Старикам тут не место - Маккарти Кормак
Шериф, я беспокоюсь столько сколько нужно.
В конце концов он убьет кого-нибудь. Вы об этом задумывались?
Он этим не занимается.
Он был во Вьетнаме.
Я имею в виду после армии.
Он убьет.
Она промолчала.
Хотите еще кофе?
Я не кофеман. И эта-то кружка была лишней.
Она посмотрела в зал. Пустые столики. Кассир паренек лет восемнадцати облокотился о стеклянную стойку и читает журнал.
У мамы рак, сказала она. Ей недолго жить осталось.
Сочувствую.
Я зову ее мамой. На самом деле она мне бабушка. Воспитала меня и мне очень повезло с ней. Да. Повезло даже не то слово.
Верно мэм.
Ллуэлин никогда ей особо не нравился. Непонятно почему. Никаких особых причин не было. Он всегда был добр к ней. Я думала что когда она узнает свой диагноз с ней будет легче жить но куда там. Она стала еще невыносимей.
Как вы решились жить с ней?
Я не живу с ней. Не настолько глупа. Это временно.
Белл понимающе кивнул.
Мне нужно возвращаться, сказала она.
Хорошо. Оружие у вас есть?
Да. Есть ружье. Вы небось думаете что я здесь сижу как приманка.
Не знаю.
Не знаете но думаете.
Не уверен что такая ситуация нормальная.
Не спорю.
Я только надеюсь что вы поговорите с ним.
Мне нужно подумать.
Что ж подумайте.
Я лучше умру и буду вечно гореть в аду чем выдам Ллуэлина. Вы должны это понять.
Очень даже понимаю.
Я так и не научилась относиться к подобным вещам просто. И не хочу учиться.
Да мэм.
Если не против послушать я расскажу вам кое-что.
Я не против.
Вам может показаться что я странная.
Может.
Или вы и так уже решили.
Нет не решил.
Когда я закончила школу мне было шестнадцать и я пошла работать продавщицей в «Уол-март». Не знала куда пойти еще. А деньги нам были нужны. Пусть и небольшие какие там платили. Ну да не в том дело а в том что ночью перед тем как выйти на работу мне приснился тот сон. Или что-то похожее на сон. Я наверно просто дремала. И во сне или вроде этого я поняла что он найдет меня там. В «Уол-марте». Я не знала ни кто он ни как его зовут ни как он выглядит. Знала только что сразу пойму как только увижу его. Я ждала и отмечала дни в календаре. Как делают в тюрьме. То есть я никогда не была в тюрьме но наверно там так делают. И на девяносто девятый день пришел он и спросил меня где находятся спортивные товары и это был он. А потом он вернулся прямо ко мне прочитал по карточке как меня зовут посмотрел на меня назвал по имени и спросил: Когда вы заканчиваете? Вот так все было. И у меня не возникло никаких сомнений. Ни тогда, ни сейчас, и никогда не возникнет.
Красивая история, сказал Белл. Надеюсь и конец у нее будет красивый.
Я правду вам рассказала.
Знаю. Благодарю что не отказались поговорить со мной. Не стану вас дольше задерживать, уже поздно.
Она загасила сигарету. Сказала:
Извините что вам пришлось понапрасну ехать в такую даль.
Белл взял шляпу надел поправил. Сказал:
Что ж. Вы сделали что могли. Порой бывает что все кончается благополучно.
Вы и правда беспокоитесь?
За вашего мужа?
За моего мужа. За него.
Да мэм. Люди округа Террелл наняли меня чтобы я защищал их. Это моя работа. Мне платят за то что я первым подвергаюсь опасности. В конце концов могу погибнуть.
Вы просите верить вашим словам. Но вы один такое говорите.
Белл улыбнулся. Сказал:
Да, я один такое говорю. Просто надеюсь что вы подумаете над моими словами. Я ничуть не преувеличиваю опасность которая ему грозит. Если его убьют мне придется жить с этим. Но я могу его защитить. Я лишь об одном прошу чтобы вы хорошенько подумали.
Я подумаю.
Можно вас спросить?
Спрашивайте.
Знаю что не принято интересоваться возрастом женщины но очень уж любопытно.
Пожалуйста. Мне девятнадцать. Я выгляжу моложе.
Как давно вы с ним женаты?
