Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан
– Он сказал, что запишет мне эти песни на диск, – кивнула Сара. – А потом, когда мы встретились в следующий раз, он дал мне телефон, в который было закачано очень много всякой музыки. Я не хотела его брать, но он сказал, что телефон старый и ему больше не нужен. Он уже взял себе новый с контрактом [35], а этот все равно собирался выкидывать. И всю эту музыку на телефон записал специально для меня. Ну, я не хотела быть неблагодарной. Он ведь потратил свое время.
Она закончила пить, взяла банку пальцами с двух сторон и давила на нее до тех пор, пока банка не сложилась у нее в руках.
– А потом он позвонил мне и сказал, что идет на вечеринку и не хочу ли я пойти вместе с ним. Там будет масса народу, девочки моего возраста, так что мне не о чем беспокоиться. Ну, я и сказала маме, что иду с друзьями. Ей все равно это все по фигу. Чаще всего она даже не знает, дома я или нет. Ей все по барабану. Они с Симусом все время где-то болтались, когда Симус приходил к нам.
Девочка положила сплющенную банку на стол, подвигала ее немного, пока не установила в том положении, в котором хотела. Небольшая демонстрация самоконтроля в качестве компенсации того, что те события, о которых она сейчас собиралась рассказать, ею совсем не контролировались.
– Он забрал меня на автобусной станции. Меня и еще одну девочку. Я до этого ее не знала. Он сказал, что отвезет нас, а потом съездит за другом. Вторая девочка вела себя так, как будто хорошо его знала. Он дал ей бутылку сидра. Она сделала несколько глотков и протянула ее мне. Я пить не хотела, но она посмотрела на меня как на ребенка, как будто я была слишком маленькая, чтобы пить. А я уже пила раньше, на вечеринках и так далее. Ну я и сделала несколько глотков… – Сара сглотнула. – Когда бутылка была пуста, он протянул нам еще одну.
– А где была эта вечеринка? – спросила сержант.
– Я не знаю, – покачала головой девочка. – На улице было уже темно. Да и сидр начал действовать. Это было где-то за городом. Я попросила его остановиться, потому что испугалась, что меня сейчас стошнит. И он остановился на обочине. Там не было ни улиц, ни фонарей, ничего. Я видела только коров, которые смотрели на меня с поля, около которого мы остановились. Просто смотрели на меня. Я думала, что меня стошнит, но ничего такого не случилось. По крайней мере, не тогда. Позже. И мы приехали в этот старый дом. Там плохо пахло, как будто он был заброшен. В доме было много мужчин, и все они были старше нас. А в гостиной сидели несколько девочек. Я узнала одну из них – видела в городе. Все они пили сидр и пиво. Мы подошли к ним и тоже стали пить.
Она замолчала и опять подвигала банку.
– Я и не заметила, что девочек выводили из комнаты. По одной. А потом появился Саймон. Он улыбался. Сказал, что у него есть кое-что для меня. Подарок. Он не хотел, чтобы другие девочки видели, а то будут ревновать. И мы с ним вдвоем зашли в одну из комнат. Он что-то достал из кармана. Сказал мне, что это надо выпить. Положил в мой напиток и размешал. А потом сделал глоток, чтобы я не волновалась. Хотя… хотя сейчас мне кажется, что он не сделал ни глотка. А я выпила, потому что знала, что ему будет приятно. А потом он стал меня целовать. И мне показалось, что мне надо ответить – ведь он был так добр ко мне…
Девочка опустила голову и опять зарыдала.
– Я совсем не помню, что было потом. Только то, что произошло, когда я пришла в себя.
Она посмотрела на Люси, пытаясь понять, осуждает ли та ее. На Робби Сара не обращала никакого внимания.
– Что он сделал… Что он сделал со мной!
Ее плечи задрожали, и она захлебнулась в рыданиях. Люси подошла к девочке, обняла за плечи и прижимала к себе, пока она рыдала.
– Ну-ну, – сказала она наконец. – Больше он с тобой ничего не сделает.
Сержант посмотрела на Робби, который сидел, положив руки на колени, пытаясь сохранить нейтральное выражение лица.
– Давай прервемся, хорошо? – предложила Люси.
