Рекс Стаут - Убийство из-за книги (сборник)
Мои компаньоны решили еще раз все обговорить за обедом, но я, сославшись на усталость, поскольку провел ночь в самолете, поехал домой. Снова заработала подкорка, ибо, к крайнему моему удивлению, мною вдруг завладело навязчивое желание покончить с собой. Я не стал с ним бороться. Я решил покориться ему. Но я еще не пришел к окончательному выводу, оставить ли Вам рассказ о моей беде и о причинах, приведших к ней. Я сел за письмо, которое писал несколько часов. Сейчас я прочту его и решу. Если я его пошлю, то только Вам, поскольку Вы стали причиной моей смерти. Больше всего меня интересует, чем мотивированы мои поступки, что заставляет меня написать это письмо и послать его именно Вам, а не кому-нибудь другому? Но начни я об этом рассуждать, мне никогда не закончить письма. Если я все-таки пошлю его Вам, то знайте, что я не пытаюсь подсказать Вам, что с ним делать, поскольку Вы все равно поступите как сочтете нужным. Вот и я делаю то же самое: поступаю так, как считаю нужным.
Вот и всё. Я собрал страницы, сложил их и засунул в конверт, а потом встал и поднялся на три пролета в оранжерею. Вульф был в питомнике, где разглядывал корни нескольких дендробиумов, которые он вытащил из горшков.
– Вам следует это прочесть, – сказал я, протягивая ему конверт с письмом.
– Когда спущусь.
– В одиннадцать придет Кремер. Если вы будете читать письмо при нем, он разозлится. Если же поговорите с ним не прочитав письма, я предпочитаю не присутствовать.
– О чем там говорится?
– Корриган полностью признается в доносе на своего компаньона О’Мэлли и в трех убийствах. Приводит подробности.
– Хорошо. Только помою руки.
Он подошел к раковине и открыл кран.
Глава двадцатая
– Это, – сказал Вульф инспектору Кремеру, – не только совершенно правильно по существу, но и грамотно изложено.
Он держал в руках принесенную Кремером машинописную запись разговора с сержантом Орбаком, когда мы докладывали о том, что сказал нам по телефону Корриган, прежде чем выстрелить в себя.
– Вы, наверное, держали трубку параллельного аппарата, а, Гудвин? – посмотрел на меня Кремер. – И тоже слышали Корригана?
Кивнув, я встал, взял бумагу у Вульфа, прочел ее и отдал обратно.
– Все правильно. Именно так он и сказал.
– Я хочу, чтобы вы оба подтвердили это письменно.
– Охотно, – согласился Вульф.
Кремер сидел в красном кожаном кресле с таким видом, будто устроился в нем надолго.
– Кроме того, – почти дружелюбно добавил он, – желательно, чтобы Гудвин написал подробное объяснение по поводу своей поездки в Калифорнию. Но сначала мне хотелось бы услушать его устный отчет.
– Нет, – твердо сказал Вульф.
– Почему нет?
– Из принципа. У вас появилась дурная привычка не просить нас, а требовать. Мне это не нравится.
– Его действия в Калифорнии, на мой взгляд, явились причиной самоубийства.
– Докажите.
– Еще чего! – прорычал Кремер. – Ладно, прошу, и не от себя лично, а как сотрудник полиции Нью-Йорка.
– Отлично. Обнаружив сделанную рукой Корригана пометку на заявлении Дайкса, которую его компаньоны и вы приняли за мистификацию, я счел, что будет только справедливо свести счеты и в самом деле совершить мистификацию. Мне хотелось…
– Значит, вы продолжаете настаивать, что эта пометка сделана Корриганом?
– Нет, я никогда этого не утверждал. Я только отвергал обвинение в том, что пометка сделана либо мистером Гудвином, либо мной. Я решил доказать, что в юридической конторе кто-то имеет непосредственное отношение к рукописи Бэйрда Арчера, а следовательно, и к убийствам. Дальше рассказывай ты, Арчи.
– Есть, сэр. Все как на духу?
– Да.
Будь я с Кремером наедине и вели он мне рассказать все как на духу, я бы изрядно над ним потешился, но в данных обстоятельствах решил от шуток воздержаться. Я изложил ему все, что было, аккуратно и подробно, начиная с моего приезда в «Ривьеру» и кончая последним взглядом, брошенным на Корригана в Ла Гуардия, где он бежал на такси. Когда я закончил свой рассказ, он задал мне несколько вопросов, на которые я тоже дал четкий ответ.
Кремер жевал незажженную сигару. Вынув ее изо рта, он повернулся к Вульфу:
– Суммируя все это: вы ввели в заблуждение…
– Разрешите, – перебил его Вульф. – Раз уж вы выслушали часть того, что нам известно, дослушайте до конца. Вчера утром не прошло и трех часов после возвращения Корригана, как они все впятером явились сюда. Они потребовали, чтобы я рассказал им, о чем говорится в рукописи, но я отказался. Я вынужден был бы отказаться в любом случае, поскольку понятия об этом не имею, но сказал им, что не готов к действиям, что мне нужно еще кое-что разузнать. Я дал им понять, что мое расследование не завершено.
