Имитация - Робертс Нора
– Розовый цвет – это идея Рорка. Мне бы такое даже в голову не пришло. Я настаивала на коричневом.
– Мне нужно сесть. Нет, сначала мне нужно примерить его, а потом уже сесть. Бог ты мой, ты подарила мне волшебное розовое пальто!
– Только не реви! Почему сегодня все только и делают, что ревут?
– Похоже, я и правда сейчас разрыдаюсь. К счастью, я использовала сегодня одну лишь водостойкую косметику. Даллас, боже мой! Это же кожа. Розовая кожа.
– За розовый цвет можешь не благодарить. Я бы его ни за что не выбрала.
– Боже мой, боже мой! Не знаю, что и сказать.
Пибоди накинула пальто прямо поверх праздничного платья. На взгляд Евы, вместе они никак не смотрелись, но ее напарница явно так не считала. Она с удовольствием крутилась перед зеркалом, отчего полы пальто развевались, будто в танце.
– О боже, оно совершенно! Просто совершенно. На ощупь оно как кожа. Это и есть кожа. А еще оно с пуговичками и карманами! Мое волшебное розовое пальто.
– Не могу же я носить пальто с бронежилетом, когда моя напарница разгуливает безо всякой защиты.
Пибоди замерла на месте. Рыдать она не рыдала, но глаза ее предательски заблестели.
– Ты даже не представляешь, как много значит для меня твой подарок. Ты сделала его, поскольку беспокоилась о моей безопасности. И это само по себе бесценно. Но никто тебя не заставлял выбирать кожаное пальто. И уж тем более розовое. Ты остановилась на нем, так как знала, что это сделает меня счастливой!
Пибоди сжала Еву в объятиях.
– Ну все, все, – похлопала ее та по спине. – Все, успокойся.
– Я люблю тебя. Люди редко говорят это друг другу, а я не хочу упускать такой момент. Я очень тебя люблю. Сейчас я тебя отпущу, поскольку знаю, что ты не в восторге от подобных нежностей. В любом случае огромное тебе спасибо.
– Ладно.
– Нужно пойти поблагодарить Рорка, – сказала Пибоди, отступая на шаг назад. – И показать это чудо Мак-Набу. А потом надо будет упрятать его понадежнее. Есть тут где-нибудь подходящее местечко?
– Отдай пальто Саммерсету. Он найдет, куда убрать.
– Чудесно. Боже ты мой! Благодарю тебя снова. Хотя бы тем, что избавляю тебя на этот раз от своих объятий.
– Ну а мое «пожалуйста» избавляет тебя от пинка под зад.
Пибоди, все еще в пальто, выскочила за дверь.
Ева переждала минутку, чтобы отдышаться. Она и правда не собиралась дарить розовое пальто, но в итоге все обернулось к лучшему.
Пора возвращаться к гостям. Распахнув дверь, она лицом к лицу столкнулась с Чарльзом Монро и Луизой.
– Ох, привет.
Чарльз бережно коснулся губами ее губ.
– С Рождеством тебя, лейтенант.
– И вас с Рождеством. Слушай, – обратилась она к Луизе, – если я дам тебе подарок, разрешишь мне пару минут потолковать с Чарльзом?
– А что за подарок? – Доктор Луиза Ди-Матто лукаво подмигнула мужу. – Он у меня сам – тот еще подарочек.
Ева махнула рукой, предлагая им войти. Затем разыскала на столе пакет с именем Луизы.
– Вот этот.
– Вообще-то я пошутила, но от подарка не откажусь, – развернув шуршащую обертку, Луиза извлекла на свет дамскую сумку.
Формой та напоминала старомодные докторские чемоданчики, но кожа цвета лаванды и серебристые пряжки однозначно переводили ее в разряд супермодных вещиц.
Бесценный Тико дополнил подарок одним из своих шарфов – густо-фиолетовым, с металлическим отливом. Тот изящным бантом крепился к одной из ручек.
– Какая прелесть! Даллас, она великолепна. Я даже не ожидала! И шарф такой милый. Спасибо тебе огромное!
Еву наградили очередной порцией объятий и поцелуем в щеку.
– Ради бога, пожалуйста. А теперь оставь меня на пару минут с Чарльзом. Если разыщешь Саммерсета, он отложит это до завтра на хранение.
