KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Гилберт Честертон - Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна (сборник)

Гилберт Честертон - Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гилберт Честертон, "Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Она ушла в половине пятого, – услышал он неожиданный ответ. – Ей кто-то позвонил, и она попросила уйти пораньше.

– Вот как! – только и сказал мистер Ридер.

Ту ночь он провел не у себя в спальне, а в небольшой комнате в Скотленд-Ярде, где перечитывал короткие доклады от разных отделений. С утром пришло щемящее понимание того, что имя Маргарет Белмэн должно быть включено в список загадочно исчезнувших при невыясненных обстоятельствах.

Он немного подремал, прямо за столом, в большом деревянном кресле, а в восемь утра вернулся домой, побрился и принял ванну. Когда государственный прокурор прибыл на работу, мистер Ридер уже поджидал его перед кабинетом. Но то был другой мистер Ридер, произошедшая с ним перемена была вызвана не только почти полным отсутствием сна. Голос его стал тверже, куда и подевалась обычная нерешительность, теперь при взгляде на него не казалось, что этот человек постоянно готов за что-то извиняться.

В нескольких словах он рассказал об исчезновении Маргарет Белмэн.

– Вы как-то связываете де Сильво с этим? – спросил его шеф.

– Думаю, да, – холодно произнес Ридер. – Есть только одна надежда. Но очень слабая.

Ридер не стал рассказывать прокурору, в чем заключалась надежда. Он направился в контору мексиканского синдиката.

Мистера де Сильво на месте не оказалось, да и Ридер был бы очень удивлен, если бы он застал его там. Сыщик перешел через вестибюль к конторе адвокатов и на этот раз встретил мистера Джозефа Брейчера в компании с его братом, Эрнестом Брейчером.

Когда мистер Ридер говорил по делу, он обходился без лишних слов.

– Я оставляю полицейского офицера на Потшегел-стрит для ареста де Сильво. Он будет задержан, как только появится. Думаю, вы, как его адвокаты, должны это знать.

– Господи, а что!.. – изумленно воскликнул мистер Брейчер.

– Я еще не знаю, какое предъявлю ему обвинение, но можете не сомневаться, оно будет очень серьезным, – мрачно произнес Ридер. – Пока что я еще не сообщил причину своих подозрений в Скотленд-Ярд, но вашему клиенту нужно будет сильно постараться, чтобы получить хоть какую-то надежду на спасение. Ему поможет только очень правдоподобная история, только самое неопровержимое доказательство его невиновности.

– Я теряюсь в догадках, – произнес озадаченный адвокат. – Что же такого он натворил? Неужели его синдикат – фальшивка?

– Не знаю ничего более фальшивого, – коротко ответил сыщик. – Завтра я получу необходимое разрешение на обыск, изучу его бумаги и обыщу кабинет мистера Джона Бастона. Есть у меня подозрение, что в кабинете этом я найду что-то очень интересное.

В восемь часов вечера он вышел из Скотленд-Ярда и уже дошел до знакомого поворота, как вдруг увидел автомобиль, который приближался со стороны Вестминстерского моста. Кто-то высунулся в окно и стал махать ему рукой. Машина (двухместное купе) повернула к тротуару и остановилась. За рулем сидел мистер Джозеф Брейчер.

– Мы нашли де Сильво! – задыхаясь от волнения, крикнул он, выскочив из автомобиля.

Адвокат был крайне возбужден и чрезвычайно бледен. Мистеру Ридеру даже показалось, что он услышал, как стучат его зубы.

– Какой ужас!.. Кошмар! – кричал он. – Брат попытался добиться от него правды! Боже, Боже, если он в самом деле творил эти страшные вещи, я себе никогда не прощу.

– Где он? – быстро спросил мистер Ридер.

– Он перед ужином приехал к нам домой в Далидж[30]. Мы с братом холостяки и живем там одни. Он уже и раньше у нас бывал. Брат спросил его кое о чем, и он стал рассказывать почти невероятные вещи! Этот человек сумасшедший!

– Что он рассказал?

– Некогда говорить! Я не могу вам сказать. Эрнест удерживает его, пока вы не приедете.

Мистер Ридер сел в автомобиль и уже через несколько минут, переехав Вестминстерский мост, они мчались по направлению к Камберуэллу[31]. «Лейн Хаус», старый жилой дом в георгианском стиле, располагался в самом конце проселочной дороги, которая оканчивалась, как оказалось, тупиком. Здание окружал большой двор. Ридер заметил это, когда они проехали по подъездной дорожке и остановились у крыльца. Мистер Брейчер выпрыгнул из автомобиля и впустил сыщика в дом. Ридер вошел в уютно обставленную переднюю и увидел открытую дверь.

