KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Чайлд, "Джек Ричер, или Никогда не возвращайся" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты прочитала и ее досье?

– Я прочитала все досье. И истории всех операций. Я хотела знать, как работало Сто десятое подразделение.

– Могу только повторить, что ты превосходный командир.

Джек разгладил листочки из блокнота на поверхности стола, снял трубку и набрал номер сотового телефона капитана Трейси Эдмондс.

Глава 42

Ричеру пришлось довольно долго ждать, но он был к этому готов. Требовалось восемь секунд, чтобы осуществить соединение с сотовым телефоном. И лишь немногие люди способны сразу вскочить, если они крепко спят – как обычно показывают в фильмах. Большинство просыпается медленно, а потом еще долго моргают и бормочут что-то невнятное.

Но Трейси взяла трубку относительно быстро.

– Алло? – сказала она.

В ее голосе слышалась легкая тревога, и говорила она не слишком четко, словно с набитым ртом.

– Капитан Эдмондс? – спросил Джек.

– Кто это?

– Ваш клиент Джек Ричер. Майор армии США, недавно вновь призванный на службу. Сейчас я совершаю маневры со Сто десятым подразделением военной полиции. Вы одна?

– Что за странный вопрос?

– У меня к вам личный разговор, адвокат. Нам нужно обсудить ряд важных вопросов.

– Проклятье, вы совершенно правы!

– Успокойтесь, капитан.

– Вы совершили побег из тюрьмы!

– Это теперь не разрешено?

– Нам нужно поговорить, – теперь уже адвокат настаивала на приватной беседе.

– Мы и говорим.

– Поговорить по-настоящему, я хотела сказать.

– Вы одна?

– Да, я одна. А что?

– У вас есть ручка?

Женщина ответила не сразу:

– Теперь есть.

– Бумага?

– Да, взяла.

– Хорошо, тогда будьте внимательны. Чтобы осуществить адекватную защиту, мне необходимо получить всю возможную информацию о гражданине, который известен нам только как М.А. три-четыре-три-пять.

– Вероятно, это секретная информация.

– Я вправе рассчитывать на должные правовые процедуры. Суды относятся к этому дерьму очень серьезно.

– В любом случае вы просите о серьезном одолжении.

– Что ж, будем обоюдно честны. Они повели себя не лучшим образом с аффидевитом Родригеса.

– Ричер, я представляю вас в иске по определению отцовства, а не в истории с Хуаном Родригесом. Этим занимается майор Салливан. Получить копии документов военной разведки из Афганистана будет очень непросто, когда речь идет об уголовном деле. И вам их точно не видать при рассмотрении дела об отцовстве. Разве эти дела как-то связаны?

– Вы сами сказали, что Унифицированный военный кодекс до сих пор считает прелюбодеяние преступлением. Каковы в этом случае карательные меры?

– Достаточно серьезные.

– Значит, речь идет не только об иске об определении отцовства. Это уголовное дело.

– Ну, этот вопрос довольно тонкий…

– Они не могут получить и то и другое сразу, адвокат. Они назвали прелюбодеяние преступлением. Это либо что-то значит, либо нет.

– Ричер, нам необходимо поговорить.

– Теперь вы мне скажете, что сейчас самое время сдаться властям?

– Несомненно.

– Возможно. Но я выбрал план Б. Так что мне необходима информация.

– Но как это связано? Когда вы находились в Корее, афганская война еще не началась. И когда вы встречались с Большим Псом, – тоже.

Джек промолчал.

– Ага, – сказала вдруг Эдмондс.

– Верно, – подтвердил ее догадку Ричер. – Для адвоката вы быстро соображаете. Речь о майоре Тернер, а не обо мне. Или о майоре Тернер и обо мне, потому что брошен вызов двум командирам Сто десятого специального подразделения. Из чего следует, что будут победители и побежденные, а в армии быть на стороне победителей очень важно – это приносит огромные дивиденды.

– Вы рассчитываете победить?

– Совершенно верно. Мы намерены отделать их по первое число. Мы обязаны победить, капитан. Они убили двух наших людей в Афганистане. И избили вашего коллегу до полусмерти.

– Я попытаюсь сделать все, что в моих силах, – пообещала Трейси.

Тернер не стала снимать халат и явно не собиралась снова ложиться в постель.

– Что было в конверте? – спросил Ричер.

– Я попросила сержанта Лич о двух вещах.

– Очевидно. Так что же там?

– Мы отправляемся в Лос-Анджелес.

– Правда?

Женщина кивнула.

– Тебе нужно разобраться с Самантой.

– Непременно.

