KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему

Джеймс Чейз - Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы не представите мне своего друга? — низким, чувственным голосом спросила Аннабель.

Польщенный Шип поправил галстук.

— Она хорошенькая, — сказал он Дюффи, который внимательно наблюдал за Кливом, подозрительно прячущим руки под одеялом.

— Вынь лапы! — приказал он, но тут вмешалась Аннабель.

— А что если нам попробовать договориться? — предложила она.

— Ты поедешь со мной, — словно не слыша ее слов, сказал Дюффи. — Я отвезу тебя в один дом, где тебе понравится.

— Сейчас?

— Да, конечно.

Аннабель сделала шаг к двери, но спохватилась.

— Дом? Что за дом?

— Увидишь. А теперь можешь попрощаться с этим типом навсегда.

Аннабель пожала плечами.

— Мне на него плевать. Он даже не мужик, стоит ли терять время на прощание?

Шип расхохотался.

— Попробуй со мной. С такой курочкой дело пойдет!

— Убирайтесь все к черту! — взвизгнул Клив.

— Мне складывать вещи? — спросила Аннабель Дюффи, но тот покачал головой.

— Нет, не стоит. Мне надо с тобой поговорить. Идем скорее.

— Мне нравится, когда ты сердишься, — улыбнулась Аннабель. — Хорошо, поговорим… Я многое тебе расскажу об этом мальчике и о Моргане. Тому вообще не нужны женщины, он вполне довольствуется мразью, вроде этого, — она указала на Клива, и тот, злобно скалясь, вдруг выстрелил в нее из-под одеяла. В первую секунду Дюффи даже не понял, что произошло, а только тупо смотрел на дымящееся одеяло, но сбросил с себя оцепенение, выстрелил в Клива. Однако его рука дрогнула, и пуля вошла в стенку чуть выше головы юнца. Быстрый, как стрела, к Кливу бросился Шип, а Дюффи спрятал кольт за пояс и опустился перед Аннабель, которая лежала на спине, придерживая рукой бок. Она с трудом открыла глаза, посмотрела на Дюффи и заплакала.

— Успокойся, — сказал он и поднял женщину на руки. — Ты поправишься.

— Положи ее сюда, — Шип указал на кровать, с которой перед этим сбросил Клива.

— Принеси воды и полотенце! — крикнул Дюффи. — Да поспеши. Кровь из нее хлещет, как из поросенка.

Шип поспешно вышел из комнаты, и было слышно, как он выдвигает ящики, разыскивая чистое полотенце. Не теряя времени, Дюффи разорвал на Аннабель платье и освободил рану.

— Поворачивайся побыстрей! — крикнул он в соседнюю комнату, стараясь не выдать ужаса.

Шип прибежал со стопкой полотенец, и Дюффи схватил одно.

— Позвони Эглишу и скажи ему, что сделала эта падаль. Поторопись!

Дюффи попытался полотенцем зажать рану, Аннабель пристально смотрела ему прямо в глаза, испарина блестела на лице. Дюффи понял, что не может справиться с кровотечением.

— Это лучше того, что могло бы быть, — тихо сказал он.

— Да… — слезы потекли по лицу Аннабель.

Дюффи упрямо продолжал останавливать кровь, хотя понимал бессмысленность своих попыток.

— Дай мне выпить, — попросила женщина.

Дюффи поискал глазами и, обнаружив на ночном столике рядом с кроватью бутылку виски, поднес горлышко к губам раненой.

— Прости меня за Ольгу, — прошептала Аннабель, но лицо Дюффи не смягчилось.

— Ты раскаялась слишком поздно.

— Я ненавидела тебя за то, что ты пренебрег мною. Помнишь? Ни один мужчина со мной так не поступал.

— Я знал, что ты отомстишь.

— Запиши то, что я сейчас тебе продиктую, — попросила Аннабель. — Мне хочется перед смертью сделать хоть что-то хорошее.

Дюффи одним движением выхватил из кармана блокнот.

— Скорее, — тихо попросила Аннабель.

— Ты убила Каттлея?

— Да, он работал в паре с Глизоном, но не знал, что Глизон — мой муж. Он был мерзавцем, но мерзавцем с деньгами, а мне денег всегда недоставало. Когда я узнала, что он прикарманивает половину выручки, пихнула его в шахту лифта и нажала кнопку. Он был маленьким, это было несложно. Потом — Макс Вейдмар. Я с ними со всеми перебывала в постели, но только по разу: они мне не нравились. А Макс никак не хотел отстать. У него были фотографии, но взамен он требовал меня. Пришлось разделаться и с ним.

Дюффи торопливо записывал, изредка давая Аннабель хлебнуть виски.

В комнату вошел Шип.

— Эглиш сейчас приедет.

Дюффи жестом велел ему замолчать.

— А ты мне нравился как мужик, поэтому я тебя и возненавидела. Я поехала к Ольге Шан за списком, потому что думала, что вы уехали вдвоем, а когда застала ее в доме — убила.

