KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Жак Фатрелл - Загадка золотого кинжала

Жак Фатрелл - Загадка золотого кинжала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жак Фатрелл, "Загадка золотого кинжала" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 3 4 5 6 7 Вперед
Перейти на страницу:

Но воры не крадут рояли и мебель красного дерева, нагружая целый фургон, из обитаемого дома. В полиции я выяснил, что в районе случались кражи со взломом — в частности, Рыжик Блейк попался на ограблении пустующего меблированного особняка. Они и ранее могли украсть и пианино и что угодно еще. Таким образом, цепь рассуждений замкнулась.

— Допустим, все так и было, — вставил свое слово начальник, — но как вы объясните тот факт, что человек, убивший мисс Горэм, бросил кинжал? Если, по-вашему, он опытный вор, как он мог бросить вещь настолько ценную?

— Убивая, люди глупеют, — сказал профессор. — У них мутится сознание, их одолевает страх, и их поступки порой совершенно необъяснимы… Предположим, в доме неожиданно раздался грохот, кто-то из его сообщников что-то уронил в тот момент, когда девушка упала навзничь, накрыв клинок своим телом. И убийца бежал, забыв обо всем. Конкретный факт мне неизвестен, но вероятность подобного варианта велика. Может быть, он и намеревался вернуться за ножом, но, если его арестовали вместе с Блейком и Джонсоном, это ему не удалось. Думаю, это все.

Но у начальника полиции еще остались вопросы.

— Почему же мистер Уилкс не заметил украденных вещей, когда пришел смотреть дом?

— Потому что они были в подвале. Вы ведь не заглядывали в подвал, мистер Уилкс, верно?

— Нет, конечно же, нет! — ответил Уилкс.

— И учтите, что девушки в доме тогда еще не было, — добавил ученый. — Она пришла по объявлению, которое было напечатано после того, как Уилкс снял дом.

Теперь заговорил Хатчинсон Хэтч, все это время слушавший молча.

— А почему вы спросили Уилкса, видел ли он когда-либо кинжал или получал ли заказ на клинок для него?

— Клинок кинжала был изготовлен в Америке. Вместо сломавшегося первоначального. По иронии судьбы его изготовило предприятие, сотрудником которого является мистер Уилкс. Потому была вероятность, что кинжал находился у него.

Настало долгое молчание. Начальник полиции и детектив Фейги выплюнули свои полусжеванные сигары и переглянулись. Фейги покачал головой — у него не было вопросов. Наконец старший офицер обратился к Думающей машине:

— Если, как вы утверждаете, Блейк либо Джонсон убили мисс Горэм, как мы сможем это доказать? Все сказанное вами — не доказательства, это теория.

— Очень просто. Эти двое в Чарльзтауне сидят в одной камере?

— Вряд ли. Членов одной шайки редко помещают вместе.

— В таком случае, — сказал профессор ван Дузен, — пусть начальник тюрьмы поговорит с каждым из них и сообщит, что другой дал официальные показания, обвинив подельника в убийстве.

Спустя несколько дней было получено признание Джонсона.

ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА

Местом действия «Тайны золотого кинжала» является город Бостон, где жил и работал автор, и его окрестности. Чтобы дать читателю более четкое представление о них, приводим ниже краткую справку.


— Бостон — столица и самый большой город штата Массачусетс. Это также один из старейших городов США (основан в 1630 г.), где происходили ключевые события американской революции.

— Бикон-хилл (Beacon Hill), местожительства профессора ван Дузена — жилой район города, в котором сохранилось много старинных домов. Узкие улички, замощенные кирпичом, газовое освещение до сих пор придают району романтический вид. Сто лет назад район выглядел почти так же. В наши дни он считается одним из самых престижных, дорогих районов города.

— Бойлстон-стрит (Boylston Street) — важная городская магистраль. В виде полевой дороги существовала уже в XVIII в., позднее получила название по имени уроженца Бостона, богача и филантропа Николаса Бойлстона (1747—1828). В апреле 2013 г. именно на Бойлстон-стрит во время марафона был совершен теракт со многими пострадавшими.

— Сколлей-сквер (Scollay Square) — оживленная торговая площадь в деловом районе Бостона. Названа по имени предпринимателя Сколлея, купившего здесь старинное торговое здание еще в 1795 г. Название, данное местными жителями, официально закрепили в 1838 г. Во время действия рассказа здесь располагались конторы, фотоателье, стоматологические кабинеты и т. п. Но в конце 1950 гг. площадь ликвидировали, для чего снесли более 1000 домов и переселили 20 000 жильцов. С 1962 г. здесь располагается большой административный центр.

— Кембридж (Cambridge) — город в штате Массачусетс, к северу от Бостона, за рекой Чарльз. Назван первыми поселенцами-пуританами в честь английского университета, который был тогда центром протестантского богословия. В рассказе город производит впечатление тихой провинции, но, между прочим, здесь располагаются два всемирно известных учебных заведения: Гарвардский университет (основан в 1636 г.) и Массачусетский технологический институт (основан в 1861 г.).

— Вустер (Worcester) — город в 64 км к западу от Бостона, в настоящее время с населением около 181 тыс. чел., второй по величине город в штатах Новой Англии после Бостона. Назван в честь одноименного города в Англии. Считается, что именно здесь зародился обычай обмениваться открытками на Валентинов день.

— Вассарский колледж(Vassar College) — частное общеобразовательное учебное заведение, находящееся в г. Поукипси, штат Нью-Йорк. Основан в 1861 г. на средства филантропа Мэтью Вассара, именем которого и был назван. Программа и педагогическая система колледжа считались передовыми на то время. Первоначально здесь учились только девушки, но с 1969 г. стали принимать и юношей.

Назад 1 ... 3 4 5 6 7 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*