– Под эту сумочку и шарф я смогу подобрать себе совершенно новый наряд!
Как только Луиза вышла, Чарльз кивнул в сторону ведерка с шампанским:
– Не возражаешь?
– Нет, конечно. На то она и вечеринка. Слушай, мне нужен твой опыт. Хочу, чтобы ты рассмотрел один вопрос с высоты двух своих карьер.
– Стало быть, речь идет о сексе?
– Верно. В свое время, когда ты был лицензированным компаньоном, – да и сейчас, в бытность секс-терапевтом, – приходилось ли тебе встречаться с людьми, которые продают секс за деньги? Безо всякой лицензии? Так сказать, побочный заработок.
– Разумеется. Не обязательно за деньги – это может быть любая форма компенсации. Одежда, украшения, путешествия и другие удовольствия. Некоторые всю жизнь меняют секс на деньги или вещи. Думаю, тебе это и так известно.
– Речь идет о человеке, который всерьез практикует это как форму заработка. Даже ведет расчетные книги.
– Что ж, это встречается реже. – Он присел с привычной грацией человека, который будто родился с бокалом шампанского в руке. – В терапии я еще ни разу не сталкивался с подобным случаем. А вот в бытность лицензированным компаньоном знавал таких типов.
– А что это вообще за люди? И что движет сделкой? Причем с обеих сторон.
– Что касается поставщика услуг, то секс для него – приятное времяпрепровождение или возможность отличиться. Иногда это настолько связано с его самооценкой, что он уже не в состоянии отделить одно от другого. Получатель обычно настраивается на романтическую нотку. Он всячески пытается убедить себя, что речь идет не о бизнесе, хотя это бизнес чистой воды, только незаконный и неупорядоченный. Если существует серьезная разница в возрасте или материальном положении, получатель говорит себе, что просто заботится о том, кто оказывает ему услугу. Одаривает его небольшими суммами или снабжает прочими ценностями. Это позволяет ему думать, будто он хоть как-то контролирует отношения.
– Так почему бы не стать лицензированным компаньоном, чтобы работать…
– В рамках правил? Некоторые смешивают безответственность с романтикой и азартом. У кого-то обычные отношения вырождаются в куплю-продажу. Так кого все-таки убили? – поинтересовался он. – Получателя или поставщика?
– Поставщика. Он, кстати, помимо всего прочего занимался шантажом. А если получатель не слишком охотно шел на контакт, ему подливали наркотик.
Чарльз внезапно посерьезнел.
– Это меняет дело. Не знаешь, он пытался когда-нибудь получить лицензию?
– Нет, насколько мне известно. Вел учет доходов, деньги держал наличными. Женщины только для секса. Некоторые охотно платили ему сами. Были и другие – как правило, помоложе или замужние. Их он опаивал особой смесью, потом насиловал, а потом еще и шантажировал.
– Такой тип однозначно не проходил специального обучения или психологических тестов, необходимых для получения лицензии. Даже на уличном уровне. Судя по всему, ты описываешь человека, который не чувствовал настоящей связи с получателем. Разумеется, подобные отношения – всегда сделка, но сделка интимного характера. Она требует определенной утонченности, внимания и умения справляться с разного рода ситуациями. Более того, получатель всегда должен доверять поставщику. Вряд ли этот парень мог рассчитывать на какое-либо доверие. А с Мирой ты уже беседовала?
– В целом твоя оценка совпадает с нашей. Но мне хотелось узнать твое мнение, поскольку эта часть жизни известна тебе, как никому другому.
Чарльз понимающе кивнул.
– Подозреваешь в убийстве кого-то из его женщин?
– Все может быть. Если причиной всему был секс, ты вполне можешь приложить парня пару раз по голове – просто под влиянием гнева. Так он, собственно, и погиб. Но если ты желаешь еще и наказать ублюдка, почему бы не отрезать ему яйца или не всадить нож в пах? Словом, наказать уже постфактум.
– Вот это да! Хочешь сказать, ему досталось уже после смерти? Стало быть, ты подозреваешь ревнивого партнера обиженной дамы или кого-то из тех, кого он шантажировал?
– Не исключено. Я пока собираю информацию.
– А в чем, кстати, состояло наказание?
– Парня закололи. Его же кухонным ножом.