Джорджетт Хейер - Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу (сборник)
Из-за отсутствия Джимми подозрения инспектора сосредоточились на Рэймонде и Лавди Тревизин. Они, по его мнению, имели веские причины для убийства. Версию причастности Барта он пока держал про запас, не считая ее достаточно убедительной. Горе Барта казалось Логану искренним – тот не походил на человека, который может хладнокровно совершить убийство, подсыпав своей жертве яд. А вот Лавди вполне могла устранить главную помеху на пути к замужеству, прибегнув к отравлению, тем более яд был у нее под рукой. Она и стала бы главной подозреваемой, если бы Финис Оттери не явился к Пенхаллоу в день его смерти, а Рэймонд не отрицал бы, что видел его.
Инспектору не потребовалось много времени, чтобы выяснить, из-за чего так часто ссорились Рэймонд с отцом. Наследника поместья возмущало безумное мотовство Пенхаллоу. Если бы Рэймонд не набросился на отца утром того дня, когда произошло убийство, инспектор счел бы, что отравитель именно он. Но эти два события как-то не вязались друг с другом. Люди, способные задушить свою жертву, обычно не прибегают к ядам. Более того, было бы странно ожидать, что человек, который утром пытался задушить отца, причем при свидетелях, вечером решился бы на отравление. На подобное отважится только сумасшедший, а Рэймонд производил впечатление здравомыслящего мужчины. Вероятно, Рэймонд не кривил душой в отношении визита Финиса Оттери, и все было именно так, однако интуиция подсказывала инспектору, что за данным эпизодом скрывается нечто более важное.
– Я не очень-то полагаюсь на интуицию, но, сдается мне, в данном деле существует какая-то подоплека, – сказал он сержанту Плимстоку. – И у меня есть подозрение, что это связано с визитом мистера Оттери.
– Не знаю, сэр, – произнес тот. – Против него нет никаких улик.
– Да, улик пока недостаточно. Интересно, что заставило Рэймонда Пенхаллоу вцепиться папаше в горло?
– Все думают, что это из-за денег, которыми сорил старик. Да и сам мистер Рэймонд так утверждает.
– Да, он ведь отказался обналичивать отцовский чек.
В надежде найти ключ к разгадке инспектор еще раз опросил всех домочадцев, и прежде всего Фейт, опасавшуюся, что за ее преступление могут арестовать Клэя, Лавди, кого-нибудь из ее пасынков или даже Вивьен. Забыв о собственной безопасности, она стала выгораживать других, что в глазах инспектора сослужило ей лучшую службу, чем самая искусная защита. Фейт сообразила, что подозрения Логана падают на Рэймонда и Лавди, и сделала все, чтобы убедить инспектора, что ни один из них не способен совершить убийство. Она не любила детей Пенхаллоу, но к Рэймонду и Барту относилась лучше, чем к другим, потому что они никогда не задевали ее. Барт относился к ней с небрежным добродушием, а Рэймонд никогда не позволял себе критиковать ее поведение или взгляды. Хотя его поведение диктовалось скорее безразличием, чем симпатией, он всегда держался в рамках слегка отрывистой вежливости и не раз жестко пресекал попытки Юджина, Конрада и Обри поупражняться в остроумии в адрес Фейт. Клэя он тоже не задирал, хотя и не считал нужным замечать его. Однако Фейт была благодарна ему и за это, поскольку он единственный из всей семьи не повергал ее сына в мучительное смятение.
Поняв, что подставила Рэймонда под удар, Фейт стала невольно преувеличивать недоброжелательность своих пасынков и видеть в нем единственного, кто был добр к ней и сочувствовал ее несчастьям. Она замечала, что Рэймонд как-то по-особому мрачен, и мучилась от угрызений совести. Ведь Фейт искренне полагала, что, ускорив кончину Пенхаллоу, облагодетельствует все семейство. Вместо этого последствия ее деяния оказались страшными и непредсказуемыми, в чем, как она считала, роковую роль сыграло недомогание доктора Лифтона. Теперь, когда Фейт посмотрела в тоскливые глаза Рэймонда и узнала, что его подозревает инспектор, догадалась о нескрываемых ожиданиях Ингрэма, увидела, как оплакивают Пенхаллоу Клара и Барт и как растут взаимные подозрения в семье, она горько пожалела о своем безумном поступке. Если бы она могла вернуть мужа к жизни… В ее глазах он олицетворял все, что она так ненавидела в Тревеллине, однако без него дом погрузился в мрачный хаос, а царящее в нем напряжение и разлад были гораздо невыносимее тех оживленных стычек, которыми Адам так увлеченно дирижировал. Ей были отвратительны шумные сборища в его спальне, однако тишина, царившая там сейчас, была еще страшнее, и Фейт захотелось, чтобы там снова зазвучал громкий задиристый голос мужа.
