стране чудес.
— Какой кошмар, — заговорила она. — Никто мне не позвонил. А телевизор я не включала. Да мне даже и в голову не могло прийти… Ведь мы разговаривали с ней только во вторник утром и… Но что же случилось, скажите ради бога?
Они сообщили ей несколько подробностей: Николь нашли с пробитой головой, но ее смерть не была вызвана несчастным случаем.
Вай Невин хранила молчание. Она смотрела на них не двигаясь, но по ее телу прошла дрожь.
— Николь убили, — заключила Барбара, поскольку Вай все еще молчала. — Кто-то проломил ей голову камнем.
Пальцами правой руки Вай судорожно вцепилась в подол своего коротенького платья.
— Садитесь, — сказала она, жестом показав на диваны.
Сама она с каким-то напряженным видом опустилась на край стоявшего напротив мягкого кресла и аккуратно свела колени, как благовоспитанная школьница. Она по-прежнему не задавала никаких вопросов. Новость явно ошеломила ее, но она так же явно продолжала выжидать. «Но чего она ждет? — спросила себя Барбара. — Чего добивается?»
— Мы расследуем связанную с Лондоном часть этого преступления, — объяснила она Вай. — А наш коллега, инспектор Линли, остался в Дербишире.
— Часть преступления, — пробормотала Вай.
— Вместе с погибшей Николь Мейден обнаружили труп еще одного парня. — Нката вытащил из кармана записную книжку в кожаном переплете и выдвинул грифель автоматического карандаша. — Его зовут Терри Коул. Он снимал квартиру в Баттерси. Вам знакомо это имя?
— Терри Коул? — Вай отрицательно покачала головой. — Нет. Я не знаю его.
— Художник. Скульптор. Он работал в студии, в одном из железнодорожных складов на Портслейд-роуд. Снимал эту студию и квартиру на пару с коллегой, ее зовут Силла Томпсон.
— Силла Томпсон, — повторила Вай, так лее недоуменно покачав головой.
— Может быть, Николь когда-нибудь упоминала кого-то из них? Терри Коула? Или Силлу Томпсон? — спросил Нката.
— Терри и Силла… Нет, — ответила она.
Барбаре хотелось указать, что нарциссизм сейчас неуместен, и предложить девушке выйти из роли, исполняемой ею в некой воображаемой пьесе, но она подумала, что ее замечание попадет в невосприимчивые уши.
— Мисс Невин, Николь Мейден нашли с пробитой головой. Возможно, это не разобьет вам сердце, но если бы вы помогли нам…
— Пожалуйста, — взмолилась Вай, словно ей было невыносимо еще раз услышать эти слова. — Я не видела Никки с начала июня. Она поехала на север, поработать на лето, и должна была вернуться в город в следующую среду, как я уже говорила.
— Зачем? — спросила Барбара.
— Что «зачем»?
— Чем она собиралась заниматься, вернувшись в город?
Вай промолчала. Она настороженно вглядывалась в лица полицейских, словно человек, выискивающий притаившихся в водоеме пираний.
— Работать? Или отдыхать? Зачем? — опять спросила Барбара. — Раз она высказывала намерение вернуться в Лондон, то, должно быть, планировала как-то занять свое время. А поскольку вы снимали вместе с ней это жилье, то вам, я надеюсь, известны ее планы.
Барбара отметила, что у девушки умный взгляд. Ее серые глаза, обрамленные черными ресницами, изучали и оценивали, отражая несомненную работу ума, взвешивающего все возможные последствия любого ответа. Вай Невин знала о том, что могло произойти с Николь, — и этом можно было не сомневаться.
