KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Бретт Холлидей - Очаровательный убийца

Бретт Холлидей - Очаровательный убийца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бретт Холлидей, "Очаровательный убийца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Попробовав сначала повернуть ручку, Майкл увидел кнопку электрического звонка. Он нажал ее и, подержав как следует, прислонился к косяку и подождал.

Вскоре кто-то повернул в замке ключ и дверь приоткрылась. На фоне падающего с потолка света вырисовывалась фигура грузного детины, в щель между дверью и косяком просунулась круглая тупая физиономия.

— Лео у себя? — спросил Шейн.

— Кто его хочет видеть?

Навалившись на дверь всем своим весом, Майкл протиснулся внутрь. Неуклюжий страж игорного бизнеса потерял равновесие, откатился назад, не зная, что предпринять, когда Майкл уже стоял у первой двери налево.

— Я хочу его видеть, понял, мразь? Я, Майкл Шейн, и у меня нет времени ждать.

Дверь подалась и неожиданно легко распахнулась. Лео Ганнет сидел за столом в центре комнаты и разговаривал с высоким седым незнакомцем. Незнакомец стоял.

Ганнет был невысок и худ, его огромная голова в форме тыквы смешно сидела на длинной тощей шее как на стебле. Густые черные волосы, прилизанные на плоской макушке, разделялись посредине ровным пробором, выпуклый лоб с лохматыми бровями выдавался вперед. Губы его, полные и красиво очерченные, постоянно двигались, когда он говорил, а говорил Ганнет всегда спокойно, на полутонах. Большие, темные глаза мягко искрились. По выражению лица можно было подумать, что Лео Ганнет настоятельно увещевает незнакомца свернуть со стези порока и, пока не поздно, убираться восвояси.

Смерив Шейна безразличным взглядом, Ганнет отвернулся. В этот момент из коридора ввалился поверженный Шейном страж порядка и с порога прохрипел:

— Он ворвался с заднего хода, хозяин. Если хочешь, я его…

Ганнет отреагировал спокойно.

— Уймись, Март, все в порядке. Поди и займись делом, — по-прежнему игнорируя Майкла, он продолжил разговор с седоволосым.

— Подними его маркер до одной тысячи, но, если попробует играть дальше, присылай ко мне.

Седоволосый кивнул и направился к выходу, но Шейн выбросил вперед руку, загородив ему дорогу.

— Я ищу мисс Сару Мортон. Сна здесь была сегодня? Человек вопросительно посмотрел на Ганнета.

— Сегодня вечером ее здесь не было, — ответил тот, — как не будет и завтра, и послезавтра, и во все последующие дни. Возвращайся к столам, Брин.

Шейн опустил руку и, приблизившись к месту, где сидел Ганнет, встал перед ним лицом к лицу. Ганнет спросил:

— Чего тебе нужно, Майкл?

— Мисс Мортон, — глядя на хозяина заведения сверху вниз, Шейн сделал шаг в сторону и, подцепив кончиком ботинка стоявший рядом стул, придвинул его к столу и сел.

— Сегодня вечером мы ее не видели. — Будь в комнате кто-нибудь посторонний, он запросто мог бы подумать, что Лео Ганнет искренне огорчен.

— Да уж вряд ли бы вы так развлекались, если бы она тут была, — заметил Шейн. — Вижу, вы снова открылись? Откуда тебе известно, что она больше сюда не придет?

Ганнет вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Потому что отныне ей не пройти даже в вестибюль. Не пропустят. Ох уж эти мне женщины-реформаторы! А тебе-то, Майкл, зачем она?

— Кто-то пытается выжить ее из города.

— И выживут. Передай ей от меня совет: если у нее хватит умишка, пусть убирается завтра же.

— А если не хватит? — Шейн закурил и, прищурившись, выпустил в Ганнета густой клуб сигаретного дыма.

— Я точно знаю одну вещь, Майкл: если она и дальше будет продолжать совать свой хорошенький носик в дела, которые ее никаким боком не касаются, то у нее есть стопроцентный шанс не расстаться с нашим милым городом никогда.

— Это угроза?

— Нет. Это совет.

— Может быть, кто-то из твоих мальчиков режет на досуге бумажных кукол? — вежливо поинтересовался Шейн.

— Не удивлюсь, если узнаю. В наши дни развелось столько всякой шпаны, что… — Ганнет выпрямился и положил локти на стол. — И все-таки, Майкл, какого, извини за выражение, дьявола, ты в это лезешь?

— Простое любопытство. Видишь ли, когда я увидел Марта, то подумал…

В эту секунду дверь распахнулась и в комнату от толчка сзади влетела мисс Лалли. Она споткнулась о порог и упала на пол. Очки у нее слетели. Беззвучно рыдая в бессильной злобе, девушка с трудом поднялась на колени, а толкнувший ее человек с бесцветными, как у свиньи, глазами объяснил:

— Это — девчонка той Мортон, шеф. Одна из ее поганых осведомительниц. Ты же сам велел нам… — но он не закончил.

