KnigaRead.com/

Песни сирен - Макдермид Вэл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Песни сирен - Макдермид Вэл". Жанр: Иностранный детектив / Детектив / Боевик .
Перейти на страницу:

Представитель полиции заявил: «У этого человека перерезано горло, тело изувечено. Тот, кто совершил это вопиющее преступление, опасен и жесток. Природа увечий позволяет предположить, что убийца просто купался в крови.

Мы считаем, что этот человек был убит где-то в другом месте, а тело выброшено в парке в течение ночи.

Мы призываем всех, кто находился на территории Кромптон-Гарденз и Темпл-Филдз, дать показания. Вся информация будет держаться в строгой тайне.»

Робби Гривз, 28 лет, служащий совета, который обнаружил тело, сказал: «Я только что приступил к работе. Это было примерно в половине девятого. Я накалывал палкой мусор. Когда она коснулась тела, я было подумал, что это дохлая кошка или собака. Потом я раздвинул кусты и увидел тело.

Это было ужасно. Я отпрянул, потом побежал к ближайшей телефонной будке. Я никогда в жизни не видел ничего подобного и надеюсь, что никогда больше и не увижу».

Ну что ж, по крайней мере одно они поняли правильно. Человек был убит в другом месте и выброшен в Кромптон-Гарденз. Что же до всего остального… Если это демонстрация того, на что способна полиция, думаю, что мне не стоит особенно волноваться. И это прекрасно. Меньше всего мне нужно, чтобы меня арестовали, потому что преемник Адама уже избран. Пол, я не сомневаюсь, будет другим. На сей раз дело не кончится смертью.

7

Все знакомые впоследствии описывали его умение притворяться как нечто до такой степени искусное и превосходное, что, если бы, проходя по улице… он случайно толкнул кого-либо… он остановился бы и извинился самым изысканным образом; несмотря на свое дьявольское сердце, лелеющее самые адские намерения, он бы все же остановился, чтобы выразить кроткую надежду, что огромный молоток, надежно спрятанный под его элегантным сюртуком в ожидании некоего дельца, до которого оставалось полтора часа, не причинил боли постороннему человеку, с которым он столкнулся.

Кэрол съехала с главной полосы и развернулась, чтобы попасть в Кромптон-Гарденз.

— Адама Скотта нашли вот здесь, — сказала она, указывая на место между стеной и кустами.

Тони кивнул.

— Если можно, поезжайте, пожалуйста, медленно вокруг площади, а потом встаньте напротив стены, где было найдено тело.

Кэрол исполнила его приказ. Когда они объезжали вокруг площади, Тони внимательно смотрел из окна машины, раза два он повернулся на сидении, чтобы бросить повторный взгляд. Когда машина остановилась, он вышел. Не дожидаясь Кэрол, он пересек улицу и упругой походкой начал обходить площадь. Кэрол вышла из машины и пошла следом, пытаясь увидеть то, что заметил Тони.

Ни убийства, ни холодная погода не изменили привычек завсегдатаев Темпл-Филдз. В дверных проемах и на участках рядом с подвалами все так же стояли похрюкивающие пары, однополые и разнополые. Кое-кто мгновенно застыл, услышав стук каблуков Кэрол по тротуару, но большинство не обратило на нее никакого внимания. Великолепное место для извращенца, любящего смотреть на чужие соития, цинично подумала Кэрол.

Тони дошел до последнего дома и перешел улицу, направляясь к магазину с баром. Здесь не было парочек. Уровень преступности в городе вынуждал жителей обзаводиться тяжелыми ставнями и решетками на окнах и дверях. Не обращая на них внимания, Тони смотрел в сторону сада в центре площади, сличая фотографию с реальностью. На этой стороне кустов не было, только низкая стена. Он едва заметил двух мужчин, которые прошли мимо в обнимку, словно соревновались в беге на трех ногах. Ничто сейчас не интересовало Тони, кроме Хенди Энди.

«Ты бывал здесь, — сказал он себе. — Ты оказался здесь не просто так, не случайно, да? Ты шел по этому тротуару, смотрел на эту пародию на любовь и нежность, за которые платят деньги. Но тебе нужно было не это, да? Тебе нужно было что-то другое, что-то гораздо более интимное, что-то такое, за что тебе не нужно платить». Что чувствовал Хенди Энди, глядя на чужие соития? Тони сосредоточился.