Если Барбара и научилась чему-то за четыре года работы с Линли, так это тому, что порой нужно действовать жестко, а порой проявлять мягкость. Жесткий вариант разговора допускал запугивание. Мягкий вариант предполагал обмен сведениями. Запугивание в данном случае не имело смысла, поэтому их разговор склонялся к второму варианту. Барбара сказала:
— Нам известно, что она бросила учебу в начале мая, Объяснив в университете, что устроилась на работу в фирму «Управление финансами МКР». Но мистер Рив, директор той фирмы, сообщил нам, что Николь еще до этого уволилась от них, объяснив ему, что уезжает домой в Дербишир. Однако, выезжая из прежней квартиры, она оставила домовладелице в Ислингтоне этот новый адрес, а не адрес ее родителей в Дербишире. В связи с чем мы пришли к выводу, что в Дербишире она планировала лишь провести лето. Какое этому может быть объяснение, мисс Невин?
— Отсутствие определенности, — сказала Вай. — Никки никогда серьезно не задумывалась о своей жизни. Она предпочитала иметь свободу выбора.
— Бросив учебу и работу? Рассказывая истории, не подкрепленные фактами? Какая же тут свобода выбора? Все ее действия были продуманны. Судя по тому, что нам рассказали, она решила как-то изменить свою дальнейшую жизнь.
— Я не могу объяснить это. Извините. Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Она уже подыскала себе работу? — спросил Нката, отрывая взгляд от записной книжки.
— Не знаю.
— У нее имелся на примете источник дохода? — задала вопрос Барбара.
— Тоже не знаю. Перед тем как уехать, она заплатила свою часть квартирных расходов за все лето, и…
— Почему она уволилась?
— И поскольку она была при деньгах, — не обращая внимания, протараторила Вай, — у меня не было причин выяснять источник ее дохода. Послушайте, мне очень жаль, но это все, что я могу вам сказать.
«Черта с два, — подумала Барбара. — Эта милая крошка с пухлыми губками и белыми зубками врет без зазрения совести».
— А как вы познакомились с ней? Вы сами тоже учились на юридическом факультете?
— Мы познакомились на работе.
— В той финансовой фирме? — уточнила Барбара и после кивка Вай спросила: — А чем вы там занимаетесь?
— Уже ничем. Я тоже уволилась в конце апреля. Она поведала им, что работала личным секретарем Триции Рив.
— Не думаю, что ее расстроил мой уход. Она немного… странная. Я предупредила ее в марте и ушла, как только она нашла мне замену.
— А сейчас? — спросила Барбара.
— Что сейчас? — поинтересовалась Вай.
— Чем вы сейчас занимаетесь? — пояснил Нката. — Где работаете?
Она сообщила им, что занялась модельным бизнесом. Она давно мечтала об этом, и Никки одобрила ее выбор. Вай достала папку с профессиональными фотографиями, на которых была изображена в самых разных видах и нарядах. На большинстве снимков она выглядела как беспризорный ребенок: худенькая, с большими глазами и тем рассеянным взглядом, что нынче вошел в моду в глянцевых журналах.
Барбара одобрительно кивнула, оценив снимки, но при этом у нее мелькнула мысль, войдут ли когда-нибудь опять в моду рубенсовские женщины — подобные ей самой, честно говоря.
— Должно быть, вы преуспеваете, — заметила Барбара. — Роскошная квартира в таком доме… Не думаю, что она обходится дешево. Кстати, эта квартира — ваша собственность?
— Нет, она сдается.
Вай собрата фотографии, аккуратно сложила их и убрала в папку.
— А кто сдает ее? — поинтересовался Нката, не переставая что-то тщательно фиксировать в блокноте.
— Разве это важно?
— Ну, вы скажите, а мы уж решим, — сказала Барбара.
— «Дуглас и Гордон».
— Это ваши друзья?
Нет, одно агентство но недвижимости. Барбара проследила за тем, как Вай убирала папку обратно на полку под телевизором. Подождав возвращения девушки, она слова заговорила:
— Мистер Рив сообщил нам, что Николь Мейден не вполне адекватно оценивала действительность, а также имела большие проблемы из-за того, что выбалтывала финансовые тайны клиентов. Он заявил, что если бы она не ушла, то он сам уволил бы ее.