KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Эрл Гарднер - Адвокат Перри Мейсон

Эрл Гарднер - Адвокат Перри Мейсон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Адвокат Перри Мейсон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она повесила трубку и повернулась к Мейсону.

— Анслея нет на месте. Он звонил в свою контору и сообщил, что с утра его наверняка не будет, а может быть, он и вообще не придет.

— Он не оставил номер телефона, по которому его можно найти?

Делла отрицательно покачала головой.

— Секретарь сказала, что он где-то на объекте, а на строительстве нет телефонов. К тому же Анслей все время ездит по разным объектам, чтобы следить за ходом работ. Она обещала связать его с вами, как только он придет.

— Хорошо, — кивнул Мейсон, — я думаю, это определит наши действия на сегодня.

— То есть?

— Мы уходим из конторы и, вероятно, не вернемся до конца дня. Я обязательно должен поговорить с Анслеем, прежде чем встречусь с полицией.

— Сколько у нас в запасе времени до того, как они найдут след, ведущий к нам? — спросила Делла.

— Трудно сказать, — ответил Мейсон. — Вспомните, что прошлой ночью моя машина какой-то период стояла прямо под стеной Бордена. Любой проезжающий вполне мог заметить ее номер. Вспомните также, что мы назвали полиции местонахождение украденной машины и рассказали им целую историю, якобы наш клиент в подробностях видел аварию, — историю совершенно неправдоподобную, потому что после того, как машина свернула с шоссе, ее уже нельзя было видеть, а следовательно, нельзя было знать, что она перевернулась. Сложите все это вместе, прибавьте убийство, и можно держать пари, что наши друзья из полиции уже потянули за ниточку, ведущую прямо ко мне.

— О какой ниточке вы говорите?

— О клочках нашей одежды. Вы не обратили внимания на пальто Анслея?

— Да, из него вырван кусок материи, — ответила Делла. — Я… О господи, шеф, я была недостаточно осторожной. Но я так торопилась, со всех сторон торчала колючая проволока…

— Ну конечно, — успокоил ее Мейсон, — вы просто старались как можно скорее освободить одежду. Тогда мы не могли предполагать, как важно не оставить никаких следов… Насколько я знаю, сегодня вы хотели кое-что купить и, кажется, вторую часть дня намеревались провести в парикмахерской или сходить на дневной спектакль в театр?

— А если меня спросят, где и как я провела день, что я должна говорить?

— У вас сегодня отгул. Вы много перерабатывали.

— Когда? — спросила Делла.

— Хороший вопрос, — похвалил Мейсон. — Не пытайтесь скрывать правду. В случае, если вас спросят, скажите, что вы задержались на работе прошлым вечером.

— А если будут настаивать на подробностях?

— Заявите, что без моего разрешения не вправе отвечать на вопросы, касающиеся работы.

— Шеф, а мне нельзя поехать с вами сегодня?

Мейсон отрицательно покачал головой.

— Почему?

— Я не хочу создавать впечатление, будто избегаю встречи с полицией. Если мы вместе, значит, работаем над каким-то делом. А если мы работаем над каким-то делом, то обязаны отвечать на вопросы, включая и те, к которым не готовы. В выходной же день мы оба имеем право находиться вне пределов досягаемости даже для полиции.

— А что будет с вами?

— Ну, о себе позабочусь я сам, — усмехнулся Мейсон. — Надеюсь, что в состоянии это сделать.

— Но ведь если полиция захочет допросить вас, то все равно разыщет в любом месте. При вашей известности это нетрудно.

— Знаю, — ответил Мейсон, — но, надеюсь, они не будут кричать на каждом углу, что хотят задать мне пару вопросов. Я хочу сказать, что они, по крайней мере сейчас, не воспользуются радио или газетами.

— А если Анслей позвонит, только нас не будет?

— Вряд ли. Он позвонит тогда, когда его арестуют. Скажите Джерти на коммутаторе, что вы берете отгул, а я в течение дня буду то приходить, то уходить. Если позвонит Анслей, пусть она передаст ему, что мы обязательно должны повидаться, и запишет номер телефона, по которому его можно найти.

Мейсон подошел к вешалке и взял шляпу.

— Пока, Делла. — Выходя из кабинета, он чувствовал на себе встревоженный взгляд секретарши.

Мейсон вывел машину со стоянки, отъехал подальше от своего учреждения, нашел место, где поставить машину, прошел в магазин и, поинтересовавшись, можно ли позвонить, набрал номер телефона Беатрис Корнелл в Анкордиа аппартаментс.

Женский голос, официальный и холодный, ответил на звонок:

— Алло, вас слушают.

— Минерва? — серьезно спросил Мейсон.

— Какой номер вы набираете?

— Мне нужна Минерва.

— Здесь такой нет.