– Это мистер Ридер? – Он узнал голос Эрнеста Брейчера и вошел в комнату.

Младший из братьев стоял спиной к пустому камину. Больше в комнате никого не было.

– Де Сильво ушел наверх спать, – сказал юрист и, качая головой, добавил: – Отвратительная история, мистер Ридер.

Он протянул руку для приветствия, и мистер Ридер направился к нему через комнату. Едва поставив ногу на квадратный персидский ковер перед камином, он понял, какая ему уготована ловушка и попытался отпрыгнуть назад, но не успел: равновесие было потеряно, и в следующую секунду он рухнул в открывшийся подпол, скрытый до этого ковром. Выбросив руку, он успел схватиться за край отверстия, но когда к ловушке подошел адвокат и поднял ногу, собираясь опустить ее ему на пальцы, Ридер расслабил хватку и полетел вниз.

От удара у него перехватило дыхание, и на какую-то секунду он полулежа-полусидя замер на полу погреба, в который провалился. Подняв взгляд, Ридер увидел над краем отверстия лицо старшего из братьев. Снизу светлый квадрат казался очень маленьким. Наверняка обычно его закрывала съемная панель.

– С вами, Ридер, мы разберемся позже, – с улыбкой произнес Джозеф Брейчер. – Тут до вас много умных людей побывало.

В подвале оглушительно грохотнуло, пуля обожгла щеку адвоката и разнесла вдребезги стеклянную люстру. Вскрикнув от страха, адвокат отскочил назад. В следующий миг ловушка захлопнулась, и Ридер остался один в этом небольшом подвале с кирпичными стенами. Впрочем, нельзя сказать, чтобы он был совсем один – автоматический пистолет у него в руке в ту минуту был для него самым желанным спутником.

Из кармана брюк он достал маленький электрический фонарик, со щелчком включил его и обозрел свою темницу. Стены и пол здесь были влажными, это – первое, что он заметил. В одном углу коротенькая кирпичная лестница вела к закрытой стальной двери. Вдруг:

– Мистер Ридер!

Он обернулся и устремил луч фонаря в ту сторону, откуда послышался голос. Маргарет Белмэн! Она поднялась с кучи мешков, на которых спала.

– Кажется, я втянула вас в очень нехорошую историю, – сказала она, удивив его спокойным голосом.

– Вы давно тут?

– С прошлого вечера, – ответила она. – Мистер Брейчер позвонил мне, попросил с ним встретиться и привез сюда на автомобиле. До сегодняшнего вечера они держали меня в другой комнате, но час назад привели сюда.

– В какой другой комнате?

Она указала на стальную дверь. Больше о своем похищении она ничего не рассказала, но было не время обсуждать их злоключения. Ридер взошел по ступенькам и попытался открыть дверь. Та была заперта с другой стороны и, как он заметил, открывалась внутрь. Замочной скважины в ней не было. Он спросил, куда ведет дверь, и Маргарет ответила, что на кухню и в подвал, где хранится уголь. Мисс Белмэн надеялась спастись, потому что в той «маленькой комнате», где ее держали, между нею и свободой стояло только зарешеченное окно.

– Только окно было очень толстым, – сказала она, – и с решетками я, конечно, не справилась бы.

Ридер еще раз осмотрел подвал, потом направил свет фонаря на потолок, но не увидел там ничего, кроме стального ворота, приделанного к толстой балке, тянущейся через весь потолок.

– Что же он собирается делать? – подумал вслух он, и тут, словно враги услышали его вопрос и решили раскрыть все карты, раздался звук бурлящей воды. Уже через секунду сыщик стоял по лодыжки в воде.

Он посветил в то место, откуда текла вода. В стене было три круглых отверстия, и из каждого били мощные струи.

– Что это? – в страхе прошептала Маргарет.

– Встаньте на ступеньки и оставайтесь там, – тоном, не допускающим возражений, произнес Ридер и наклонился к отверстиям, чтобы проверить, нельзя ли остановить поток. Одного взгляда ему хватило, чтобы понять, что это невозможно. Теперь тайна исчезновений прояснилась.

Вода поднималась с невероятной скоростью: сначала по колени, потом по пояс. Он поднялся по ступенькам к девушке.

Спасения не было. Ридер не надеялся, что вода поднимется до такого уровня, чтобы они могли дотянуться до балки или вóрота, о страшном предназначении которого он догадывался. Тела жертв нужно как-то вытаскивать из этого жуткого склепа. Ридер был прекрасным пловцом, но понимал, что больше нескольких часов на плаву не продержаться.

Он снял сюртук, жилет и расстегнул воротник.

– Вам лучше снять юбку, – сухо произнес он. – Вы плавать умеете?

– Да, – ослабевшим голосом ответила она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*