Даниил Корецкий - Настоящее имя
— Стоять! Стой! Держи его!
Каймаченко попытался остановить взбешенного медведя, но тот ударил его левой и поломился дальше, оставляя за собой поваленные тела и клейменые лица хозяев нынешней жизни.
— Бац! — отлетел на несколько шагов Ершинский.
— Бац! — схватился за лицо Шаторин.
Но медведь рвался к главной цели — прижатым к стене Горемыкину и Арцыбашову. Их охранники закрыли хозяев телами и даже достали оружие, но в такой толчее применять его было нельзя.
— Бац! Бац! Бац! — охранников он бил локтем, кулаком левой или головой. А когда все-таки пробился к цели, то пустил в ход правую руку.
Красные стигмы вспыхнули на лицах Горемыкина и Арцыбашова. В тот же миг откуда-то снизу раздались выстрелы. Самый смелый охранник использовал довольно рискованный прием для стрельбы в толпе: упал на колено и палил в упор, направив ствол снизу вверх. Когда третья пуля пронизала огромное тело, оно обмякло и кулем повалилось на узорчатый паркет.
ЭПИЛОГ.
Пять лет спустя.
Майский полдень. Въезд в Уитем — небольшой городок в Юго-Восточной Англии, семьдесят километров на северо-восток от Лондона. У дорожного ресторана, раскинувшего десяток тентов над столиками у шоссе, остановился белый спортивный автомобиль.
Колокольчик на двери ресторана мелодично зазвенел, к стойке прошел высокий широкоплечий мужчина в дорогом летнем костюме. Он спросил что-то у барменши, та принялась объяснять, оживленно жестикулируя, потом достала из фартука блокнот, вырвала оттуда листок и что-то нарисовала. Мужчина взял бумажку, поблагодарил и вышел.
— Кто это был, Бони? Что он хотел? — спросил хозяин.
Он сидел с калькулятором и кипой счетов за свободным столиком, наблюдая в окно за белой машиной, которая быстро удалялась по шоссе.
— Он спросил, как проехать к поместью Лиз Уотерфорд, — сказала барменша.
— Уотерфорд, Уотерфорд… — пробормотал хозяин. — А-а, вспомнил. Вдова лондонского адвоката. А кто он ей? Сын?
— Не знаю. Она же совсем одинокая и к ней никто не ездит, — задумалась барменша. — Мы бы видели её сына. К тому же разве стал бы он спрашивать дорогу?..
— Верно, — согласился управляющий, продолжая разглядывать давно опустевшее шоссе. — Но машина у него, конечно… Высший пилотаж. На моей памяти здесь такие ещё не проезжали.
— Что за машина?
— «Астон мартин». Она стоит двести тысяч фунтов…
Он восхищенно покачал головой.
— А хоть бы и миллион, — вздохнула барменша, возвращаясь к стойке. Нам-то что с этого?
Вдруг она издала удивленный возглас.
— Что случилось? — хозяин вскинул голову.
Барменша подняла со стойки новенькую пятидесятифунтовую купюру и стала разглядывать её на свет.
— Похоже, это чаевые, — наконец сказала она.
…Двухэтажный каменный дом с увитым плющом фасадом, аккуратно подстриженные лужайки, фруктовый сад, пруд. Дверь открыла немолодая темнокожая служанка.
— Вам кого, сэр? — она внимательно посмотрела на пришельца.
— Я хотел бы увидеть миссис Уотерфорд, — сказал он.
Негритянка взглянула через его плечо на застывший у ворот дорогой автомобиль и пригласила нежданного гостя в холл.
— Как вас представить?
— Скажите, что… Просто знакомый, из Лондона.
Через несколько минут из комнаты вышла маленькая, сохранившая стройность пожилая женщина, в брюках и свободной рубашке спортивного покроя. Очки. Аккуратно уложенные седые волосы.
— Добрый день, — сказала миссис Уотерфорд, наклонив голову. — Чем могу быть полезной?
Макс не отвечал. Он смотрел на нее, в памяти мелькало давнее фото, там, где они на фоне Виндзорского дворца… Он узнавал и не узнавал эту постаревшую даму. И совершенно не знал, что сказать. Пауза затягивалась.
— Кажется, произошло недоразумение, — миссис Уотерфорд вежливо и сухо улыбнулась. — Вы отрекомендовались моим знакомым из Лондона… Но я вас не знаю. Кто вы?