— Простите.

Мейсон вернулся к машине и направился в Анкордиа аппартментс.

В списке жильцов у входной двери имя Беатрис Корнелл стояло напротив квартиры 108. Мейсон нажал кнопку звонка в квартиру, и почти тотчас же электрический замок на наружной двери звякнул, давая знать, что дверь открылась. Адвокат вошел в подъезд, прошел по мрачному подобию вестибюля, затем по коридору, нашел квартиру 108 и осторожно постучал в дверь.

Дверь открыла делового вида женщина.

— Я — мисс Корнелл, — начала она. — О, Перри Мейсон!

Мейсон поклонился:

— Я звонил вам вчера вечером, но, если не ошибаюсь, раньше мы не встречались?

— Конечно, нет. Вы никогда меня не видели. Но так как я одна из ваших поклонниц, то знаю вас по фотографиям. Наверное, вы хотите меня видеть по тому же поводу, который заставил вас вчера позвонить? Входите же и садитесь.

Мейсон вошел в гостиную двухкомнатной квартиры, где ему сразу же бросился в глаза большой письменный стол, на котором стояло три телефона. Был стол и поменьше, на нем стояла пишущая машинка и лежала кипа листов бумаги с напечатанным текстом.

Беатрис Корнелл заметила удивление адвоката и рассмеялась.

— Моя работа заключается в том, что я оказываю разным людям самые разные услуги, мистер Мейсон. Например, у меня есть несколько доверенных клиентов, которые по личным причинам не хотят пользоваться услугами официальных телефонных бюро, и я принимаю сообщения, которые предназначены для них.

— А вы не слишком привязаны к месту? — спросил Мейсон, усаживаясь в предложенное кресло.

— Есть, конечно, но меня это устраивает.

— И давно вы этим занимаетесь?

— Уже семь лет, и дело оправдывает себя. До этого я работала натурщицей для фотографов. Но однажды стала понимать, что мои акции с каждой минутой падают. В частности, я начала полнеть, а значит, должна была садиться на диету. В общем, спустя какое-то время у меня забрезжила эта идея, и я перестала позировать. Зато теперь у меня есть список натурщиц, которых я предлагаю фотографам, работающим с профессионалками. Но, конечно, вы пришли сюда не для того, чтобы говорить о моих делах, мистер Мейсон. Наверное, вы хотите узнать о вчерашнем вечере и выяснить, не замешана ли я в автомобильной катастрофе?

— Я бы хотел кое-что узнать о ваших натурщицах, — ответил Мейсон.

— Это очень просто. Я использовала некоторые из моих прошлых дружеских связей и знакомств и создала бюро услуг по предоставлению натурщиц. Теперь примерно полдюжины девушек, позирующих фотографам, получают работу через меня.

— Спасибо, что вы с такой охотой идете мне навстречу. Я ужасно не люблю быть недоброжелательным, подозрительным и недоверчивым, но вы должны иметь в виду, что я пришел к вам как адвокат по делу, которое может оказаться очень серьезным. Вчера вечером в автомобильную катастрофу попала молодая женщина. В течение некоторого времени она была без сознания. Позже она назвалась вашим именем и дала ваш адрес. Мой клиент привез ее сюда и видел, как она вошла в дом.

— Понимаю, — задумчиво произнесла Беатрис Корнелл. — И вам нужно доказательство, что этой женщиной была не я?

Мейсон кивнул.

— Насколько серьезна автомобильная катастрофа?

— Одна из машин перевернулась.

— Вы говорите, женщина получила повреждения?

— Ее выкинуло из машины и, очевидно, какое-то расстояние протащило по земле. Она была без сознания, но позже пришла в себя.

— Тогда на теле должны остаться синяки и ссадины.

— Возможно, на бедрах и верхней части ног.

— Ну что ж, мистер Мейсон. Вчера вечером я была здесь и раз пятьдесят отвечала на телефонные звонки. По вечерам я всегда дома. Мне очень жаль, но я ничем не могу вам помочь.

— Вы знаете Меридита Бордена?

Ее глаза сузились.

— Да, а что?

— Он мертв.

— Что?!

— Он мертв. Полиция считает, что вчера вечером его убили.

— Господи боже! — воскликнула Беатрис.

— И та автомобильная катастрофа, о которой я говорил, — продолжал Мейсон, — произошла на территории Меридита Бордена, в его загородном поместье. Вы помните, что вчера шел дождь? Машину на скользкой дороге занесло, она проскочила ворота, проломилась сквозь кусты и перевернулась.

— А номер машины известен?

— Она украдена.

— Что ж, мистер Мейсон… — Беатрис на какой-то момент задумалась. Я все равно должна вам это сказать. Дело в том, что Меридит Борден — мой, то есть был… моим клиентом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*