KnigaRead.com/

Лора Липман - Чарующий город

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лора Липман, "Чарующий город" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:

— Это моя любимая баллада.

— Я помню об этом.

Его спокойный и равнодушный тон заставил Тесс занервничать, и она принялась сбивчиво объяснять ему, зачем она сюда пришла:

— Эски осталась у меня. Спайка выписали из больницы, с ним все в порядке… ноги, правда, еще плохо его слушаются, но он проходит курс восстановительной терапии… И он… он попросил, чтобы Эски осталась со мной… А Уитни… она прислала мне из Токио птичью клетку, и это заставило меня задуматься о…

Кроу молча смотрел на нее. Еще два месяца назад Тесс хотелось, чтобы он был старше. Ну что ж, теперь он стал старше. Благодаря ей. Она причинила ему боль, которая заставила его повзрослеть.

— Я заканчиваю колледж Мои родители так обрадовались, что дали мне деньги, которые отложили на мою учебу на следующий год, и мы — моя группа и я — собираемся отправиться в Техас, в Остин…

— В Остин, — эхом повторила Тесс.

— Я понимаю, это звучит избито, но люди там все еще ценят хорошую музыку.

— Надолго это? Я имею в виду, на сколько вы туда едете?

— Не знаю. Мне вообще-то не очень хочется туда ехать.

— Тогда зачем ты едешь?

— Я не знаю…

Тесс подумала, что она может ему сказать… сказать что-то такое, что превратило бы эту застывшую маску в лицо мужчины, которого она знала и которого любила, не желая признаваться себе в этом.

— Кроу… я совершила ошибку…

Он помолчал, прежде чем ответить:

— Да, совершила.

Тесс вышла на улицу. Отчаяние так захлестнуло ее, что захотелось даже устроить спектакль в духе Скарлетт О'Хара — упасть на землю, заламывать руки, горестно всхлипывать, высказывая неподдельное горе. Поднять залитое слезами лицо к ночным майским небесам, усеянным звездами, и поклясться во что бы то ни стало вернуть Кроу. Но здесь, в этом Богом забытом месте, упав на колени, можно было запросто напороться на осколок разбитой бутылки. И Тесс просто устало опустилась на бордюр тротуара, предварительно убедившись в отсутствии острых предметов. Ей захотелось выпить, но поблизости не было ни одного круглосуточного магазина, а бары еще не открылись. Ну почему, почему не изобрели лекарств, способных лечить сердечные раны?

Если бы Фини был сейчас рядом, он мог бы почитать ей стихи и привести слова классиков о том, что время и расстояние лечат любые раны, или, наоборот, о том, что надо любить друг друга, иначе нет смысла жить. Но Фини был дома и крепко спал, довольно улыбаясь, наверняка видел сны об известности, которая к нему обязательно придет после того, как он опубликует свой эксклюзивный репортаж. К тому же, как писал его любимый Оден: «Поэзия ничего не может сделать реальным».

Китти наверняка сказала бы ей что-нибудь жутко мудрое или, наоборот, на редкость банальное. Они сидели бы на кухне, в то время как в спальне Китти похрапывал бы ее очередной кавалер. Тайнер бы посоветовал ей увеличить нагрузку на тренировках, тогда у нее просто не останется времени на переживания. Спайк порекомендовал бы ей подумать о преимуществах свободы.

А Уитни, которую за много лет дружбы Тесс так и не смогла до конца понять, была сейчас в Японии, где уже наступило завтра, и Тесс подумала, что стоит позвонить ей и спросить, что принес с собой новый день. Но потом решила: пусть лучше она узнает об этом сама. Тесс верила, что новый день непременно принесет ей что-то неожиданное…

Примечания

1

Национальная баскетбольная ассоциация. — Примеч. пер.

2

Hoodwink — одурачить, провести. — Примеч. пер.

3

От англ. blight — упадок, разрушение. — Примеч. пер.

4

Мульча — перегной, смешанный с соломой, защищающий почву от испарения влаги и замерзания. — Примеч. пер.

5

Доу — биржевой индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний. — Примеч. пер.

6

Рок — скала (англ.). — Примеч. пер.

Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*