KnigaRead.com/

М. Ишкова - Изумрудные глаза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Ишкова, "Изумрудные глаза" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Очень хороший вопрос, – довольно кивнул совет­ник.

По светящемуся объему побежала рябь, и изображение Карсона исчезло. А карта осталась.

– Откуда велась передача? – спросил Карл. Трент заворочался в кресле:

– Прости, я не успел добраться до исходной точки. Карл медленно поднялся:

– Насколько близко ты к нему подобрался?

– Где-то на пересечении Второй авеню и Семьдесят второй улицы, – поколебавшись, ответил мальчик. – В пределах пяти кварталов в любом направлении.

– Ты уверен?

– Нет.


Ф. К. Чандлер большую часть дня провел, слушая последние известия. Он внимательно следил за ситуацией, развивавшейся вокруг принадлежавшего ему Комплекса. У него имелся свой, весьма оригинальный способ добычи достоверной информации. Среди сотен «леталок» – парящих над Комплексом голографических камер – три работали только на него. В этот момент он разговаривал с Карлом Кастанаверасом, находящимся в своей комнате примерно в полутора километрах от Манхэттена.

– Чем могу помочь, сынок?

До Чандлера донеслись короткие страстные восклицания, звучавшие за пределами видимости объектива камеры.

Карл кивнул, отвечая:

– Вы правы, сэр, мы срочно нуждаемся в помощи. Джеррил Карсон прячется где-то на пересечении Второй авеню и Семьдесят второй улицы. У него мои дети. Точнее сказать не могу, хотя я бы дорого дал за эти сведения.

Чандлер помедлил с ответом:

– Насколько точна твоя информация?

– Я доверяю своему источнику. Фрэнк, мне срочно нужна ваша помощь. Миротворцы окружили Комплекс. Даже если я смогу выбраться за пределы здания, я не уверен, что смогу прорваться сквозь оцепление миро­творцев. Ни я, ни мои дети.

Чандлер снова замолчал.

– Фрэнк, пожалуйста! – умоляюще воскликнул Карл. – Там мои двойняшки.

В его голосе звучало неприкрытое отчаяние. Чандлер наконец принял решение и медленно кивнул:

– Хорошо. Я попробую что-нибудь сделать.

– Спасибо. Огромное спасибо!


Ожидание тянулось мучительно долго. В углу тихо разговаривали между собой Дженни и Сюзанна – о чем, Карл даже предположить не мог. Он ходил по комнате, места себе найти не мог. В голове ни единой мысли – он просто не представлял себе, что еще можно предпринять.

Шли часы. Чандлер больше не звонил. Трент и Малко спали в соседней комнате. Карл заглянул в спальню и прикрыл дверь. Капитан Диверс отправился инспектировать посты охраны. Джонни ушел еще раньше, около полудня. Карл не мог понять, куда он отправился. Собственно говоря, он даже не заметил, когда точно Джонни ушел. Позже обнаружил, что в комнате находится Энди. Сидит в кресле и молча наблюдает за ним.

Ближе к утру пришел запрос от начальника охраны Комплекса из состава Миротворческих сил. Они по-прежнему считали, что охраняют Комплекс от пикетчиков, и хотели поговорить с Карлом.


Дверь скользнула в сторону, и Карл оказался лицом к лицу с небольшой группой элитников. За ними толпились еще солдаты. Все были в форме – черные кители с серебряными нашивками и галунами.

Мохаммед Вене обратился к нему с отменной вежливостью:

– Прошу прощения, мистер Кастанаверас. Меня прислали, чтобы помочь усмирить толпу, собравшуюся возле здания. Я целиком в вашем распоряжении.

Карл коротко глянул на Венса.

«Так, креатура Карсона уже здесь», – подумал он.

Появившийся в дверях спальни Трент так и замер на пороге.

Между тем Кастанаверасу едва удалось справиться с охватившей его дрожью.

– Как вы посмели прийти сюда? – играя желваками, спросил он.

Мысль-подсказка Энди зашевелилась в мозгу: Карл, он же нас совершенно не помнит. Вене удивленно вскинул брови:

– Не уверен, что понял вас, сэр! Я здесь, потому что мне приказано быть здесь.

Карл ответил не сразу, постарался взять себя в руки. Затем закрыл глаза, готовясь основательно покопаться в мыслях миротворца.

– Где мои дети? – отрывисто спросил он и обнаружил, что сержант действительно не знает, где скрывается Карсон и куда он спрятал Дэнис и Дэвида.