Глава 44
Когда они собрались вновь, после того как Сара сходила в туалетную комнату, Люси почувствовала, что в девочке что-то изменилось, что она почувствовала какой-то покой, после того как обо всем рассказала и узнала о том, что Саймон Харрис, под каким именем она его знала, мертв. То, что ее выслушали и что ей верят, слегка утешило ребенка.
– Мне продолжить с того момента, где я остановилась? – спросила она.
– Да, пожалуйста, – подтвердила Люси.
Девочка убрала волосы со лба. Щеки ее были сухими и слегка розоватыми. Глаза покраснели от слез, в белках были видны лопнувшие сосудики. Она выглядела моложе своих пятнадцати лет.
– После того раза это повторилось еще несколько раз, – продолжила девочка. Люси поняла, что помимо облегчения, которое Сара почувствовала, рассказав о том, что произошло, девочка берегла силы на продолжение рассказа. – Он приглашал меня на вечеринку. Забирал меня и еще некоторых девочек, и каждый раз мы сильно напивались. Чаще всего это происходило в одном и том же доме. Пару раз место было другим. Немного лучше. Но гораздо дальше от города. Мне показалось, что рядом с морем. Там была комната со старым столом для пула [36]. Мы все тусовались вокруг этого стола, а потом появлялся он и приносил еще выпивки. Ну и тогда… Все и начиналось.
– Он каждый раз насиловал тебя?
Девочка несколько минут думала, прежде чем ответить.
– Я не знаю, было это изнасилование или нет. Ведь я пила сидр и все такое. Он говорил, что я делала это по согласию.
– Ты не могла на это согласиться, Сара, – заметила Люси. – Ты слишком мала для этого. И он это знал.
Девочка покраснела, и ее глаза опять набухли. Она глубоко вздохнула и задержала дыхание. Выдохнув, она продолжила:
– Иногда другие тоже делали это. Однажды я проснулась и увидела, как кто-то выходит из комнаты. Это был не Саймон, но я знала, что он тоже сделал это.
Люси достала бумажные салфетки из коробки, стоявшей на столе, и протянула их Саре. Девочка взяла их и вытерла нос. Она слегка задрала голову вверх, как бы стараясь остановить слезы.
– И как часто это происходило? – спросила сержант.
– Каждую неделю, – ответила Сара. – Мы ездили каждую неделю.
– И все время в один и тот же дом?
– Нет, – покачала головой Сара. – В два разных места. Как будто они менялись каждую неделю: одна неделя – вонючий дом, другая – дом со столом для пула.
– А мужчины были всегда одни и те же?
– Некоторые из них – да.
– А как же твоя мама? Ее что, не волновало, где ты проводишь ночи?
– Когда я возвращалась, – пожала плечами девочка, – ее дома не было. Она даже не знала, ночую ли я дома или нет.
Люси помолчала. Она думала над своим следующим вопросом. Его надо было задать так, чтобы в нем не прозвучало осуждение.
– Сара, я хочу, чтобы ты правильно все поняла. Мне необходимо знать, почему ты продолжала встречаться с ним после первого изнасилования?
– Он сказал, что если я не буду, то он сделает больно маме.
– А ты ни разу не пыталась рассказать матери о том, что происходит?
Девочка покачала головой.
– Он сказал, если расскажу, то он убьет маму. Он сказал, что знает, кто она такая. Они… сказал он… застрелят ее.
Хотя девочка и заикалась, и пыталась показать, как она была напугана, рассказывая об угрозе ее матери, Люси не была убеждена, что она была сильно этим расстроена.
– А можешь вспомнить поточнее, что он говорил, Сара?
– Он сказал, что знает, кто продает ей наркоту. – Девочка посмотрела на сержанта, слегка приоткрыв рот. – И что если я ей расскажу, то они что-то в нее подмешают, и что мама после этого просто не проснется.
– Но ты рассказала обо всем Симусу? А мать говорила, что вы не ладите с ним…
– Мы действительно не ладим, – спокойно согласилась девочка. – И я не хотела, чтобы он об этом узнал. Я просто хотела спрятаться в фургоне. Но выбора у меня не было. Он хотел отвезти меня назад к матери, но я знала, что Харрис подумает, что я все рассказала маме, после того как я не ответила на его сообщения и все такое.