Ричард Старк - Банк, который булькнул
- Даже не знаю, - сказал Дортмундер, обращаясь к Келпу. - Все-таки насчет Виктора я не уверен. - Затем он повернулся к Мэй. - Привет. Ты как?
- С самого утра на ногах.
- Да с Виктором все в порядке, - сказал Келп. - Привет, Мэй. Как спина?
- Почти так же. Последние несколько дней ноги беспокоят. Боже, продукты!
Дортмундер и Келп изумленно воззрились на нее, а она, вскочив с дивана и дымя сигаретой, словно игрушечный паровозик, бросилась на кухню, где из сумок с замороженными продуктами уже потекло.
- Я забыла положить продукты в холодильник! - крикнула она, быстро раскладывая пакеты по полкам. - Сделай телевизор погромче!
В гостиной звук прибавили, но и заговорили громче. К тому же, диалогов почти не было, так что до Мэй доносились только звуковые эффекты. Потом густой мужской голос - судя по всему, это был сам Авраам Линкольн, произнес: - "Неужели вы думаете, что президент пойдет принимать присягу под покровом ночи, словно вор?"
Побросав продукты в холодильник, Мэй вернулась в гостиную.
- Как, по-вашему, он и в самом деле так сказал?
Дортмундер и Келп, по-прежнему обсуждавшие какого-то Виктора, с удивлением повернулись к ней.
- Кто?
- Он. - Мэй ткнула пальцем в сторону телевизора. Когда все трое посмотрели на экран, то увидели человека, который стоя по колено в воде в огромном унитазе, прыскал какой-то жидкостью себе на подбородок и что-то рассказывал о бактериях. - Не он, а Авраам Линкольн. - Оба продолжали недоуменно смотреть на нее. - Ладно, бог с ним. - Выключив телевизор, Мэй спросила Дортмундера: - Как прошел день?
- Отвратительно. Я лишился всей рекламы. Придется доставать новую.
- Какая-то женщина вызвала полицию, - пояснил Келп.
Мэй, прищурившись, выпустила струю дыма.
- Теряем хватку?
- Перестань, Мэй, - обиделся Дортмундер. - Ты же меня знаешь.
- По-моему, все вы одинаковые, - отмахнулась та.
Они познакомились почти год назад, когда Мэй застукала Дортмундера на мелкой краже в универсаме. Самое интересное заключалось в том, что Дортмундер даже не пытался оправдываться и просить о сочувствии, но, тем не менее, получил его. Он просто стоял перед кассой, сокрушенно качая головой, а у его ног валялись упаковки с ветчиной и сыром, выпавшие у него из-под мышек.
У неё просто не хватило духу вызвать полицию. Порой она все ещё пыталась делать вид, что ему нипочем не пробить её броню, но в действительности дело обстояло как раз наоборот.
- В любом случае, - сказал Келп, - некоторое время никто из нас не собирается заниматься какой-то мелочевкой.
- А вот в этом я вовсе не уверен, - возразил Дортмундер.
- Ты просто ещё не привык к Виктору. Это единственная сложность.
Мэй с размаху плюхнулась на диван - она всегда садилась так, словно её хватил удар.
- Что хоть задумали?
- Банк, - ответил Келп.
- И да, и нет, - поправил его Дортмундер. - Это, знаешь ли, малость посложнее, чем просто ограбление банка.
- Нет, это ограбление банка, - твердо заявил Келп.
Дортмундер посмотрел на Мэй, словно рассчитывал на её поддержку и здравый смысл.
- Идея заключается в том, - если, конечно, ты в это поверишь, - что мы задумали украсть целый банк...
- Это трейлер, - тут же вмешался Келп. - Ну, знаешь, один из этих передвижных домов на колесах. В нем будет работать банк, пока для него не построят новое здание.
- И вся идея состоит в том, - в свою очередь перебил его Дортмундер, - что мы цепляем банк к грузовику и увозим.
- Куда? - удивилась Мэй.
- Просто увозим, - Дортмундер пожал плечами.
- Это как раз один из тех вопросов, которые надо решить, - сказал Келп.
- Похоже, вам придется решить ещё много вопросов, - фыркнула Мэй.
- И потом еще... Виктор, - напомнил Дортмундер.
- Мой племянник, - пояснил Келп.
Мэй покачала головой.
- Я ещё ни разу не видела ни одного племянника, который чего-нибудь стоил бы! - усмехнулась она.
- Каждый так или иначе - чей-то племянник, - сказал Келп.
- Я - нет! - возразила Мэй.
- Говорю тебе, каждый.
- Вообще-то, твой племянничек - парнишка с приветом. - Дортмундер выразительно покрутил пальцем у виска.
- Но порой у него бывают отличные идеи!
- Например, кодовые рукопожатия.
- Но ему же вовсе не обязательно идти на дело вместе с нами. Он просто навел нас на банк.
- Это все, что от него требовалось.
- Его разыскивает ФБР? - встревожилась Мэй.
