KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Конец банды Спейда («Таким путём», «Это лишь привычка», «Профессия — счастливчик», «И мы очистим город...»)

Джеймс Чейз - Конец банды Спейда («Таким путём», «Это лишь привычка», «Профессия — счастливчик», «И мы очистим город...»)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Конец банды Спейда («Таким путём», «Это лишь привычка», «Профессия — счастливчик», «И мы очистим город...»)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ах, это ты… Приготовь выпивку. Должен придти Кьюбитт.

— Кьюбитт? Это еще зачем? — пробурчал юноша.

— Не твоего ума дело! Делай то, что тебе велено!

Лорелли, наконец, удалось освободиться, и теперь она обиженно терла подбородок.

— Маэстро сегодня груб. Синяков мне наставил.

— Я вычитал где-то, что сильная любовь должна причинять боль, — сказал он, подходя к вазе с цветами и заботливо поправляя ее.

— Я с этим не согласна. По-моему, у тебя просив плохое настроение.

— Подождем до прихода Кьюбитта, — со скрытой угрозой сказал Шульц, и в глазах его мелькнула злоба. — Тогда все и узнаешь, моя крошка… А, вот и он. Впусти его.

Джо поставил поднос с напитками на стол.

— Это и я могу сделать.

— Нет, ты останешься здесь, — приказал Шульц и угрожающе посмотрел на Лорелли. — Ну!..

Пожав плечами, девушка одернула платье и пошла к двери. На пороге стоял коренастый телохранитель Белмана.

— Хэлло, — он прикоснулся к шляпе. — Мистер Шульц дома?

— Входите, он ждет вас.

Она проводила Кьюбитта к дивану. Он сел, не сводя взгляда с ее ног. Жаль, что такая девушка, как Лорелли, принадлежит толстяку Шульцу.

— Что будешь пить? — спросил Шульц, стараясь отвлечь его внимание от ножек Лорелли.

Кьюбитт смешал себе «хайболл».

— Так значит, сегодня вечером Белману пришлось пережить несколько неприятных минут? — спросил Шульц.

— Коррис чуть не прикончил его.

— Коррис? — удивился Шульц. — Ты уверен?..

— На все сто. Он вошел с черного хода и спросил, не Дюк ли находится в кабинете Белмана.

— Дюк? — заинтересовался Шульц.

— Да, я забыл сказать, что в это время в кабинете Белмана находился Гарри Дюк.

— О чем они говорили?

— Не знаю. Хотелось подслушать, но Белман выпроводил меня из кабинета.

Лорелли с любопытством переводила взгляд с Шульца на Кьюбитта и обратно. У двери с равнодушным видом стоял Джо. Казалось, юношу ничто не интересует.

— Продолжай, — поторопил Шульц.

— Я сказал Коррису, что Дюк у Белмана, и он тотчас же поднялся наверх. Потом раздалось три выстрела, и Коррис выскочил обратно на лестницу. Все его лицо было залито виски, и от него несло, как от винокуренного завода. Он пробежал мимо меня, сел в машину и умчался.

— А что с Белманом?

— К сожалению, он жив. Дюк предотвратил убийство. И теперь они знают, кто стрелял. Келлс записал номер машины Корриса.

— Мне нужно подумать. — Шульц закрыл глаза, в комнате воцарилась тишина. Лорелли и Джо, казалось, перестали дышать, боясь гнева хозяина. Только Кьюбитт не мог усидеть спокойно и непрерывно ерзал в кресле. Наконец Шульц открыл глаза.

— Все в порядке, Кьюбитт. Продолжай наблюдение за Белманом. Я хочу знать все, что у него происходит. — Он вынул из кармана пачку денег и передал нерадивому телохранителю.

— Я и так настороже, — поспешно заговорил тот. — Может быть, еще что-нибудь сделать?

— Нет. Если произойдет что-то интересное, немедленно поставь меня в известность.

— Хорошо, шеф. Спокойной ночи. — Кьюбитт направился к двери.

— Подожди, — окликнул его Шульц. — Джо отвезет тебя.

— Меня? — не поверил своим ушам Кьюбитт.

— В твое отсутствие в клубе могло произойти что-нибудь важное. Если так, то ты расскажешь обо всем Джо, а он передаст мне.

— Но уже поздно, — попытался возразить Джо.

— Если поторопишься, будет не поздно. Отправляйся!

Кьюбитт и Джо вышли. Лорелли задумчиво накручивала на палец прядь иссиня-черных волос.

— Почему Коррис хотел застрелить Белмана?

Шульц игнорировал ее вопрос. Он прислушивался к звукам, доносящимся с улицы. Убедившись, что машина отъехала, он поднял голову и злорадно рассмеялся, глядя на Лорелли. Она никогда не видела его таким. В его смехе была какая-то скрытая угроза. Поняв это, Лорелли встала.

— Я иду спать, — заявила она. — А ты остаешься?

— Итак, Гарри Дюк все же был у Белмана, — как бы про себя проговорил Шульц.

Лорелли медленно двинулась к дверям.

— Я сердит на тебя, — добавил он, подливая содовой в виски. — Очень сердит.

— Что же я такого сделала? — спросила она, взявшись за ручку двери.

