Хижина в горах - Браун Сандра
Эмори предвкушала, что вернется туда, где фонари, люди, суматоха. Подавив приступ страха, она спросила:
– Ты собираешься оставить меня здесь?
– Нет.
Резкий ответ совсем не успокоил ее.
После второго светофора мужчина свернул вправо, проехал два квартала, потом снова повернул направо, на улочку, бегущую вдоль задней части тесно стоявших офисов и мастерских.
– Что ты делаешь? Куда мы едем? Мы с кем-то встречаемся здесь?
– Мы остановимся ненадолго, только и всего.
Он остановил машину у задней двери одноэтажного кирпичного строения, выключил фары и заглушил двигатель.
– Посиди спокойно секунду.
Он вышел из машины и обошел ее. Глядя в заднее стекло, Эмори смотрела, как он поднимает крышку на ящике с инструментами и достает оттуда монтировку с торцевым ключом с одной стороны и острым двойным крюком с другой стороны.
Он подошел с инструментом к задней двери офиса. Прежде чем Эмори успела это осознать, что он намерен сделать, он это сделал. С помощью монтировки он вырвал замок целиком, оставив в металле аккуратное круглое отверстие.
Мужчина вернулся обратно к пикапу, положил инструмент в ящик, открыл пассажирскую дверь, отстегнул ремень безопасности Эмори, обхватил рукой ее бицепс и вытащил женщину наружу.
– Теперь твоя очередь, Док. Шевелись.
Поначалу она была слишком ошеломлена, чтобы реагировать. Потом принялась вырываться.
– Что ты делаешь?
– Я взломал дверь и собираюсь войти.
– Зачем?
– Чтобы украсть то, что внутри.
– Ты сошел с ума?
– Нет.
– Ты совершаешь преступление!
– Угу.
Его неблагоразумие удивило Эмори и ужаснуло ее. Сумасшедшие люди часто выглядят совершенно нормальными, пока не совершат нечто… безумное. Она облизнула губы, сделала несколько быстрых вдохов.
– Послушай, я дам тебе деньги. Ты же знаешь, у меня есть средства. Я дам тебе все, что ты захочешь, только…
– Ты решила, что я лезу за деньгами? Иисусе!
Человек, который взломал чужую дверь с намерением войти внутрь и украсть, выглядел по-настоящему оскорбленным.
– Тогда зачем, ради всего святого…
– Это кабинет врача.
Только этого не хватало!
– Наркотики? Тебе нужны наркотики?
Он вздохнул и потащил Эмори к двери.
– У нас нет времени на эту чушь.
Эмори уперлась пятками в землю.
– Я не желаю в этом участвовать.
Она размахнулась свободным кулаком, чтобы его ударить, но он перехватил ее руку.
– Отпусти меня!
– Тихо!
Схватив Эмори за обе руки, мужчина огляделся по сторонам, чтобы понять, не разбудила ли она кого-нибудь по соседству, но улица оставалась темной и тихой. Только в самом ее конце горел одинокий фонарь, и каким-то необъяснимым образом его свет отразился в глазах мужчины, когда встретился взглядом с Эмори.
– Помнишь девочку в пикапе?
– Сестру Флойдов?
– Ей очень плохо, она нуждается в твоей помощи.
– Что с ней случилось?
– Я объясню на обратном пути.
– Ты не можешь говорить серьезно.
– Мы вернемся, чтобы помочь ей.
– Я с тобой не возвращаюсь.
Женщина попыталась оттолкнуть его.
– Эмори!
Она замерла, но не потому, что мужчина легонько встряхнул ее, а потому, что он назвал ее по имени, и потому, с какой властностью он это сделал.
– Мы можем стоять здесь, рискуя тем, что нас арестуют и отправят в тюрьму, или…
– Ты отправишься в тюрьму. Не я.
– Или ты можешь исполнить свою клятву Гиппократа, зайти внутрь и собрать все, что тебе потребуется, чтобы лечить ее.
– Я не стану совершать преступление.
– Даже ради благого дела?
– Ничто меня не заставит.
– Ты скоро передумаешь, – он подтолкнул ее к двери офиса. – У тебя репутация благодетеля человечества. Я даю тебе шанс сделать доброе дело.
Глава 13
Перед глазами Джефа дневной свет сменился короткими сумерками. Быстро наступила темнота.
