KnigaRead.com/

Кристофер Фаулер - Комната воды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристофер Фаулер, "Комната воды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– В чем дело? – спросил Мэй. – Стоишь здесь, как будто тебя молнией сразило. Давай-ка уведу тебя отсюда, пока ты пневмонию не заработал.

– По-моему, у меня звонит мобильник, – отстранение сказал Брайант.

– Иди-ка сюда. – Мэй похлопал напарника по карманам. – И зачем тебе столько карманов? А зачем тебе казенный телефон, если у тебя есть свой? Знаешь, лучше уж рассеянность, чем клептомания. – Он вытащил у Брайанта «Нокию», отковырял от аппарата несколько леденцов и открыл его. – Дженис? Дорогая, ты где?

– Я вышла на тропу. Мы теперь ищем следы Тейта во внутренних садах. Не думаю, что он собирался угрожать Калли. Никто не приносит табуретку, чтобы сидеть в засаде, и нож тоже. Наверное, он ждал там, потому что хотел понаблюдать за домом и защитить ее. Или он смотрел на другие дома – табуретка повернута в другую сторону.

– Тейт защищает «Комнату воды», – сказал Брайант, закрывая телефон. – Вот почему он никогда не покидал улицу, жил на пустыре, прятался в садах. Но от кого он считал нужным ее защищать? Что там такое? Больше никто не знает про это место, потому что мы получили карту от… я идиот…

– Артур, о чем ты?

– Я прослушал. Джеки Куинтен что-то говорила о карте своих друзей, – бормотал Брайант. – Тогда я еще ничего про это не знал. Она не могла оставить мне рисунок, потому что, как она сказала: «Он убьет меня, если узнает, что я опять дала его кому-то посмотреть». Я не был первым, кто спрашивал здесь о карте.

– Позвони ей.

– У меня нет ее номера. Но она прямо на соседней улице. Мы за минуту обернемся.


Джеки Куинтен была удивлена, увидев на пороге двух промокших пожилых мужчин.

– Может быть, зайдете? – предложила она.

– Мы очень спешим, – сказал Брайант, пытаясь бодро улыбнуться. – Муж вашей подруги Дженет – кому еще он давал эту карту?

– Я об этом упоминала? Это было какое-то время назад – даме из дома номер шесть, Хизер Аллен. Той, которую муж бросил.

– Вы знали об этом?

– Он был здешний бизнесмен, так что об их разводе немало судачили. Он оставил ее ради кого-то помоложе.

– Когда это случилось?

– Да уж года два назад, не меньше.

– Вы нам очень помогли. – Брайант приподнял шляпу, залив все кругом водой.

Детективы бросились назад во тьму.

– Вы уверены, что не хотите зайти и хотя бы высушить брюки? – крикнула им вслед миссис Куинтен.


Хизер стукнула по холодному крану ладонью.

– Приходится это делать, – объяснила она. – Шайбы проржавели. Если бы не эти краны, ничего бы не случилось. Она была старая, руки у нее совсем ослабели.

Калли попыталась понять, что происходит, но боль в висках гудела и усиливалась, когда она пробовала повернуть голову. Ее ударили чем-то из коробки с инструментами, наверное молотком. Крошечные коричневые пауки щекотали ей ноги, так что, видимо, она лежала на боку. Бедро болело, и ей было холодно лежать на паркете. Во рту Калли чувствовала вкус крови.

– Видишь, она не могла закрутить кран. Она боялась, что ванна перельется, и стучала в стену. Когда я только приехала, я сказала ей: если вам срочно понадобится моя помощь, просто постучите в стену. Вот тогда я и услышала стук, схватила плащ, который Марк Гаррет оставил накануне у меня дома, и прибежала на помощь.

Калли видела спину Хизер, нагнувшейся над ванной. Она не могла разобраться с разными звуками у себя в голове: вода внизу, струя из-под крана, влажное гудение в ушах. Хизер выпрямилась и закатала рукава.

– Она была такая старая и хрупкая, точно куколка, и даже не знала, что владеет «Домом воды». Даже не подозревала! Конечно же, стены были перекрашены много лет назад. Дом принадлежал ее брату, так что она не могла его продать, пока была жива. Это вдруг показалось так просто. А теперь все так усложнилось. Эй, ты, вставай.

Она подняла Калли на ноги, а потом наклонила ее над ванной. Хизер устанавливала нормальную температуру не потому, что заботилась о Калли, – она просто опасалась, что та может прийти в себя, если ее окунуть в холодную воду.

«Как это приятно, – подумала Калли. – Как раз то, что мне нужно, чтобы избавиться от боли». Тепло окутало ее правую руку, потом макушку и лицо с одной стороны. Она медленно окуналась, нежно наклоненная к воде. Гул внезапно пропал, и теперь она слышала только однообразный звук погружения. Вода наполнила ее ноздри, отчего Калли закашлялась, а потом стала наполнять ее рот. Ощущение не было неприятным. «Теперь я присоединюсь к людям на стенах, – думала она. – Смогу увидеть то, что видят они. Я посмотрю на мир вместе с ними из глубины реки».

