KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Дик Фрэнсис - 2011, Азартная игра

Дик Фрэнсис - 2011, Азартная игра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дик Фрэнсис - 2011, Азартная игра". Жанр: Детектив издательство -, год -.
Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:

- Все еще работаем над этим, - ответил старший инспектор. - Похоже, Димитр и Петров - очень распространенные в Болгарии имена и фамилии.

- Тогда, возможно, поможет Юрий Джорам из Брюсселя?

- Судя по всему, он категорически отрицает свою причастность к этому делу, - покачал головой инспектор. - Твердит, что адрес его электронной почты наверняка использовался кем-то другим.

- Неудивительно, - пробормотал я. - Скажите, а удалось вычислить громил Шеннингтона, которые гонялись за мной в Челтенхеме?

- Ничего, ни единой зацепки, - ответил он. - Думаю, как только их босс оказался в больнице, они бесследно растворились в ночи.

И тут я вспомнил о Билли Серле, которого уже выписали из больницы и отправили домой долечиваться с фиксатором на сломанной ноге. Официально он продолжал утверждать, будто понятия не имеет, кто сбил его с велосипеда, но в частной беседе признался мне, что «хмырь» по фамилии Шеннингтон имеет к этому самое непосредственное отношение. «Рад, что этот мерзавец получил по заслугам» - вот что он сказал мне, когда я сообщил, в каком удручающем состоянии пребывает теперь Шеннингтон. И Билли громко расхохотался и несколько раз взмахнул кулаками.

Мы с инспектором догнали остальных.

- Представляешь, Розмари только что сказала, что потеряла работу, - сообщила мне Клаудия. Она явно сочувствовала бедняжке.

- Все в «Лайал энд Блэк» потеряли, - с горечью произнесла Розмари Макдауд.

В голосе ее звучали укоризненные нотки, и я принял этот упрек на свой счет. «Интересно, - подумал я, - почему так часто получается, что во всем винят не преступников, а человека, их разоблачившего?»

Уж кого-кого, но только не меня должна была винить миссис Макдауд за потерю работы в фирме. Скорее уж Патрика Лайала, ну и, возможно, Грегори Блэка, который не слишком успешно управлял семейным трастовым фондом Робертсов.

И у меня было больше оснований сердиться на нее, нежели vice versa[19].

Ведь, в конечном счете, именно она проболталась Патрику, что я нахожусь в доме матери, после чего они с Шеннингтоном подослали туда убийцу.

- И чем же теперь займетесь? - спросил ее я.

- Представления не имею, - холодно ответила она. - А вы?

- Думаю попробовать свои силы в кинопроизводстве, ну или в театре, - ответил я. - Уже написал в несколько компаний, предложил свои услуги в качестве финансового консультанта, который будет помогать им искать деньги на продюсирование фильмов и театральных постановок. Мне кажется, занятие весьма увлекательное.

- Но в каком-то смысле смахивает на азартные игры, верно? - заметила она.

Я лишь улыбнулся в ответ.

Когда у близкого человека рак, сама жизнь похожа на азартную игру с рискованными ставками.

Выпадет орел - выиграешь, выпадет решка - умрешь.



This file was created with BookDesigner program [email protected] 20.02.2012

1

«Гранд нэшнл» - крупнейшие скачки с препятствиями в Великобритании, проводятся ежегодно весной на ипподроме Эйнтри близ Ливерпуля.

2

Вилли Шумейкер (1931-2003) - американский жокей, один из самых успешных в мире.

3

Фрэнки Деттори (р. 1970) - итальянский жокей, самый титулованный в истории.

4

Флоренс Найтингейл (1820-1910) - сестра милосердия и общественный деятель Великобритании. В Крымскую войну организовала в Турции уход за ранеными солдатами.

5

«Энрон Корп» - ныне не существующая американская энергетическая компания, стала банкротом в 2001 г.

6

Бутч Кэссиди - легендарный бандит Дикого Запада, ставший прототипом знаменитого американского вестерна «Бутч Кэсссиди и Сандэнс Кид» (вышел на экраны в 1969 г.).

7

Билли Кид (1859-1881) - настоящее имя Уильям Генри Маккарти, американский преступник, убийца, общее число жертв - 9 человек; Уайетт Эрп (1848-1929), американский страж закона времен освоения Дикого Запада, прототип героев многих вестернов, обвинялся в бутлегерстве, присвоении государственных средств, подделке документов, кражах и даже убийствах; Джесси Джеймс (1847-1892) - знаменитый американский преступник XIX века; Билл Коди, он же Буффало Билл (1846-1917) - американский военный, знаменитый охотник на бизонов, известен как создатель популярного шоу «Дикий Запад», где воссоздавались сцены из быта индейцев - военные танцы, родео, состязания в стрельбе.

8

Стипендиат Родса - лицо, удостоенное престижной английской стипендии для учебы в Оксфордском университете, предназначенной для выдающихся молодых людей из США и стран Содружества.

9

Buongiorno - добрый день (ит.).

10

Eccellente - отлично, вот и отлично (ит.).

11

Antipasto - традиционная итальянская горячая или холодная закуска из мясных и морепродуктов, а также специально приготовленных овощей (ит.).

12

Saltimbocca alla polo - куриный эскалоп по-итальянски (ит.).

13

Гомер Симпсон - один из главных героев мультсериала «Симпсоны», страдает ожирением.

14

Царь Кан - герой одной из сказок «Тысячи и одной ночи».

15

Делия Смит - английский повар и телеведущая, автор кулинарных книг.

16

Старая Матушка Хаббард - героиня сказки «Веселые приключения Старой Матушки Хаббард и ее собаки», книга издана в 1805 г., автор Сара Кэтрин Мартин.

17

Лорд Лукан, наст. имя Джордж Чарльз Бингхэм (1800-1887) - британский фельдмаршал, участник Крымской войны.

18

«Женский институт» - организация, объединяющая женщин, живущих в сельской местности.

19

Наоборот (лат.).

Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*