— И что тебе с этого?

Аннабель продолжала исповедь, но говорила все тише и тише, Дюффи вынужден был склоняться над ней, чтобы разобрать слова.

— Мне страшно опротивел Глизон, и я подумала, что сумею свалить это убийство на тебя.

Дюффи сунул ей в пальцы автоматическое перо.

— Постарайся поставить подпись, — попросил он.

— Не… могу… не вижу…

Дюффи взял ее кисть и положил на бумагу.

— Подпиши! — крикнул он.

Но пальцы Аннабель вдруг выпрямились и рука сделалась тяжелой, словно камень.

Дюффи повернулся к Шипу.

— Вот везет! Она сделала признание, которое снимает с меня всякую вину, и умирает, не подписав.

— Обидно, — согласился Шип. — Давай, я подпишу как свидетель. Может, этому поверят.

— Посмотри на эту женщину, Шип. Мне кажется, в ней сосредоточилось все мировое зло.

— Так-то так, но уж больно была смазлива.

— А что с Кливом?

— Он еще не скоро придет в себя.

Дюффи посмотрел на часы.

— Без четверти шесть. Ну что же, идем. Оставим Эглишу эту бумажку. Если захочет, может сдать ее в архив.

Они молча вышли из дома и сели в машину.

— Морган лопнет от злости, — заметил Дюффи.

Шип казался совершенно спокойным.

— Что они сделают с трупом?

— Эглиш замнет дело. Он найдет пути, чтобы выгородить дочку.

Пробило шесть, когда Дюффи остановил машину у «Бельмонт Плаза». Войдя в многолюдный зал, они заметили Шульца, который, казалось, очень внимательно читает газету. Заметив Дюффи и Шипа, он сложил газету и бросил ее на столик. Это был знак, что их видят.

Почти в ту же секунду в зал вошли «малыш» и Жоэ, который с ненавистью посмотрел на Дюффи.

— На днях ты за все ответишь, — зловеще процедил он.

— Не торопись, — усмехнулся Дюффи и вместе с «малышом» вошел в бар. Жоэ остался в зале, и Шип с удовольствием посматривал на него, ожидая момента, когда будет можно помериться силами.

В баре «малыш» спросил:

— Почему ты с парнями Жильроя?

Дюффи смерил его холодным взглядом.

— Со временем узнаешь. Заканчивай дело, а то мне противно стоять рядом.

«Малыш» хмыкнул, вытащил из кармана конверт, распечатал и пересчитал ассигнации. Дюффи следил за его движениями. Ровно двадцать пять тысяч. Тогда Дюффи вытащил из кармана записную книжку и чуть ли не швырнул «малышу».

— А копия?

Дюффи улыбнулся, но глаза его оставались холодными.

— В полиции.

— Напрасно! — огорчился «малыш». — Морган рассердится.

— Пусть идет к черту, — огрызнулся Дюффи.

«Малыш» снова хмыкнул.

— Я ему передам. Кстати, деньги фальшивые.

Дюффи внимательно посмотрел на купюры, они выглядели настоящими.

— Не шутишь?

— Нет, конечно, — расхохотался «малыш». — Неужели Морган даст настоящие деньги такому проходимцу, как ты?

Дюффи с довольным видом сунул деньги в карман.

— И что же? — удивился «малыш». — Ты не расстроился?

— А тебе-то что, ублюдок? Пошел вон! — рявкнул Дюффи.

— Сдается, что мы скоро увидимся, — заметил «малыш» на прощание.

— И раньше, чем ты думаешь.

Дюффи проводил его глазами и видел, как он в сопровождении Жоэ выходит из зала.

Дюффи вышел следом и, убедившись, что в «бьюике» его ждут Жильрой и Шульц, сел в машину.

— Трудно пришлось? — спросил Жильрой, когда они отъехали.

Дюффи протянул конверт.

— Выручка.

Жильрой пересчитал ассигнации, присвистнул и вдруг спросил:

— А это не фальшивки?

— Может, ты и прав, — согласился Дюффи, глядя в окно.

Жильрой внимательно рассматривал деньги.

— Точно, фальшивые, — заявил он наконец.

Дюффи кивнул.

— «Малыш» сказал то же самое.

— И что ты собираешься делать?

— Теперь Моргана можно прижать к ногтю. Эг-лиш даст нам за эти купюры настоящие.

— Но как его прижать?

— Сегодня вечером нужно пробраться в его контору и оставить эти деньги там, а потом предупредить Эглиша. Пусть займется делом фальшивомонетчиков.

— Я бы предпочел настоящие деньги…

— Ты что, маленький? Нельзя сразу получить все, что хочешь.

Шип, который до этого молча прислушивался к разговору, вмешался.

— А я бы не понял, что это фальшивки. Может, попробовать сбыть их? Уверен, никто ничего не заметит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*