Лицо Мохаммеда Венса несколько мгновений оставалось бесстрастным. Потом его брови поползли вверх, придавая его каменной физиономии слегка удивленное выражение. Наконец он с той же безукоризненной вежливостью ответил:

– К сожалению, мне об этом ничего не известно. – Сержант ненадолго задумался, потом добавил: – Если то, что говорят о ваших способностях, сущая правда, вы вправе убедиться, что у меня нет никакого другого приказа, кроме распоряжения любым способом сдержать толпу. Для этого меня и прислали. Могу я чем-либо помочь вам?

Трент, не отрываясь, изучал профиль Венса.

Карл не знал, куда деть руки, они мелко подрагивали. Его самообладания едва хватало, чтобы тотчас не наброситься на стоящего перед ним навытяжку киборга. Когда он вновь заговорил, голос его дрожал от гнева:

– Нет! – Прежде чем Вене среагировал на отказ, Карл успел частично справиться с нервами и быстро поправился: – Простите, я имел в виду, да, можете. У нас здесь гости, которых необходимо вывести из здания и доставить домой.

Вене кивнул.

– Еще что-нибудь? – спросил он.

В этот момент странное предчувствие поразило Карла. Накатило откуда-то издали, обдало взрывной волной, прояснило взор. Он почувствовал, как по всему телу словно пробежал электрический ток. Трент по-прежнему в упор разглядывал Мохаммеда Венса. Карл обратился к нему, не называя по имени:

– Сынок, разбуди Малко. Вы сейчас отправитесь домой. Поторопись.

Он искоса посмотрел на Венса, но тот и раньше не замечал пристального взгляда мальчишки, и сейчас даже не взглянул в его сторону. Трент метнулся к кровати и потряс Малко за плечо.

– Я вас больше не задерживаю, – сухо наклонил голову Карл.

Вене поклонился в ответ:

– Если хотите, сэр, я могу приказать очистить улицы в окрестностях здания.

– Отлично, – легко согласился Карл. – Займитесь этим вопросом. Посмотрим, что у вас получится. Вене развернулся на каблуках и вышел из комнаты.


Миротворцы откатили от главных ворот привезенные к Комплексу грузовые платформы, на которых демонстранты установили свои плакаты и громкоговорители. Аэрокар Сюзанны в сопровождении машины службы безопасности ждал по другую сторону ограды. Когда наконец ворота открылись, пошел мелкий дождик. Аэрокар проследовал мимо платформ, выбрался на главную улицу. Машины с сотрудниками службы безопасности вернулись назад, а Сюзанна погнала свой «чандлер» к следующему посту, где также стояли миротворцы. Отсюда начинался периметр, по которому было выставлено оцепление. Здесь машину вновь остановили и проверили. Сюзанна Монтинье обратила внимание, что патрули ми­ротворцев никого не впускали и никого не выпускали из охраняемой зоны.

Очень скоро машина добралась до следующего поста. Вновь пришлось остановиться. Со стороны водительского места к машине подошел громадина гвардеец. Им оказался Мохаммед Вене. Сюзанна при его приближении подняла стекло. Сержант наклонился и заглянул внутрь салона, буквально пронзив взглядом сидящего рядом с Сюзанной Малко с автоматом на коленях и Трента на заднем сиденье. Выпрямился, отдал честь и распорядился:

– Можете проезжать.

Чуть громче заработал мотор, и аэрокар начал удаляться от Комплекса, чтобы больше никогда туда не возвращаться.

Стоявший неподалеку боец Элиты включил радиопередатчик, встроенный в его тело:

– Командующий Брейлин?

– Слушаю.

– Аэрокар выехал из Комплекса, миновал тыловую линию оцепления. Движется на север по Уэстуэй-стрит. Калхари вооружен автоматом. Боеспособен.

– Прекрасно.

Миротворец помедлил, потом продолжил:

– Сэр, я, может, чего-то не понимаю, но не могли бы вы объяснить, почему я должен действовать, не ставя в известность сержанта Венса?

Короткое молчание.

– Ваше отношение к вышестоящим начальникам достойно похвалы. Но вы должны также понять: все, что известно Венсу, сразу становится известно и телепатам.

– Так точно, сэр. Все понятно.

– Будьте мужественны. Все очень скоро закончится.


Мохаммед Вене расположился в штабном «аэросмите» с эмблемой МС. Аппарат перегородил северную оконечность улицы. Сержант, посматривая на голографические экраны, молча наблюдал за толпой. По-прежнему шел дождь. Дождь уже изрядно намочил раскрашенные куклы и прочие пугала, изображающие телепатов. Видимо, решил сержант, их изготовили из бросовых материалов. Прошло полчаса, как по его приказу толпу взяли под контроль. Крики почти умолкли, демонстранты заметно присмирели, собирались группками, переговаривались, искоса поглядывали на молчаливых угрюмых миро­творцев. Никто, особенно активисты, не мог понять, почему «медные лбы», как звали элитников в городе, вдруг встали на защиту мерзких телепатов?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*