Майкл Шейн уже стоял на ногах, однако, заметив в руке у Лео Ганнета пистолет, остался на месте. Кому-кому, но уж ему-то было отлично известно, что спокойная улыбка и искорки в глазах босса этого игорного дома куда опаснее злобно ухмыляющейся перекошенной рожи охранника.

— Не стоит суетиться, Майкл. Мы снова сядем и все обсудим.


ГЛАВА 3

Сегодня взяток не берем

По-прежнему стоя на ногах, Майкл не сводил глаз с пистолета.

— Ты не очень-то честно играешь, Ганнет.

— Я играю так, как я привык, — наклонившись вперед, он целился прямо Шейну в сердце.

Мисс Лалли прекратила рыдать и вытерла глаза. Держа в одной руке плащ, другой она подняла очки, надела их и, поправив спутавшиеся волосы, приняла чопорный и строгий вид, сразу придавший ей достоинство, несмотря на крайне нелепую и недостойную для любой порядочной девушки скрюченную позу на полу.

Человек, втолкнувший ее в комнату, имел, казалось, еще меньше мозгов и выглядел еще тупее, чем Март. Преодолев первое удивление от того, что застал в кабинете босса Майкла Шейна, он грубо ругнулся и пробормотал:

— Я не знал, шеф, что у тебя люди. Но ты же сам инструктировал, что если снова появится эта Мортон и начнет что-то вынюхивать — посылать ее ко всем чертям. Вот я и…

— Ничего, Генри, — успокоил его Ганнет, — ты действовал правильно. Если, конечно, ты прав в том, что она от мисс Мортон. Ну так как, Шейн, прав он или нет? — говоря это, он все время смотрел на Шейна.

— Нет. Это я ее сюда послал. Чтобы посмотрела.

Увидев, что мисс Лалли пытается встать на ноги, Майкл подошел к ней и помог девушке подняться.

Генри это пришлось не по вкусу, он снова выругался, но Майкл, проворно скользнув между ним и девушкой, уже стоял перед ним, загораживая ее спиной, и покачивался на каблуках.

— Что ж, посмотрим, как ты будешь толкать того, кто примерно твоего же роста, — усмехнулся он, обнажая зубы и сжимая в большой кулак прижатую к бедру правую руку.

Генри в растерянности обратил взгляд на босса — не подаст ли тот какого сигнала, но Ганнет не торопился. Помедлив секунду, он сказал:

— Сначала закрой дверь, а уж потом, — он вздохнул, как бы смиряясь, — можешь заняться им. Он твой.

Генри повернулся, чтобы исполнить приказание. В этот момент Шейн заметил в его правой руке холодно блеснувший медный кастет. Недолго думая, он шагнул к противнику и еще до того, как тот успел двинуться к двери, нанес ему сокрушительный удар в челюсть.

Сзади послышался крик Беатрис Лалли, но кричала ли она от страха, или хотела предупредить, Майкл не понял. От первого неожиданного удара Генри покачнулся, но устоял. Шейн, вскипев от ярости при виде кастета, нанес еще три удара по подбородку. Генри отлетел к двери и, прислонившись к стене, начал сползать на пол. Удар сбоку левой, правой, снова левой. Майкл не замечал, что у стола тоже развернулась ожесточенная борьба. Ноги Генри больше не держали, он обмяк, его руки и ноги расползлись в стороны, плечи свернулись к груди, а голова, болтаясь, упала на плечо.

Выставив вперед сжатые в кулаки руки, Шейн крутанулся на каблуках, приготовившись к любой неожиданности, но то, что он увидел, заставило его замереть от удивления.

— Ого! — одобрительно воскликнул он. Беатрис Лалли стояла позади вращающегося стула Лео Ганнета и, накинув плащ ему на голову, изо всех сил тянула обмотанные вокруг его шеи рукава в разные стороны. Беспомощно брыкающийся мужичка стонал, хрипел и ловил воздух руками.

Шейн в два прыжка подскочил к столу и, ухватив правое запястье Ганнета, вырвал у него пистолет.

— Достаточно, мисс Лалли. Пусть глотнет воздуха, а то задохнется.

Девушка размотала рукава и отступила.

Майкл вытащил из пистолета обойму и сунул ее в карман. Спустя минуту Ганнет наконец-то выпутался из-под плаща и, тяжело отдуваясь, замотал головой. Лицо у него покраснело, дыхание было прерывистым и хриплым, а тоненькие руки беспрестанно массировали такую же тоненькую шею.

— Я… я подумала, он вас застрелит после того, как вы ударили этого… у двери, — робко проговорила она, — я не знала, что мне делать.

— Вы поступили как нельзя лучше, — Шейн, улыбнувшись, положил разряженный пистолет на стол. Кладя его, он обратился к Ганнету: — Стоило мисс Лалли замешкаться, и ты, Лео, продырявил бы мне башку, не так ли?

— Мне что теперь, благодарить ее за это? — огрызнулся тот.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*