KnigaRead.com/

Майнет Уолтерс - Охота на лис

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майнет Уолтерс, "Охота на лис" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он чувствовал запах страха…

…подобно лису в курятнике…

Глава 25

Мартин Баркер обменивался сообщениями по рации, пока его коллега вынимал из багажника пару фонарей. При этом Баркер наблюдал, как из автобусов выходят закутанные фигуры. Белла подняла всех на поиски Вулфи.

— Да, кажется, я напал на след… Да-да, того, кто побывал на Шенстедской ферме… Хм… Да, в общем, вполне возможно… Ферма находится на расстоянии менее полумили. Да, здесь один из бродяг отсутствует по неизвестной причине… Да, видимо… тот же парень… Нэнси Смит? Нет… Минутку. — Он поманил Беллу к себе. — Назови-ка мне полное имя Лиса.

На лице Беллы появилась гримаса.

— Проклятый Лис.

— Ты что, смеешься надо мной? Я прошу назвать его настоящее имя.

Белла покачала головой:

— Извините, мистер Баркер. Так он нам представился. Даже Вулфи не знает. Я его спрашивала.

— Он когда-нибудь упоминал вам о некой Нэнси Смит?

На лице Беллы вдруг появилось встревоженное выражение.

— Да, он заставил меня позвонить ее родителям, чтобы узнать, где она находится. Правда, я ему не сказала. Просто передала, что она где-то в Солсбери. А кто она такая? Какое ему до нее дело? Она к нам сюда приходила, но Лису об этом ничего не известно.

Баркер, прищурившись, покачал головой.

— У него автобус фирмы «Ивеко», — произнес он в рацию, — серо-кремового цвета… довольно потрепанный… регистрационный номер «L324 UZP»… Да, хорошо. Мы в любом случае туда хотели пойти. Его ребенок побежал в том направлении минут пять назад. Насколько я понимаю, полковник не запирает дверь в дом, уходя, поэтому, вполне возможно, он находится внутри… Хорошо. Сообщите Монро, что мы едем. Минутку, — произнес он снова, к нему подошла Белла и взяла за руку.

— Скажите своим парням, мистер Баркер, чтобы были поосторожнее. Он постоянно носит с собой бритву. Вулфи до смерти ее боится. Его мама и брат какое-то время назад пропали, и мы все очень из-за этого беспокоимся.

— Мальчишка сказал, что они в Торки.

— Только потому, что он вас испугался. Он слышал, как Лис говорил нам, что она ушла с каким-то сутенером, после того как они работали на ярмарке в Девоне. Но Вулфи не верит его словам, и мы ему не верим. С какой бы стати она забрала одного ребенка и бросила другого?

К ним подошла Сэйди.

— Лис как-то странно вел себя с тех самых пор, как мы сюда приехали. Он Шенстед знает как свои пять пальцев. Могу поспорить на что угодно — он здесь жил. — Она указала в направлении Особняка. — Его вон тот дом притягивает. Стоит нам отвернуться, как он туда бежит.

Баркер снова заговорил в рацию:

— Какая у вас есть информация?.. Да, бритва. Необходимо проверить несколько предположений… Возможно, когда-то жил в Шенстеде… Исчезновение женщины и ребенка… Может быть, в Девоне… Имена? — Он повернулся к Белле, протягивая ей трубку: — Опиши их.

— Лисиха и Каб, — сказала Белла. — Настоящие клоны Вулфи. Светловолосые, голубоглазые, тощие. Извините, мистер Баркер, больше я о них ничего не знаю. Я всего только один раз и видела-то их. Мать была в полной отключке, а ребенок выглядел года на три, хотя Вулфи говорит, что ему шесть.

Баркер снова поднес рацию к уху.

— Хорошо. Скажите Монро, мы встретимся с ним у входа в Особняк. — Он отключил рацию. — Итак, поступим следующим образом. На какое-то время отложим поиски Вулфи. Все зайдите в автобус Беллы и заприте дверь. Если Лис вернется, не подходите к нему и не препятствуйте, если он захочет уйти. — Он записал номер на листке из блокнота. — У тебя есть мобильный, Белла? Превосходно. Быстрее всего сможешь найти меня по этому номеру.

— А как же Вулфи?

— Чем скорее мы выкурим Лиса, тем скорее найдем мальчишку.

— А если Лис вернется вместе с мальчиком?

— Мои указания остаются в силе. Прежде всего следует избегать любых столкновений. — Он положил руку Белле на плечо. — Рассчитываю на тебя. Никого к нему не подпускай. Вулфи будет только хуже, если его отец поймет, что загнан в угол.

*

Вулфи пробрался к дереву Лиса, изо всех сил стараясь разглядеть в темноте отца. Поначалу, когда он бросился бежать, первая путаная мысль, пришедшая мальчику в голову, была найти Лиса и попросить его прогнать полицейских, но потом, когда сухие ветки захрустели у Вулфи под ногами, подобно пистолетным выстрелам, он передумал. Если бегство Вулфи укажет кому-нибудь то место, где прячется отец, Лис накинется на него со своей бритвой.

