Заязочка - Томоджин
Поттер насмешливо улыбнулся.
— Ты серьезно думаешь, что эта ваша тетка Белла, которой вы с Малфоем упорно меня пугаете, сильно хуже моего дяди Вернона?
— А что у тебя с дядей? — поинтересовался присутствующий при разговоре Драко.
— Он называет всех волшебников ненормальными уродами и считает, что «дурь» из мага можно выбить.
— В смысле? — уточнил Том. — Он тебя бьет, что ли?
— Не то чтобы бьет, — ответил Гарри, — но рука у него тяжелая, а подзатыльник отвесить может только так.
Драко покачал головой.
— Но от тетки лучше все же держись подальше, — посоветовал он. — Она, конечно, в основном Джинни занимается, но если решит, что ты можешь как-то навредить ее любимой девочке, то я тебе не завидую. Порвет.
— Спасибо за предупреждение, — хмыкнул Поттер.
Том пожал плечами.
А вот Рон Уизли от новостей был в шоке.
— Гарри, — твердил он по сто раз на дню, — ты с ума сошел! Не езди! Это же… это же МАЛФОИ! Они тебя там…
А Грейнджер завистливо вздыхала и подсовывала брошюры и памятки для туристов.
— И обязательно побывай в Александрийской библиотеке, — сказала она. — Знаешь, я тебе завидую.
— С чего это? — переспросил Гарри.
— Ну как же! В Египте столько всего интересного! Это же древняя цивилизация. И египетские маги сумели сохранить многие знания, проверенные временем.
Том на это хмыкнул.
— Кому ты говоришь про знания! Поттер, плавки не забудь. Там еще и море есть. Маску на месте трансфигурируем.
— Плавки? — переспросил Гарри.
— Это трусы такие, — пояснил Том, — для купания. Ты что, издеваешься?
— Нет, — Поттер на мгновение нахмурился и отвернулся, — просто думал о другом.
— Угу, — согласился Том, — об Александрийской библиотеке. Ладно, шмотки можно и на месте купить, там все есть. Скорей уже бы каникулы!
Между тем в школе продолжалась проверка. И нужно было на эти две недели что-то решить с Шушей. Единственным вариантом был остававшийся в школе Снейп.
— Разберусь, — сказал декан Слизерина, — не переживайте. Вы про мой списочек не забудьте.
— Не забуду, — ответил Том, — и напомню, если что. Ой, еще же книга выходит. Презентация будет в Хогвартсе. А потом каникулы.
— Очередное бессмысленное мероприятие, — хмыкнул Снейп, — с раздачей автографов.
— Вам, если что, вне очереди, — буркнул Том, у которого даже настроение испортилось, как он представил муторное подписывание книг. — И, между прочим, вы там тоже в консультантах указаны. Вместе с профессором Флитвиком. Только мистера Крауча не указали, так как он еще не воскрес официально.
— А Беллатрикс? — спросил Снейп.
— Ее указали.
— И как Барти это пережил? Или он за славой не гонится?
Том вздохнул.
— Да никак. Ему все равно. Пока задачки выдумывает — на павлинов не охотится. И Барти при деле, и Малфоям спокойнее, и мне заодно. Мерлин, придется как-то с Поттера клятву брать, чтобы он Барти не сдал.
— Как же я рад, что остаюсь в Хогвартсе с василиском, — покачал головой Снейп. — Ладно, вы с Драко, но Беллатрикс, Блэк, Барти и Поттер в одной компании — это ужас. Люциусу и Нарциссе можно только посочувствовать.
Том вздохнул. В таком разрезе желанные каникулы выглядели уже не столь привлекательно. Даже обидно. Ничего, в любом случае — это будет лучше поездки с толпой Уизли.
— Зато там Рончика не будет, — сказал он, — и остальных.
— Ну… если смотреть с такой точки зрения, — согласился Снейп, — то действительно ничего страшного. Впрочем, в Малфоях я уверен. Справятся.
А пока что Нарцисса отлично справлялась с организацией презентации. Том настраивался на раздачу автографов. Он нарисовал два плаката для кабинета ЗОТИ и еще одно пособие для профессора Спраут.
— Вот, — сказал довольный мистер Дженкинс, — после каникул откроем дуэльный клуб. Вы, мисс Уизли, обязательно приходите. Покажу несколько приемов как раз для вашей комплекции.
— Обязательно, сэр! — довольный Том оглядел дело своих рук. Волшебники на плакатах демонстрировали стойки и горделиво поворачивались, чтобы их можно было рассмотреть со всех сторон.
Присутствующий тут же Флитвик широко улыбался.
— Интереснейший опыт. И все очень наглядно. Готовьтесь, мисс Уизли, у меня тоже будет заказ для вас. Далеко не во всех учебниках имеются наглядные схемы с движениями кистей рук при сложных заклинаниях. А вот если нарисовать более крупно и добавить сами заклинания, то получится просто замечательно. Особенно для младших курсов. Разумеется, с меня дополнительный балл к экзамену. И любые консультации.