- Он там работал. - Келп махнул рукой, показывая, что больше ничего не собирается объяснять. - Это долгая история.
- Даже не знаю, - пробурчал Дортмундер, медленно усаживаясь на диван рядом с Мэй. - Я предпочитаю простое ограбление. Повязываешь на морду платок, входишь, показываешь пушку, берешь деньги и отчаливаешь. Просто, без выкрутасов, и по честному.
- В наше время все это не так уж и просто, - развел руками Келп. Сейчас почти никто не пользуется наличными деньгами. Никто даже не грабит инкассаторов, потому что зарплату выдают чеками. В магазинах - кредитные карточки и никакой наличности. В наше время мешок с деньгами - это вещь, которую найти ой как непросто.
- Как будто я сам не знаю, - вздохнул Дортмундер. - Все это крайне печально.
- Хочешь пива? - Мэй подмигнула Келпу.
- Ясное дело. А ты?
- Естественно.
- Дортмундер?
Дортмундер молча кивнул, хмуро уставившись в пустой экран телевизора.
Келп, не долго думая, отправился на кухню, а Мэй спросила:
- А в самом деле, что ты об этом думаешь?
- Я думаю, что такое дело может подвернуться не чаще, чем раз в год.
- Но оно тебе нравится?
- Я уже сказал, что мне нравится. Мне нравится зайти с четырьмя ребятами на обувную фабрику, заглянуть в кассу и выйти оттуда с зарплатой. Но все выдают зарплату чеками.
- Ну, и что ты собираешься делать?
- Надо связаться с Марчем! - крикнул Келп с кухни. - Пусть все как следует проверит. Он вполне может быть нашим шофером. - Было слышно, как он со щелканьем открывает пивные банки.
- Придется довольствоваться тем, что есть, - пожал плечами Дортмундер. - Но вообще-то мне не по душе все эти сложности. Знаешь, я совсем как обычный ковбой, а единственное место, где ещё осталась работа, это родео.
- Вот и обдумай все как следует, - посоветовала Мэй. - Увидишь, что к чему, так, глядишь, и заставлять себя не придется.
Дортмундер лукаво усмехнулся.
- Береги меня от соблазна.
Как раз именно об этом она и думала. Но только молча улыбнулась и в ответ вынула изо рта окурок. Тут в гостиную вошел Келп с пивом.
- Почему бы мне и впрямь это не сделать? - спросил он, раздавая банки. - В смысле - позвонить Марчу?
Дортмундер пожал плечами.
- Валяй.
Глава 7
Стэн Марч, в форменном синем кителе, стоял на тротуаре перед отелем "Хилтон" и с недовольным видом наблюдал, как такси одно за другим сворачивают к главному входу. Неужели больше никто не путешествует на своих машинах? Наконец на Шестой авеню показался "крайслер-империал" с мичиганским номером, который свернул на подъездную дорожку "Хилтона" и остановился перед входом. Из дверей с правой стороны машины вышли женщина и несколько детей, а слева тяжело выбрался водитель - высокий мужчина в пальто из верблюжьей шерсти с сигарой в зубах.
Марч оказался у двери, прежде чем она успела открыться, и, услужливо распахнув её перед дамой, вежливо сказал:
- Сэр, просто оставьте ключи в машине.
- Угу, - буркнул мужчина, не вынимая сигары изо рта. Встав рядом с машиной, он потянулся. Марч быстро скользнул за руль.
- Подождите, - окликнул его мужчина.
- Простите, сэр? - с готовностью откликнулся Марч.
- Вот, держите, - сказал мужчина, вытаскивая из кармана сложенную долларовую бумажку.
- Благодарю вас, сэр. - Марч отсалютовал рукой, в которой была зажата банкнота, сел за руль и отъехал от отеля. Сворачивая направо на 53-ю улицу, он улыбался - не каждый день клиент дает тебе чаевые за то, что ты угоняешь его машину.
Час пик был в самом разгаре, и прежде чем Марч добрался до Одиннадцатой авеню, ему пришлось три раза "подрезать" такси. Соответственно, его стиль вождения трижды вызывал "восторженные" отклики, когда таксисты, резко затормозив, выскакивали из машины и яростно грозили ему вслед кулаками.
По опыту Марч знал, что в это время суток Уэст-Сайд-хайуэй не годится для быстрой езды, но можно было сэкономить немало времени, если ехать под ней, прямо вдоль доков. Конечно, приходилось то и дело объезжать грузовики, припаркованные у обочин чуть ли не в каждом квартале, но и не более того.
Как обычно, туннель Бруклин - Бэттери был безнадежен, но в час пик другого разумного способа добраться до Бруклина просто не существовало, и Марч был вынужден пережидать, пока не рассосется дорожная пробка. Он сидел, не выключая мотора и постукивая кончиками пальцев по рулю в такт музыке, звучавшей из стереомагнитофона - "Барток для сонных влюбленных в обработке Мантовани"; эта кассета оказалась весьма кстати, особенно в туннеле, где поймать что-либо по радио было невозможно.