Артур Рив - Золото богов
Крэг молча ждал, что еще он скажет.
– Потом, той же ночью, как только у меня появился шанс убраться из музея, – продолжал Честер, – я отправился к Мендозе. Остальное вы знаете.
– И вы рассказали обо всем этом мисс Инес? – спросил сыщик, искусно изображая удивление.
– Да… И, думаю, она мне поверила. Трудно сказать. Ей сейчас нелегко приходится. Должно пройти время, чтобы она успокоилась. Я не из тех, кто принуждает девушку делать то, чего она не хочет. Дайте-ка взглянуть на отпечатки!
Кеннеди протянул ему листки. Локвуд долго и внимательно смотрел на них, потом вернул проклятые улики против себя самого.
– Я знаю, что уничтожать их нет смысла, – заметил он. – Во‑первых, это стало бы верным доказательством того, что я виновен. А во‑вторых, полагаю, у вас есть копии.
Улыбка моего друга не говорила ни «да», ни «нет».
– Вот что я вам скажу! – воскликнул его гость, стукнув кулаком по лабораторному столу. – Если я потеряю эту девушку, кое-кто мне заплатит! Даже не сомневайтесь!
Судя по зловещему взгляду и мрачному лицу, теперь, когда его прижали спиной к стене, он не блефовал.
Да, мало радости принес Честеру этот визит. Честно говоря, мне показалось, что он явился сюда не из бравады, а с какой-то другой целью.
Едва Локвуд ушел, Крэг вытащил университетское расписание и пробежал по нему пальцем.
– Альфонсо должен быть на лекции на факультете горного дела, – сказал он наконец, складывая бумагу. – Мне бы хотелось, чтобы ты отправился туда и посмотрел, там ли он. Если там, попроси его заглянуть в лабораторию, хорошо?
Лекция была в разгаре, но, осторожно заглянув в аудиторию, я сразу понял, что де Моше среди присутствующих нет. Нортон был прав – молодой человек стал пренебрегать учебой. Наверное, его сокрушило то, что Инес снова и снова отвергает его ухаживания.
Перуанца не оказалось и в отеле, в чем мы убедились, позвонив туда по телефону.
Оставалось только одно место, где он еще мог быть, – у сеньориты Мендоза. Другие варианты мне в голову не приходили. Кеннеди согласился со мной и предложил вернуться на наш наблюдательный пост в снятой комнате, чтобы это выяснить.
Альфонсо у девушки не было, но весь остаток дня мы дежурили у вокафона, надеясь услышать что-нибудь полезное. Безуспешно. Время от времени мы пускали в ход и детективный прибор, маленький черный диск, но тоже безуспешно. В конце концов мы решили дежурить по очереди – один слушает, второй отдыхает.
Уже стемнело, когда мы услышали, как Инес негромко разговаривает с Хуанитой.
– Если кто-нибудь будет меня спрашивать, – донесся до нас ее голос, – скажи им, что я только что вышла. Сейчас я не в состоянии принимать посетителей.
Вскоре раздался стук в дверь, и голос, который я слышал впервые в жизни, спросил сеньориту. Хуанита сперва передала слова хозяйки, но гость настаивал, и служанка, смешавшись, попросила его минутку подождать.
А потом мы услышали шепот. Да, верный маленький вокафон уловил даже шепот и послал его нам.
– Все в порядке? – прошептал кто-то.
Новый голос показался мне знакомым, но я не смог его опознать.
– Да. Она будет через минуту.
– Помните, что я вам говорил. Если все удастся, получите еще пятьдесят долларов. Мне лучше надеть маску… Проклятье! Прорезь порвалась. Ладно, сойдет. Как только мы услышим, что она идет, я спрячусь здесь. Там, внизу, ждет симпатичная частная санитарная машина. Скажете, что лифтер внезапно заболел. А потом дело будет в шляпе. У меня есть кое-что… Изоамилнитрит… Она мгновенно потеряет сознание. Но нам придется действовать быстро. Она будет без сознания всего несколько минут. Я не могу носить эту маску на улице и боюсь, что кто-нибудь меня узнает. А, вы принесли бороду! Хорошо. Я дам сигнал. Все должно быть сделано без шума. Да, я видел, где вы оставили носилки.
– Не беспокойтесь, док, все будет сделано быстро и чисто, – ответил первый, совершенно незнакомый, голос.
Я замер, с трудом веря своим ушам. Кто тот человек, которого называли «док»? Но сейчас не время было гадать. Я в ужасе уставился на Крэга, не зная, что предпринять, взглядом спрашивая его совета.
И тут мы услышали знакомый голосок:
– Мне жаль, что вам пришлось ждать. Чем могу вам помочь?
– Господи боже! – воскликнул сыщик. – Инес!
Было слишком поздно бежать туда, чтобы ее предупредить, а может быть, спасти. Если бы мы могли хотя бы криком спугнуть злодеев! Но какой смысл кричать, если мы находимся так далеко, да еще за углом?