– В худшем случае мы потерпим здесь неудачу, так что нас посадят под замок и выбросят ключ. Я не могу допустить, чтобы с тобой так поступили. До того как ты увидишь свою дочь. Ты до конца жизни не сможешь думать ни о чем другом. Сейчас тебе нужно отложить решение моей проблемы и заняться своей.

– И когда ты придумала свой план?

– Уже довольно давно. И у меня на это все права. Очевидно, что ты теперь в моем отряде. И я твой командир. Так что мы отправляемся в Лос-Анджелес.

– Что в конверте?

Сьюзан высыпала содержимое конверта на постель.

Две кредитные карточки.

И два водительских удостоверения.

Она разделила их на пары и одну протянула Ричеру, оставив другую себе. Водительское удостоверение штата Нью-Йорк и кредитная карточка «Виза». Права были выписаны на имя Майкла Денниса Кехоу, сорока пяти лет, проживающего в Квинсе. Мужчина, голубые глаза, рост шесть футов и шесть дюймов. Донор органов. На фотографии квадратное лицо и мощная шея. Кредитка была на то же имя. Майкл Д. Кехоу.

– Они настоящие? – спросил Джек.

– Мои – да.

– А мои – нет?

– Ну, вроде как тоже настоящие. Они из нашего сейфа, для работы под прикрытием.

Ричер кивнул. 110-е подразделение постоянно отправляло людей работать под прикрытием. Таким агентам требовались документы. Правительство их предоставляло, и они были самыми настоящими, если не считать того, что выдавались на несуществующего человека.

– А откуда твои? – спросил Джек.

– От подруги Лич. Она сказала, что знает человека, который похож на меня.

– И как теперь тебя зовут?

В ответ Тернер жестом фокусника, ловко обращающегося с картами, бросила Ричеру на колени удостоверение. Маргарет Вега, рост пять футов и семь дюймов, Иллинойс. Донором органов она не являлась. На фотографии была светлокожая латиноамериканка, на первый взгляд действительно немного похожая на Сьюзан.

Джек бросил документы обратно.

– И госпожа Вега охотно рассталась со своими правами? – спросил он. – Вот так, сразу? И с кредитной карточкой?

– Мы должны будем их вернуть. И выплатить все израсходованные деньги, я обещала. Но деньги Билли Боба позволят нам это сделать.

– Я не о том. Госпожа Вега оказалась сейчас в неприятном положении.

– Полагаю, Лич умеет быть убедительной.

– Но только потому, что считает тебя достойной доверия.

– У нее нет друзей, похожих на тебя. Даже близко. Вот почему нам пришлось воспользоваться сейфом. Наверное, мистер Кехоу был одной из целей в тренировочном сценарии. Он похож на парня с цепной пилой из фильма ужасов.

– Тогда это должно сработать. Когда уезжаем?

– Как можно скорее, – ответила Тернер. – Лучше всего с рассветом.

Они приняли душ и оделись. Собирать вещи беглецам не пришлось – они лишь забросили в карманы зубные щетки и надели куртки. Занавески оставили задернутыми, свет погасили. На двери Ричер повесил табличку «Не беспокоить», после чего они быстро прошли по коридору к лифту. Было немногим больше пяти утра, и Тернер решила, что дальнобойщики на Западном побережье стартуют в шесть. В международный аэропорт Питтсбурга прибывало не так много грузов, но какое-то количество машин на дороге все же будет. Впрочем, в крайнем случае они могли добраться до места через Сан-Франциско, Феникс или Лас-Вегас.

Пара вышла из лифта в вестибюль. Место портье пустовало. Никого. Поэтому Ричер выбросил карточки-ключи в мусорную корзину, и они направились к двери, где столкнулись с чрезвычайно вежливым человеком – «нет, только после вас!» – решившим войти в отель именно в этот момент. Это был плотный мужчина в традиционном костюме, белой рубашке и консервативном галстуке. Розовое, недавно выбритое лицо, стандартная короткая стрижка… Так что все произошло в три этапа. Сначала мужчина придержал дверь для Тернер, и она шагнула на тротуар, затем Ричер помедлил, давая ему войти, и лишь после этого Джек покинул отель.

Такси у тротуара не оказалось, но неподалеку стоял автобус отеля: двигатель его работал, и дверь оставалась открытой. Водителя за рулем не было. Может быть, он направился в туалет.

В десяти ярдах впереди Ричер заметил темно-синий блестящий «Краун Викторию» с антеннами на багажнике. Он обернулся и посмотрел в сторону двери отеля. Мужчина, с которым они столкнулись в дверях, дожидался у стойки портье. Традиционный костюм, белая рубашка, консервативный галстук. Короткие волосы, розовое лицо, чисто выбритая кожа.

– ФБР, – сказал Джек.

– Они отследили имена Салливан и Темпл, – отозвалась Сьюзан.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*