— Договорились, сэр, — Том кивнул, заклинания и его интересовали. Так можно было научиться самостоятельно создавать движущиеся картинки. Кое-что у него уже получалось. А еще он хотел попробовать создавать проекции, когда из небольшого рисунка можно было вызвать объемное изображение и рассмотреть его со всех сторон. Такое он с удовольствием сделал бы для книг, но, увы, каждый такой рисунок создавался отдельно. Но можно было сделать хотя бы один экземпляр. Для себя. Почему бы и нет?
Презентация новой книги прошла на высшем уровне. В холле оборудовали прилавок, где любой мог приобрести экземпляр книги. За отдельным столом расположилась группа авторов, по понятным причинам — кроме Беллатрикс и Барти. Люциус Малфой от имени Попечительского Совета еще раз напомнил о важном начинании и поздравил победителей конкурса. Им вручили именные экземпляры книги с автографами.
— Мне тоже подпишите, — тут же подхватился Том.
Студенты с удовольствием выполнили его просьбу. Остальные захлопали.
— И мне тоже, — попросил Сириус.
Гермиона Грейнджер была по-настоящему счастлива. Остальные тоже лучились довольством. Кроме Луны Лавгуд, которая, похоже, витала где-то в облаках.
Студенты рванули к прилавкам. К столу авторов выстроилась длинная очередь.
— Пожалуйста! Для Лайзы!... Для Шеймуса, пожалуйста, сэр, мэм!... Для Пэнси! И для моих мамы с папой тоже!
У победителей конкурса тоже просили автографы, их усадили за стол к остальным авторам, чтобы было удобнее. Флитвик довольно посмеивался. Снейп выглядел мрачным, но никому не отказывал. В конце концов, попросить у него автограф решился даже Невилл Лонгботтом.
— Пожалуйста, сэр! Большое спасибо, сэр!
— Удачи, Лонгботтом! — буркнул Снейп.
А потом был праздничный ужин.
— Я две книжки подписала! — хвасталась Лаванда. — Одну себе, вторую для родителей.
— Мы с сестрой тоже, — улыбнулась Парвати. — Еще одну книгу отправим папиному кузену в Индию. Джинни, подпиши, пожалуйста, и первую книгу.
— В Индию? — обалдел Том.
— А ты как думаешь? — удивилась Парвати. — Там же про путешествия. И написано все правильно. Могут и на другие языки перевести.
Гермиона Грейнджер даже рот забыла закрыть от открывшихся перспектив.
— Я обязательно буду участвовать в следующем конкурсе, — сказала она. — Обязательно!
А на другой день все наконец разъехались по домам. Начались каникулы. Поттера с Кинг-Кросс забирали Малфои. Том отправился к Сириусу. Ему почему-то не хотелось присутствовать при знакомстве обитателей мэнора с героем магического мира.
Глава 39
В старом доме Блэков все было по-прежнему. Довольный Том устроился в кресле в гостиной и с благодарным кивком принял из лапок Кричера чашку с чаем.
— Как думаешь, — спросил он у Сириуса, — они там друг друга не покусают?
— Беллу забрал муж, — ответил Сириус, — а Крауч вроде пока тихий. Ему Снейп какие-то расчеты подсунул, так его не видно и не слышно. Сидит, пергамент и чернила переводит. Он же отличником был, Крауч, в смысле. Знает кучу языков, как и его папаша. И на рунах с арифмантикой повернут, как Снейп на зельях.
Том тихонько хихикнул. Слизеринская практичность Снейпа приводила его в восторг. Ловко получил доступ сперва к Шуше и книгам в Тайной Комнате, потом в дом Блэков. Сейчас вон — Крауча припахал. Люциусу списочек ингредиентов вручил. Да, вот у кого учиться надо.
— Нарцисса с Беллой накупили всякого барахла, — продолжал рассказывать Сириус. — Цисси даже в маггловский мир выбиралась, чтобы ознакомиться с пляжной модой. А я купил нам маски для ныряния и ласты. Потом и для Гарри докупил, ему же тоже интересно будет. Очень хочу на рыбок посмотреть. Твои воспоминания, конечно, классные, но как хочется все самому увидеть!
Том даже зажмурился. Теплое море! Рыбки и кораллы! Ждите! Он скоро прибудет.
Рождество отмечали уже в Египте. Порт-ключ перенес их прямо в арендованный Малфоями дом. Сириус даже присвистнул, оценив интерьер. А Том на мгновение зажмурился. Это был настоящий дворец из восточных сказок.
— Ну вот, — сказала Нарцисса, — располагайтесь. Через час будет ужин.
Спальня была небольшой, но очень уютной. Том читал, что дома в жарких странах строили так, чтобы внутри царили полумрак и прохлада. Яркое солнце и зной оставались за порогом. А главной роскошью являлась вода. Хотя в этом доме хватало и позолоты, и резьбы, и дорогих тканей. В соседней комнате имелась даже отдельная купальня с мраморным бассейном. А ведь при таком доме могли быть еще и знаменитые бани.