Вокафон!
Мой друг быстро повернул выключатель, который превращал шепот почти в крик.
– Не волнуйтесь, сеньорита! – крикнул он. – Это говорит Кеннеди. Загляните в книжный шкаф у окна, там вы найдете ящичек из кедрового дерева. Это детективный вокафон, я говорю сейчас с его помощью!
– Да, да, – услышали мы голос мисс Инес. – Продолжайте!
– Вы в опасности. Кричите! Кричите!
Вдруг из вокафона донеслись звуки борьбы и приглушенный вскрик, который прозвучал почти как шепот, как будто рот сеньорите зажала крепкая рука.
Что мы могли сделать?
– Хуанита! Хуанита! На помощь! Зовите полицию! – заорал Крэг.
Спустя мгновение мы услышали вопли: это служанка услышала нас и подняла тревогу, как раз вовремя.
– Быстрей, Уолтер! – крикнул Кеннеди, ринувшись вон из комнаты.
Теперь, когда мы убедились, что наш призыв услышан, мы могли покинуть свой пост.
Поспешив за угол, мы вбежали в дом, где жила сеньорита. Лифтера нигде не было видно, один из лифтов был наверху, но мы открыли дверцы второго, и мой товарищ запустил его сам.
В квартире Мендозы все гудело от голосов – кроме сеньориты Инес и Хуаниты тут оказался и лифтер.
– Они ушли? – спросил следователь, оглядываясь по сторонам.
– Да, сэр, – ответил расстроенный лифтер.
– Рассказывайте, что произошло!
– Один из них вышел из санитарной машины и сказал, что мисс Мендоза внезапно заболела. Он поднялся на лифте с носилками. Второй, наверное, шел по лестнице.
– Вы знаете человека, которого подняли сюда? Он раньше здесь бывал?
– Никогда его не видел, сэр. В общем, мне было велено ждать в лифте, оставив двери открытыми, но вскоре я услышал вопли и выскочил в коридор. И тут двое промчались мимо меня, чуть не сшибли с ног. В окно я увидел, как они прыгнули в машину и уехали. Думаю, санитарная машина ждала с работающим мотором, сэр, раз умчалась так быстро, что вы ее не заметили.
Да, мы прибыли слишком поздно и даже не слышали, как уносится прочь машина. Но, по крайней мере, мы спасли сеньориту. Она была потрясена нападением, но цела.
– Вы не узнали напавших на вас людей? – спросил Крэг у девушки, за которой ухаживала верная Хуанита.
Сеньорита Инес покачала головой:
– Человека, который ждал меня в гостиной, я не знаю, и Нита тоже никогда его раньше не видела. Второй, выпрыгнувший из-за портьер, был в маске и с накладной бородой. Понятия не имею, кто он.
Нападение могло иметь весьма печальные последствия, и оставалось только радоваться, что оно сорвалось. Теперь следовало позаботиться о том, чтобы оно никогда больше не повторилось.
– Не волнуйтесь, сеньорита, все уже позади, – успокаивающе сказал Кеннеди. – И я позабочусь о том, чтобы вам ничто больше не угрожало. Мистер Локвуд, насколько я понимаю, живет недалеко отсюда. Если не возражаете, я позвоню и вызову его.
– Не возражаю, – покраснев, прошептала девушка.
– Отлично! Вы не против, если завтра мы приедем к вам на ланч? У меня есть особые причины для такой просьбы. Речь пойдет о вашей безопасности. И что скажете, если к нам присоединится и мистер Уитни?
– Делайте все, что считаете нужным, – просто ответила Инес.
Крэгу не сразу удалось отыскать Локвуда и Уитни, но в конце концов он все же связался с ними и попросил прибыть на следующий день на маленькое совещание. Узнав о покушении на мисс Инес, Честер кричал так, что его было отлично слышно и без помощи вокафона. Я понял – он не нуждается в нашем приглашении, чтобы сломя голову помчаться сюда.
Когда мы вышли на улицу, мой друг подозвал дежурящего на перекрестке полицейского и попросил внимательно присматривать за этой квартирой. Итак, по крайней мере, нынче ночью мы могли не бояться еще одного покушения на юную сеньориту.
18. Противоядие
На следующее утро Кеннеди оставил меня в лаборатории и отправился в город, где посетил поставщика табака из Южной Америки. Он оставил срочный заказ на двести точно таких же сигарет, какие курил Мендоза. Эти сигареты, похоже, предпочитали все замешанные в данном деле мужчины.
В отсутствие друга я решил снова отправиться на поиски Альфонсо, а заодно проведать Нортона. Археолога не было в его маленьком кабинете, и молодого де Моше я тоже не нашел – ни в кампусе, ни в аудиториях, как будто он вообще на время бросил университет. Что ж, я был упрям. Я отправился в отель «Принц Эдуард-Альберт», надеясь найти его там.