Калли ощутила, как ее голова опускается глубже в воду, и все это было так ясно и спокойно, а изогнутая белая арка ванны внизу была так близко, что ее лицо касалось прохладного керамического дна. Нежное красное облако медленно проплыло у нее перед глазами. «Это просто моя кровь, – поняла она, – из раны у меня на голове, не о чем волноваться».

Уровень воды был недостаточно высок. Горячая струя текла слишком слабо, а теперь и вообще иссякла. Хизер включила холодный кран левой рукой, правой твердо держа Калли за шею. Это слишком затянулось. Она должна была начать сопротивляться. Почему она такая расслабленная? Это ненормальная реакция. Ее горло должно было закрыться, и она должна была начать плеваться водой и бороться за жизнь. Это худшее, что могло случиться. Хизер необходима реакция – иначе Калли не начнет задыхаться и вода не проникнет к ней в легкие.

«Они помогают мне, – думала Калли, – мужчины и женщины на стенах. Они все под водой, и посмотрите, как они спокойны. Воды поднялись и утопили их всех, но в смерти они могут видеть все. Они указывают на реку под домом. Они хотят освободиться из оков жизни, полной правил и порядков и благочестивых христианских уроков. Они хотят, чтобы их унесло водой обратно в древний языческий мир, чтобы они были свободны и могли плавать в широком сером море. И все, чего я теперь хочу, – это чтобы меня унесло вместе с ними. Моя жизнь наверху закончилась. Все, что теперь нужно, – это тихонько дышать и следовать за ними.»

– Почему ты не борешься?! – завопила Хизер.

Но даже когда она пыталась крепче схватить за шею это вялое, тяжелое тело, Хизер чувствовала, как оно ускользает от нее, падает на мокрый пол. Она так долго мечтала о фреске, но теперь выплывшие из темноты белые лица лишали ее мужества, осуждали ее. «Еще несколько секунд, самое большее, – конечно, этого вполне хватит, – говорила она себе, – и тогда весь этот кошмар закончится». Не обращая внимания на подводной голубизны глаза, смотрящие на нее, она еще раз опустила голову жертвы в воду.

Даже в этот решающий момент Калли слышала усиливающийся шум воды вокруг. Одна из свечей на полу погасла и с шипением упала на пол. Вода хлынула из-за кирпичей каминной стены – в том месте, где Калли поработала молотом. Один кирпич зашатался, разбрызгивая по бокам тонкие струи, а потом вылетел из стены и упал на пол.

Остаток камина развалился легко. Хизер в ужасе увидела, что стена воды уже наполовину одолела путь между полом и брешью. Мгновения спустя ледяной поток обрушился на них обеих, отбросив их к дальней стене, когда под напором воды расшатались другие кирпичи. А вокруг служители комнаты воды смотрели вниз, счастливые, что могут встретить свою судьбу, выслушать приговор и искупить вину под всепрощающими водами мира.

47

В преисподнюю

– Тишина, – сказал Мэй, заглядывая в щель латунного почтового ящика. – Но дома кто-то есть.

– Откуда ты знаешь? – Брайант пригнулся, чтобы укрыться под невысоким навесом.

– По всему дому зажженные свечи. Ты бы ведь не ушел, оставив их гореть, правда? – Джон прижал ухо к ящику и прислушался. – Я слышу шум воды.

– Немудрено – она прямо сейчас стекает мне за шиворот, – нетерпеливо пожаловался Артур.

– Нет, я слышу плеск воды внизу. Боже правый, что это за звуки? 

– Река ворвалась в подвал. Придется выломать дверь.

Мэй посмотрел на дверь в некоторой тревоге:

– Не знаю, смогу ли я.

– Брось, дерево старше нас с тобой, вместе взятых, между дверью и стеной резиновая прокладка, а держится она на одном автоматическом замке. Прочь с дороги.

Брайант оттолкнул напарника и занес ботинок, чтобы ударить по двери. Он бы грохнулся затылком с крыльца, если бы Мэй его не подхватил.

– О, ради бога, позвольте мне. Это женская работа, – сказала вынырнувшая из темноты Лонгбрайт.

После третьего удара ее ботинка с металлическим носком дверь распахнулась. Полицейские протиснулись в прихожую и поспешили к лестнице. Посветив фонарями на пол, они увидели, что из-под двери ванной течет вода.


Хизер пыталась удержаться на ногах и добраться до двери, когда бурлящая мутная вода Флита начала заполнять ванную. Пока вода доходила ей только до колена, но пол был слишком скользким, чтобы она могла удержаться на ногах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*