— Подойди ко мне, — приказал Шульц, маленькими глотками потягивая напиток. Но Лорелли, сдерживая страх, осталась у двери.

— Ладно, можешь торчать там, — махнул рукой Шульц, поудобнее устраиваясь в кресле. — Но мне нужно с тобой объясниться. Это ты звонила Дюку?

— Я? — она сделала невинные глаза. — Не понимаю, о чем ты говоришь!

— Лжешь! Дюк сам мне рассказал об этом.

— Зачем мне звонить ему?

— Ты сильно осложняешь мне дело! Твой звонок пробудил в Гарри любопытство, а это чревато очень серьезными последствиями. Ради удовлетворения своего любопытства он горы перевернет, но докопается до истины. — Шульц допил виски и расхохотался Лорелли в лицо. — Дюк мужчина того типа, против которого не могут устоять девушки вроде тебя. Не знаю почему, но это так. Ты не должна была звонить ему. Конечно, часть вины лежит и на мне. Я зря рассказал тебе о Белмане. Это же чистое безумие — довериться тебе… Почему ты решила предостеречь Дюка?

— Не понимаю, о чем ты говоришь!.. — упорствовала Лорелли. — И я не помню, чтобы ты говорил мне о Белмане.

— Я и забыл, что ты меня никогда не слушаешь, — Шульц немного остыл.

— Ты сегодня не в духе, — в который раз сказала Лорелли. — Я иду спать…

— Что ж, ты уснешь крепко и безмятежно, мышка, — пробормотал Шульц, словно внезапно решившись на что-то, и швырнул ей в голову тяжелый стакан из-под виски. Лорелли не успела среагировать, и стакан угодил ей прямехонько между глаз. Как сноп, она повалилась на пол. Шульц подбежал к ней.

— Ну, говори, стерва, зачем ты звонила Гарри?

— Я хотела предупредить его, — простонала Лорелли. — Ты сказал, что убьешь Гарри, если он вмешается. Поэтому я и попросила его не вмешиваться в это дело!

На лице Шульца отразилась ярость. Он сильно ударил девушку ногой, и она потеряла сознание. Затем он вытер мокрое от пота лицо и с трясущимися руками подошел к столику и налил себе виски. Выпив, стал обдумывать положение. Лорелли жила у него уже полгода. Она была забавна, и он успел по-своему к ней привязаться. И надо же такому случиться, что теперь она стала у него на дороге. Лорелли известно слишком многое. Очень жаль, но ее придется убрать. Нужно успеть это сделать до возвращения Джо. Он нарочно услал мальчишку, так как подозревал, что эти двое успели сговориться между собой. Как жаль, что он стар и лыс.

Шульц быстро вышел на кухню, отыскал там веревку, сделал на ней петлю и вернулся в комнату. Затем опустился на колени рядом с Лорелли. Та по-прежнему была без сознания.

Шульц осторожно продел ей голову в петлю и уже собрался затянуть веревку потуже, как услышал чье-то деликатное покашливание. Он в ужасе оглянулся.

На подоконнике сидел Гарри Дюк.

— Пол, то, что ты делаешь, очень опасно. Если ты затянешь петлю, девушке уже не поможет и врач!

Глава 7

Прошло более тридцати минут, прежде чем Клер вернулась в зал. Увидев, что Каллен сидит один, она сжала губы. Вечер явно не удался.

— Гарри просил извиниться перед тобой, — сказал Питер. — Он неожиданно вспомнил о назначенном свидании. С ним так бывает постоянно.

— Ах, вот как, — сказала Клер.

Питер знаком показал официанту, что пора подавать ужин.

— Что мы выпьем? — обратился он к Клер.

— Прошу тебя, ничего. У меня и так болит голова.

— Как скажешь, дорогая, — проговорил Питер, глядя на ее печальное лицо. — Давай просто поужинаем.

— Спасибо… Я понимаю, каково у тебя на душе.

— В чем дело, Клер? — Он отложил вилку и нож. — Я тебя обидел чем-нибудь?

— Не обращай на меня внимания, Питер. Я просто очень устала. Ее лицо исказилось, казалось, что она вот-вот заплачет.

— Но, Клер… — ошеломленно начал он.

Губы девушки задрожали, она вскочила и выбежала из ресторана. Питер был так озадачен, что некоторое время сидел с открытым ртом, не замечая любопытных взглядов, которые на него бросали окружающие.

— В чем дело, сэр? — склонился над ним официант. — Может быть, леди не понравился бифштекс?

— Нет, она просто почувствовала себя плохо, — отозвался наконец Каллен.

Расплатившись, он вышел на улицу. Швейцар прикоснулся к фуражке.

— Ваша машина вон там, сэр, — сказал он. — Леди сидит в ней.

Клер забилась в дальний угол и плакала. Он хотел обнять ее и успокоить, но побоялся, что это только усугубит дело. Питер сел на место-водителя и закурил сигарету.

— Все в порядке, Питер, — прошептала Клер.

— Что с тобой, дорогая? — он поднялся и пересел к ней.

— Сама не пойму.

— Ты просто устала. Я отвезу тебя домой. Отдохнешь, и жизнь снова покажется тебе нормальной.

— Мне что-то не хочется домой, — Клер покачала головой. — Давай поедем куда-нибудь.

— Куда? — Питер завел мотор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*