– И, обманув, заставили его покончить с собой, – понимающе кивнул Кремер.
– Разве? Кто вам сказал, что он покончил с собой?
– A разве нет, черт побери?
– Не знаю. Вы же были там, у него в квартире, а не я. К каким выводам вы пришли?
Кремер потер ухо:
– Все свидетельствует о самоубийстве. Револьвер принадлежит ему, выстрел был произведен с близкого расстояния. Отпечатки пальцев нечеткие. Медицинский эксперт по прибытии заявил, что смерть наступила менее часа назад. Пока у нас нет никаких оснований полагать, что в квартире был еще кто-то. Обнаружена травма от удара по голове, но он, скорее всего, при падении ударился об угол стола. Имелось…
– Вашего «все свидетельствует о самоубийстве» достаточно, – отмахнулся Вульф. – В такого рода делах вы дока. И тем не менее следствие продолжается?
– Во всяком случае, не завершено. Поэтому я и пришел к вам. Я только что сказал, что вы обманом заставили его покончить с собой, и вполне возможно, что вам еще не раз придется об этом услышать, но сейчас мне хотелось бы узнать гораздо больше, чем вы уже сказали. Если это самоубийство, то почему? Потому что, по его мнению, вам стало известно содержание этой чертовой рукописи? Потому что, по его мнению, вы подобрали к нему ключ? В связи с чем? С убийством? Я хочу знать как можно больше и не уйду, пока не узнаю.
– Хорошо, – поджал губы Вульф, выдвигая ящик стола. – Вот что я получил по почте сегодня утром. – Он вынул из ящика толстый конверт. – Может, это будет ответом на ваши вопросы. – И он протянул конверт Кремеру.
Инспектор встал, взял конверт и снова сел в кресло. Сначала он со всех сторон оглядел конверт, а потом уже вынул из него письмо и развернул. Прочитав несколько строк, он поглядел на Вульфа, что-то промычал и опять принялся за чтение. Закончив первую страницу, он подложил ее под последнюю и спросил:
– Вы подтверждаете, что письмо пришло сегодня утром?
– Да, сэр.
Больше он ничего не говорил и не спрашивал, пока не дочитал до конца. Вульф сидел откинувшись на спинку кресла, расслабившись и закрыв глаза. У меня же глаза были открыты. Я не сводил их с физиономии Кремера, но он был настолько увлечен письмом, что выражение лица у него не менялось. Завершив чтение, он вернулся к какому-то месту на третьей или четвертой странице и перечитал его. Затем, сжав губы, опять посмотрел на Вульфа.
– Вы получили письмо три часа назад, – сказал он.
– А в чем дело? – открыл глаза Вульф.
– Вы получили письмо три часа назад. У вас есть мой телефон. Сержант Стеббинс разговаривал с Гудвином в девять часов. Гудвин ничего ему не сказал.
– Я тогда еще не прочел письма, – объяснил я. – Его только-только принесли.
– Вам известен номер моего телефона.
– Хватит! – рассердился Вульф. – К чему этот разговор? Я что, утаил от вас или уничтожил письмо?
– Нет, – зашуршал страницами Кремер. – Какие у вас есть доказательства тому, что письмо написано Корриганом?
– Никаких.
– Какие есть доказательства тому, что Корриган не написал этого письма под вашу диктовку?
– Никаких. – Вульф выпрямился. – Мистер Кремер, мне кажется, вам стоит уйти. Если вы считаете меня способным на подобную глупость, то больше нам не о чем разговаривать. У вас есть письмо, – ткнул он пальцем, – возьмите его и идите.
Кремер сделал вид, что не слышал его слов.
– Вы утверждаете, что это написал Корриган?
– Нет. Я утверждаю только, что получил письмо сегодня утром и понятия не имею, кто его написал. Полагаю, что разузнать это большого труда не составит. Если у Корригана в квартире есть пишущая машинка и расследование докажет, что письмо напечатано на этой машинке, то это может служить существенным доказательством.
– Кроме того, что вы мне сказали, других сведений у вас нет?
– Нет.
– Располагаете ли вы еще какими-либо доказательствами, кроме этого письма, в поддержку версии о том, что убийства совершены Корриганом?
– Нет.
– Или что он донес на своего компаньона О’Мэлли?
– Нет.
– Верите ли вы, что Корриган был способен написать такое признание?
– Ответить на этот вопрос я пока не могу. Я прочитал это письмо один раз, и довольно бегло. Я хотел бы попросить вас разрешить мистеру Гудвину снять с письма копию, но вполне обойдусь и без нее.