«У тебя никогда не было нормальных отношений с другим человеком, — думал он. — Но проститутки тебя не волнуют. И мальчики тоже. Их ты не убиваешь. Тебе не интересно то, что можно с ними сделать. На тебя действуют пары, да? Я знаю, понимаешь, знаю это по себе. Или я фантазирую? Вряд ли. Я думаю, что ты искал пару, совершенных отношений, таких, чтобы быть самим собой, чтобы тебя оценили наконец по достоинству. И тогда все будет хорошо. Прошлое не имеет значения. Но оно имеет значение, Энди. Прошлое — вот что главное».

Внезапно он осознал, что Кэрол стоит рядом и с любопытством смотрит на него. Наверное, он шевелил губами. Следует быть осторожней, иначе она и его поместит в каталог «психов». Это никуда не годится, ведь ему нужно, чтобы она была на его стороне достаточно долго, до тех пор, пока не будут достигнуты нужные результаты.

Последним зданием на этой стороне улицы был ночной ресторанчик, его окна запотели. Внутри в ярком свете двигались тени, точно рыбы в глубинных водах. Тони подошел к двери и толкнул ее. Несколько завсегдатаев подняли на него глаза, но тут же вернулись к своим делам. Тони отступил назад.

— Вряд ли вам стоит заходить сюда, — решил он. — Не думаю, что вы захотите, чтобы вас видели здесь.

Третью сторону площади составили современные офисные здания. Стайка бездомных подростков спала в коробках, закутавшись в тряпье и укрывшись газетами. Теперь Кэрол шла рядом с Тони.

— Их расспрашивали? — спросил Тони.

Кэрол состроила гримаску.

— Мы пытались. Мой па иногда пел народные песни. Когда я была ребенком, он часто пел мне одну, с припевом: «Ах, это было все равно что пытаться поймать ветер». Теперь я знаю, что это значит.

— И как это, хорошо, да?

Они подошли к домам на четвертой стороне площади, пройдя мимо двух проституток на углу.

— Эй, красавчик! — крикнула одна из них. — Со мной можешь провести время получше, чем с этой узкозадой сукой.

Кэрол фыркнула от смеха.

— Вот вам победа надежды над опытом, — насмешливо сказала она.

Тони ничего не ответил, словно не услышал. Он продолжал медленно идти по тротуару, останавливаясь на каждом шагу и впитывая атмосферу площади. Разная музыка едва слышно просачивалась в ночь из домов. Легкий ветерок шевелил мусор и гнал по желобам пустые подносы, принося с собой запах карри. Тони заметил, что площадь никогда не бывает совершенно безлюдной.

«Ты презираешь эту грязную жизнь, да? — сказал он про себя. — Любишь, чтобы все было чисто и упорядочено. В том числе и поэтому ты моешь тела. Это ничуть не менее важно для тебя, чем уничтожить улики». Он свернул за последний угол и пошел к машине Кэрол, чувствуя, что теперь он, пожалуй, может приступить к созданию профиля этого фатально извращенного сознания.

— Ему, наверное, пришлось просидеть здесь несколько минут, чтобы убедиться, что на него никто не смотрит, — сказал Тони. — В зависимости от того, на чем он ехал, потребовалось не больше одной минуты, чтобы вытащить тело и перекинуть его через стену. Но ему нужно было убедиться, что за ним не наблюдают.

— Мы опросили все квартиры на этой улице, но никто не признался, что видел что-то необычное, — сказала Кэрол.

— Согласитесь, Кэрол, если учесть все, что здесь считается обычным, то для серийного убийцы это просто раздолье. Ну ладно, я видел достаточно. Пошли?

Кросс ворвался в помещение группы так стремительно, словно хотел, подобно многим толстякам, легкостью движений перечеркнуть громоздкость собственного тела.

— Где этот мешок с дерьмом? — проревел он и тут же заметил у стены худощавого человека, чей разговор с Кевином Мэттьюзом был прерван появлением Кросса.

— Сэр? — сказал Кросс, резко тормозя. — Я не думал, что вы здесь. — И он бросил на Кевина Мэттьюза полный злобы взгляд.

Брендон выпрямился.

— Понимаю, суперинтендант. — Он шагнул к Кроссу. — Я оставил распоряжение дежурному, чтобы меня извещали обо всех арестах по серийным убийствам. Когда дойдет до суда, Том, мы должны выглядеть безупречно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*