Макс уже открыл было рот, чтобы ответить — когда в распахнутую дверь ворвался темноволосый мальчуган. Он подбежал к Максу и обхватил руками его ногу. Следом быстро вошла красивая молодая женщина.
— Ой, простите, — с улыбкой сказала она. — Том выскочил из машины и побежал… Он не может усидеть двух минут на месте. Здравствуйте.
Но миссис Уотрефорд, кажется, не услышала её слов. Она во все глаза смотрела на мальчика, довольно выглядывавшего из-за ног отца. Ее строгое холодное лицо вдруг изменилось, поплыло, словно восковое, глаза покраснели, рот открылся. Маленький Том нахмурил черные брови и, дернув Макса за штанину, спросил:
— Па, почему эта старушка так смотрит?
Макс взял его на руки.
— Это… это ваш сын, мистер? — прозвучал тихий голос миссис Уотерфорд.
— Да, — сказал Макс.
— Он очень похож на…
— Да, мама. У меня сохранилось одно наше старое фото… Когда-то я был точно таким.
— Макс?!
Миссис Уотерфорд покачнулась. Служанка тут же оказалась рядом, она проводила её к креслу, но хозяйка уже взяла себя в руки и отказалась садиться. Достав из рубашки платок, протерла зачем-то очки и снова водрузила их на нос.
— Я могла сразу догадаться, — медленно проговорила она. — Ты так похож на своего отца…
— А мой сын похож на меня. Ведь так и должно быть, правда?
— Да, да… Но это так неожиданно… Я не думала, что когда-нибудь увижу тебя…
— А я всегда на это надеялся. И говорил об этом жене, — он взял за руку молодую женщину. — Правда, Анна?
— Да, много раз, — кивнула та.
Миссис Уотерфорд на секунду замялась.
— Видите ли… м-мм… — начала она. И осеклась.
Все присутствующие, кроме маленького Тома ощущали скованность и неловкость. Макс вынул что-то из кармана и мял в кулаке.
— Может быть вы поужинаете у меня? — напряженно спросила миссис Уотерфорд.
Макс покачал головой.
— Нет. Я заехал только поздороваться.
— И все?..
— Да. Когда-то я очень хотел узнать свое настоящее имя, но теперь это не имеет значения… Прощай!
— Постой… Постойте… Макс!
Прижав руки к груди, она смотрела, как Макс со своей семьей направляется по дорожке к стремительной белой машине. Макс разжал ладонь с зажатым в ней бриллиантом и опустил его обратно в карман. Достал пульт управления. С легким жужжанием пригнулась спинка. Макс усадил маленького Тома в закрепленное сзади детское креслице, застегнул ремешок безопасности. Анна, смеясь, подобрала с земли маленькую сандалию.
Хлопнули дверцы. Машина плавно тронулась с места. Из окна на миссис Уотерфорд смотрел сероглазый мальчуган, как две капли воды похожий на её сына.
«Астон Мартин» быстро набрал скорость и скрылся вдали.
Ростов на Дону.
1999 год.
Мелкий рэкетир Савик случайно становится обладателем секретного оружия для тайных убийств и, используя его, делает головокружительную карьеру суперкиллера. Майор спецслужбы Фокин, убедившись в неэффективности законных методов борьбы с преступностью, пускает в ход вещественное доказательство африканское «кольцо отсроченной смерти», уничтожая с его помощью уголовных и политических бандитов. В центре событий знакомый читателям по «Оперативному псевдониму» Макс Карданов, который используется спецслужбами, как подставная фигура, но неожиданно начинает самостоятельную игру, перехитрив, в конечном счете своих хозяев. Он успешно выполняет особые задания, противостоит бандитам, ищет бриллианты на огромную сумму и пытается выяснить тайну своего настоящего имени.
1 ВВ — взрывчатое вещество (профессиональный сленг).
2 Уормвуд — Скрабз — лондонская тюрьма строгого режима.
3 ПГУ — Первое главное управление бывшего КГБ СССР — внешняя разведка.
4 «Девятка» — сленговое название Девятого управления КГБ СССР, занимавшегося охраной партийных и советских руководителей высшего ранга.
5 «Прикрепленный» — личный телохранитель (професс. сленг)
6 «Выпотрошить» — эффективно допросить с получением стопроцентно правдивой информации (проф. сленг).
7 Маслина — пуля (уголовный жаргон).
8 ИРА — Ирландская республиканская армия.
9 «Погоняло» — прозвище (блатной жаргон).
10 Кто это? (франц.)