Мальчик приложил немыслимые усилия воли, чтобы хоть чуть-чуть успокоиться. С ловкостью кошки и также бесшумно он собирался спуститься со склона к обычному укрытию Лиса среди молодого орешника. «Отец будет, как всегда, стоять, устремив взгляд на Особняк, и не заметит меня, пока я не возьму его за руку. Прекрасный план, — подумал мальчик. — Лис не сможет вынуть бритву, если я буду держать его за руку, и не рассердится, если я не буду шуметь». Мальчик пытался отогнать от себя страшные мысли о молотке. Казалось, что пока он не думает о нем, молоток и не существует.

На обычном месте Лиса не было, и сердце мальчика снова сжалось от страха. При всех недостатках отца только он способен прогнать полицейских. И что теперь делать? Куда пойти? Он начинал по-настоящему замерзать, прекрасно понимая, что долго на улице оставаться не сможет. Вулфи вспомнил о старике, о его улыбчивом лице, об обещании, что дверь его дома будет всегда открыта, о величине Особняка и подумал, что в нем очень легко спрятаться. Собственно, идти ему было больше некуда. Вулфи проскользнул под заборчиком у канавы и вылез с противоположной стороны на лужайке у Особняка.

То, что здание погружено в полную темноту, Вулфи не беспокоило. Мальчик имел очень смутное представление о времени и потому просто предположил, что старик и его друзья уже спят. То и дело оглядываясь, он стал пробираться между кустарниками и деревьями парка. Время от времени бросая взгляд на террасу, чтобы определить свое местоположение, Вулфи замечал отблески света в одном из окон нижнего этажа. Он подумал, что свет идет изнутри дома, и не обратил на него особого внимания.

Каково же было его потрясение, когда на расстоянии примерно пятидесяти футов от террасы он заметил в лунном свете, пробившемся сквозь разрыв в тучах, что отблески исходят от фонарика, который держит в руках какой-то человек. Вулфи сумел различить бледный овал лица. Дрожа, мальчик присел за ближайшим деревом. Он знал, что это не Лис. Лиса он в любой ситуации безошибочно отличил бы по очертаниям куртки. Может быть, они послали туда полицейского, чтобы он поймал Вулфи?

Холодная сырость земли проникла сквозь тонкую одежду мальчика, и им начала овладевать страшная сонливость. Если он сейчас уснет, то скорее всего больше никогда не проснется. Такая перспектива не испугала Вулфи, даже показалась ему вполне привлекательной. Наверное, так лучше, чем испытывать постоянный непроходящий страх. Он продолжал верить, что если мать не ушла, то как-нибудь она его спасет. Но она все-таки ушла, и недавно прорезавшийся у него в душе тонкий циничный голосок даже объяснял ему почему. Потому что она больше любила себя и Каба, чем его. Вулфи опустил голову на колени, и поток горячих слез заструился по замерзшим щекам.

— Кто здесь?

Мальчик узнал голос Нэнси и расслышал в нем страх, однако не ответил. Как и она, он затаил дыхание и стал ждать. Напряженная тишина растянулась до бесконечности. Наконец нервное любопытство заставило Вулфи выглянуть, чтобы убедиться, там ли она. Он лег на живот, заглянул за дерево и на сей раз увидел отца.

Лис стоял слева от Нэнси на расстоянии нескольких ярдов, голова его была слегка наклонена, чтобы лунный свет не падал на лицо. Но силуэт куртки с капюшоном на фоне каменной стены Особняка Вулфи не спутал бы ни с чьим другим. Все трое были абсолютно неподвижны, единственное, что двигалось, был луч от фонарика в руках Нэнси, перемещавшийся из стороны в сторону. Своей нечеловеческой способностью чуять и понимать страх в себе и в окружающих Вулфи почувствовал, что Нэнси знает о присутствии Лиса, но не видит его. Всякий раз, когда луч фонарика устремлялся в сторону Лиса, он освещал куст перед домом, но не тень за ним.

Вулфи пристально всматривался в отца, стараясь разглядеть, держит ли он в руке бритву. Скорее всего все-таки нет. Он видел только черную тень длинной куртки с капюшоном. Блеска бритвы не было заметно, и мальчик немного расслабился. Даже если бритва у Лиса в кармане, она не так опасна, как когда он держит ее в руке. Он особенно не углублялся в размышления относительно того, зачем его отцу выслеживать Нэнси, полагая, что причина, наверное, кроется в ее визите к ним в лагерь. Никто не может безнаказанно посягнуть на территорию Лиса.

Вулфи уловил шуршание шин по гравию и словно почувствовал радость Нэнси, когда та опустила фонарик, осветив плиты у себя под ногами. Не следовало ей этого делать, подумал мальчик, ведь единственный путь Лиса к задней части дома лежал мимо Нэнси. Охваченный паникой, он перевел взгляд на отца и с ужасом увидел, как Лис медленно вытаскивает руку из кармана.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*