Он убивал время, хотя ему хотелось убить Найта и Грейнджа за то, что они не сообщали ему новости, как обещали. Вместо этого Джеф сидел и смотрел на тикающие на стене часы, уносящие с собой день, не имея ни малейшего представления о том, что происходит в офисе шерифа за стенами приемной.
Когда подошло время закрытия клиники в Атланте, он набрал ее основной номер.
– Это Джеф Сюррей. Врачи еще там?
– О господи, мистер Сюррей! – Милый голосок администратора задрожал от эмоций. – Я оставляла вам сообщения, чтобы узнать, если ли новости о докторе Шарбонно. Мы все вне себя от тревоги. Прошу вас, скажите мне, что с ней все в порядке.
– Прошу вас, позвольте мне поговорить с врачами. С любым из них.
– Со мной рядом как раз доктор Джеймс.
Джеф услышал, как трубку передали из руки в руку, потом раздалось:
– Джеф?
– Боюсь, что мне нечего вам сказать, Нил. Еще до обеда они нашли машину Эмори. Но только машину. Больше мне ничего не сказали.
– Подождите, пожалуйста, я включу громкую связь. Все хотят слышать.
Джеф мог представить персонал клиники, сгрудившийся вокруг стола администратора, пока он пересказывал то малое, что было ему известно.
– Я посмотрел этот национальный парк в Интернете. Он простирается на тысячи квадратных миль, в основном это горы, какую-то часть называют просто дикой. Местность не для слабонервных.
– Я ходил в поход в этих местах, – сказал Нил Джеймс. – И она там потерялась? О боже…
– К счастью, и вы об этом знаете, Эмори очень спортивная, у нее невероятная жизнеспособность.
– Разве там не идет снег и температура ниже нуля?
Пусть Нил сам рисует самые страшные картины.
– Да, погода очень мешает поискам.
Несколько вопросов были заданы одновременно. Джеф прервал говоривших:
– Прошу меня простить, но больше я ничего не знаю. Помощники шерифа еще не вернулись и ничего не сообщали. Во всяком случае, со мной они не говорили. Прошло уже несколько часов после их отъезда, и я в таком же неведении, как и вы. Это чертовски раздражает.
– Если хотите, я могу приехать…
Врач предлагал это ради Эмори, не ради Джефа, и Сюррей был рад тому, что у него есть причина отказать.
– Вы ничего не сможете сделать. Пока я не узнаю что-то конкретное, я надеюсь на лучшее и верю в то, что с Эмори все в порядке, но она просто не может связаться со мной.
Персонал клиники поддержал эту точку зрения, но их голоса звучали приглушенно и даже немного плаксиво, когда они прощались с Джефом.
Потом он позвонил к себе в офис и оставил голосовое сообщение для своей секретарши. Он сказал лишь о том, что у него проблемы в семье и на следующий день он на работу тоже не выйдет. Он как раз нажимал кнопку отбоя, когда появился Найт.
Когда Джеф увидел детектива, его сердце упало.
– Эмори?
Найт только покачал головой.
– Поиски продолжаются. Сожалею.
Он знаком пригласил Джефа следовать за ним, и они прошли знакомой дорогой в большую комнату со множеством столов. Грейндж уже сидел за столом Найта с кружкой кофе в руках, красных и обветренных. Его щеки разрумянились от холода.
Джеф сел на стул, который занимал и раньше.
– Как давно вы вернулись?
– Мы успели только выпить кофе, – ответил Найт. – Не хотите чашечку?
Джеф покачал головой, переводя взгляд с одного детектива на другого.
– Ради бога, скажите мне хоть что-нибудь. Что угодно. Я умираю здесь.
Найт отодвинул в сторону свою чашку с кофе, взял канцелярскую резинку и принялся крутить ее в пальцах.
– Печальная правда такова, Джеф. Мы ни черта не знаем о том, где Эмори может быть.
Сюррей посмотрел на Грейнджа. Тот торжественно кивнул в знак подтверждения.
– А ее машина?
– Она оказалась единственной на парковке, с которой открывается вид на горы, и откуда уходят многочисленные туристические тропы. Эти тропы разветвляются, кружатся, поднимаются вверх и опускаются вниз. Я записал названия некоторых троп. Взгляните, может, увидите что-нибудь знакомое.