Она очень надеялась, что полицейские не поймают Джимми и за неимением улик прекратят расследование. Ей казалось, что с их уходом рассеется ужас, затаившийся в уголках старого дома. Но на третий день полиция нашла Ублюдка Джимми.
Глава 21
Джимми арестовали в Бристоле, куда он приехал с целью уплыть в Америку. Когда Джимми прочел в дешевой бульварной газетке о смерти Пенхаллоу, он, как ни странно, не ударился в панику. Отказавшись от плана наняться на корабль матросом, Джимми решил просто спрятаться на борту.
Окольными путями эта весть долетела до Тревеллина, и когда инспектор Логан приехал в поместье, чтобы сообщить главе семейства, что украденные деньги оказались у Джимми, все уже были в курсе событий.
При разговоре инспектора с Рэймондом присутствовали Фейт, Чармин и Ингрэм. К новостям они отнеслись без особых эмоций. Фейт, единственная, кто облачился в траур, сидела у окна и в своем унылом черном платье походила на призрак. Вцепившись рукой в подлокотник кресла, она теребила складки юбки, с тревогой наблюдая за присутствующими. Чармин, как обычно, оседлала стул рядом с погасшим камином и не выпускала сигарету из зубов. Ингрэм сидел в кресле, вытянув искалеченную ногу. Рэймонд стоял посередине комнаты, засунув руку в карман и держась за спинку старинного стула. Когда инспектор сообщил, что при Джимми найдены три сотни фунтов, он молча кивнул. Зато Чармин тут же взяла быка за рога. Стряхнув пепел на ковер, она сказала:
– Да, до нас уже дошли слухи о его аресте. Отличная работа, инспектор. Но мне хотелось бы знать, правда ли, что при аресте Джимми заявил, будто хотел бы сообщить нечто важное?
Рэймонд стоял с каменным лицом. Ему казалось, что под ним разверзается земля и все, чем он жил, проваливается в пропасть, оставляя его среди мрачных руин. Он впал в оцепенение, не имея сил двинуться или говорить. Ингрэм тайком наблюдал за ним, но Рэймонд уже мало заботился о том, что может выдать себя.
Недовольный инспектор холодно заявил, что не знает, откуда взялись подобные слухи, но Чармин тут же парировала, что он, вероятно, плохо знаком с особенностями английской провинциальной жизни.
– Я не располагаю информацией, – объявил Логан, спасаясь за завесой официальности.
– Да полно, старина, к чему эти тайны! – раздраженно воскликнул Ингрэм. – Нам уже из нескольких источников известно, что Джимми при аресте заявил, что расскажет полиции нечто такое, что изменит весь ход следствия.
– Неужели, сэр? Надеюсь, я смогу получить эти сведения из уст самого молодого человека. Собственно, я приехал сюда только затем, чтобы сообщить, что пропавшие деньги нашлись. – Он взглянул на Рэймонда. – Необходимо предъявить иск, сэр. В сложившихся обстоятельствах…
– Я не собираюсь предъявлять иск.
Его слова потонули в хоре возмущенных возгласов. Инспектор, попытавшийся объяснить всю сложность ситуации, замолчал, не в силах перекричать Ингрэма и Чармин, и впился взглядом в напряженное лицо Рэймонда.
– Какого черта! – бушевал Ингрэм. – Ты хочешь, чтобы он прикарманил денежки да еще получил твое благословение?
– Плюс сотня, которую отец оставил ему по завещанию, – добавила Чармин. – Если ты боишься скандала, то мы и так уже по уши в них. Я не в восторге, что вся округа узнает о наших родственных отношениях с Джимми, однако…
– Да все и так это знают! – насмешливо воскликнул Ингрэм. – Кому какое дело? Отцовские ублюдки повсюду! С чего ты так раздобрился, Рэймонд? Почему не хочешь подать в суд на этого гаденыша? Полюбил его? Мне всегда казалось, что ты его не выносишь!
– Мы не намерены обвинять этого парня в убийстве, – заявила Чармин. – Я всегда считала, что ему незачем было убивать отца. А что касается его заявления полиции, я бы не стала ему доверять. Это скорее истерика насмерть перепуганного человека. Хотя следует провести расследование…
– Благодарю вас, мисс, – перебил ее инспектор, теряя контроль над собой. – У вас есть еще предложения?
Ингрэм, казалось, не заметил его сарказма:
– Ты можешь не придавать значения его словам, Чар. Но кое-кто из нас желает выяснить, что такое известно Ублюдку Джимми, чего не знаем мы!
– Ингрэм, не надо, прошу тебя, – промолвила Фейт.
– Не затыкай нам рот, Фейт. Вы так стремитесь всех выгородить, что совершенно забываете: убили нашего отца! Вы бы лучше заботились о том, чтобы вывести преступника на чистую воду.