Три года. Почти три года.
Белл кивнул.
Моей жене было восемнадцать когда мы поженились. Только-только исполнилось. Женитьба на ней оправдывает все глупости какие я совершил. Я даже думаю что у меня еще кое-что осталось на счете. Что не профукал выигрыш. Вы готовы?
Она взяла сумочку и встала. Белл забрал чек еще раз поправил шляпу и посторонился пропуская ее вперед. Она положила сигареты в сумочку и взглянула на него.
Я скажу вам кое-что, шериф. В девятнадцать лет человек уже достаточно взрослый чтобы понимать что если он обрел что-то дороже чего для него нет в целом свете скорей всего это у него отберут. И в шестнадцать понимаешь, по правде говоря. Я постоянно думаю об этом.
Белл кивнул. Сказал:
Вы меня не удивили, Карла Джин. Подобные мысли мне хорошо знакомы.
Он спал в своей кровати и за окном было еще темно когда зазвонил телефон. Он глянул на светящийся циферблат старых часов на ночном столике протянул руку и поднял трубку. Сказал:
Шериф Белл у телефона.
Минуты две слушал. Потом сказал:
Благодарю что позвонили. Да. То что творится это просто тотальная война. Других слов не подберешь.
В четверть десятого он затормозил перед офисом шерифа в Игл-Пасс и несколько минут спустя сидел в кабинете шерифа прихлебывая кофе и рассматривая снимки сделанные три часа назад на улице в двух кварталах отсюда.
Порой мне хочется вернуть им на хрен весь штат, сказал шериф.
Понимаю.
Трупы на улицах. Разбитые витрины. Изуродованные машины. Неслыханное дело!
Можем мы съездить на место посмотреть?
Да. Можем.
Улица была еще огорожена но любопытных было немного. Фасад гостиницы «Игл» был в следах пуль а тротуары по обеим сторонам улицы усыпаны осколками стекла. Шины и окна машин прострелены и вокруг пулевых отверстий в кузовах белеет голый металл. «Кадиллак» уже отбуксировали стекла с проезжей части смели кровь смыли пожарным шлангом.
Как считаете кто там был в гостинице?
Наркоторговцы-мексиканцы.
Шериф стоял куря сигарету. Белл прошел дальше по улице. Остановился. Вернулся по тротуару хрустя разбитым стеклом.
Если пройти по Адамс то в полуквартале отсюда увидите кровавый след.
Похоже двинул в вашу сторону.
Если хватило ума. Думаю те парни в машине попали под перекрестный огонь. Видать они стреляли по гостинице и вдоль улицы.
Что по-вашему их машина делала посреди перекрестка?
Не представляю, Эд Том.
Они направились к гостинице.
Какие гильзы нашли?
В основном девятимиллиметровые и от ружья а еще немного от «Берсы-380». Мы нашли ружье и два автомата.
Полностью автоматических?
Ну да.
Ну да.
Они поднялись по ступеням. Крыльцо было усеяно битым стеклом и щенками.
Ночной портье убит. Считаю не повезло ему. Случайная пуля.
Куда она ему попала?
Промеж глаз.
Они вошли в вестибюль и остановились. Кто-то бросил пару полотенец прикрыть кровавое пятно на ковре за стойкой но кровь просочилась сквозь них.
Он не от случайной нули погиб, сказал Белл.
Кто?
Ночной портье.
Не от случайной пули?
Нет сэр.
Почему вы так считаете?
Вот получите протокол вскрытия и поймете.
Что вы такое говорите, Эд Том? Что ж ему дрелью дырку во лбу просверлили?
Что-то вроде этого. Догадывайтесь сами.
Когда он возвращался в Сандерсон пошел снег. Он заскочил в свой кабинет в здании суда написал отчет и отправился домой незадолго до того как стемнело. Он поставил машину за домом. Из окна кухни выглянула жена. Улыбнулась. В уютном желтом свете падали и кружились снежинки.
Они ужинали в маленькой столовой. Она включила музыку. Передавали скрипичный концерт. Телефон молчал.
Ты сняла трубку?
Нет, ответила она.
Значит провод оборвался.
Мне кажется это из-за снегопада, улыбнулась она. Наверно он заставляет людей остановиться и задуматься.
Белл кивнул.
Тогда надеюсь разыграется буран.