KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Светозар Чернов - Три короба правды, или Дочь уксусника

Светозар Чернов - Три короба правды, или Дочь уксусника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Светозар Чернов, "Три короба правды, или Дочь уксусника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Может тебе, Степан, прививку сделать? — спросил ехидно Артемий Иванович, останавливаясь у полукруглого подоконника, чтобы передохнуть. — От параноидального вибриона?

— А это кто у нас на лестнице стоит, а? — Поляк указал наверх, на темную фигуру, стоявшую у входа в сени их квартиры.

— Чимпандзе какое-то гигантское, — испуганно сказал Артемий Иванович и попятился.

Судя по топоту ног, снизу явно поднимались еще двое или трое человек.

— Похоже, что нам конец, — сказал Фаберовский. — Надо было сообразить, чего Полкан лает. На нас он не лает.

Чимпандзе сделал шаг вперед и со свистом стал раскручивать гирьку на веревочке.

— Что будем делать, Степан?

Поляк схватил стоящий на подоконнике горшок с аспидистрой и метнул его в чимпандзе. Он никогда в жизни не кидался горшками, но опасность пробудила в нем, видимо, первобытную ловкость, и аспидистра угодила противнику прямо в рожу. В свою очередь чимпандзе, многоопытный уличный боец, никогда в жизни не получал в морду домашними растениями. Горшок раскололся о чугунную голову и отбросил его на стеклянную перегородку. Вся стена сеней лопнула и с нечеловеческим грохотом обвалилась, разлетаясь мелкими стеклянными брызгами.

Следуя примеру Фаберовского, Артемий Иванович метнул вниз в темноту лестницы один за другим оставшиеся горшки и добился какого-то успеха. Внизу раздалась брань и кто-то жалобно застонал.

— Ага, суки! — в истерике закричал Артемий Иванович и принялся выламывать латунный прут, прижимавший ковер. Общими усилиями его удалось согнуть и выдернуть буквально за миг до того, как очухавшееся чимпандзе с ревом набросилось на них, нанося беспорядочные удары своей гирькой. Земля из горшка попала ему в глаза, он щурился и ревел, а удары его не достигали цели, приходясь то на подставляемый Фаберовским прут, то на перила, то на мраморный подоконник высокого лестничного окна, на который вспрыгнул безоружный Артемий Иванович. Забыв и про одышку, и про жениховскую солидность, будущий зять-стотысячник хрипло визжал, когда поляку удавалось отбить очередной раз прутом кистень, и, прыгая за спиной Фаберовского по подоконнику, пытался в прыжке достать через голову поляка врага кулаком. Снизу раздался посвист гирек — устрашенный горшковой бомбардировкой неприятель очухался и перешел в наступление.

— Что здесь происходит? — Луиза приоткрыла дверь, чтобы посмотреть, что за шум на площадке, но Полкан вырвался на лестницу, метнулся вниз и прыгнул на спину чимпандзе. Собачьи клыки впились тому в загривок, и он с воем повалился на пол.

— Луиза, револьвер! — заорал поляк, всучил прут Артемию Ивановичу и в два прыжка преодолел лестницу. Получив в руки оружие, Артемий Иванович тут же принялся гвоздить прутом темную массу, что рычала и выла у его ног. Вряд ли Артемий Иванович остался бы в живых, но пока те двое внизу мялись, не решаясь подняться наверх на подмогу своему товарищу, поляк успел выскочить обратно с револьвером, и прямо от дверей квартиры выпустил в них весь барабан. Под оглушительный грохот выстрелов пули шаркали по стенам, одна разбила стекло, площадку заволокло пороховым дымом, а когда он рассеялся, был слышен только топот сбегающих по лестнице врагов.

Луиза вынесла керосиновую лампу, Фаберовский оттащил Полкана, а Артемий Иванович приставил прут к горлу врага.

— Ты кто? — спросил поляк у чимпандзе, вглядываясь в его окровавленное лицо при колышущемся от ветра пламени.

— Митенька, — ответил чимпандзе и с ужасом взглянул на рычавшего и вырывавшегося из рук Фаберовского Полкана.

— Кто тебя подослал, Митенька?

— Отец Серафим.

— А на кого это отец Серафим у себя в Полюстрово такую сволочь как ты натаскивает? Что за банду сколотил?

— Дружина у него, — сказал Митенька, сплевывая кровь. — Свято-Владимирская лига.

Фаберовский даже присвистнул.

— А что у вас капитан Сеньчуков в это лиге делает? — спросил Артемий Иванович.

— Охрану панельную обучает, отец Серафим сказал, что его сам великий князь назначил.

— Ну вот что, Митенька, — сказал поляк, сунув дружиннику под нос еще пахнувший пороховой гарью ствол револьвера. — Сиди-ка ты тут и не вздумай бежать — пристрелю. Мы тебя сейчас отвезем кое-куда, может, и театра не понадобится.

Фаберовский передал Артемию Ивановичу Полкана, которого тот увел в квартиру, и как только за ними прикрылась дверь, Митенька вскочил, оттолкнул поляка и прыжками понесся вниз. В темноте бессильно щелкнул курок разряженного револьвера, Фаберовский выругался и бросился в погоню.

У квартиры бразильца пришлось сбросить сковывавшую движения тяжелую шубу, тут сверху раздался крик «Стой, стой, мерзавец!», за которым последовали выстрелы, и поляку пришлось броситься ниц, чтобы вслепую пускаемые Артемием Ивановичем пули не задели его. Когда они вдвоем достигли, наконец, первого этажа и выскочили на улицу, Митеньки уже и след простыл.

***

К восьми часам вечера театр был полон. По указанию Ширинкина Фаберовский получил у полицмейстера Лаппы-Страженецкого бинокль, в сопровождении капельдинера поднялся на пятый этаж и прошел направо в самый конец коридора, где была дверь в литерную ложу с бронзовой латинской буквой на дверях. Открыв замок выданным ему ключом с деревянной биркой на кольце, он вошел внутрь и сел у полукруглого барьера. В ложе было четыре обитых голубым бархатом стула, восемь пустых бутылок из-под пива и одна целая с надетым на нее стаканом. Весь барьер изнутри был изрезан надписями «Ширинкин — сука», «Долой поляков из охранной стражи», «Через два дежурства в отставку!!!» и «Выпил оставленное сам — другому бутылку купи». На полу валялся моток бечевки, а в углу стоял странный предмет, похожий на инструмент дантиста, только увеличенный в десять раз: зеркало размером с большую сковородку, прикрепленное к длинному, словно косовище, древку. При помощи него охрана, видимо, осматривала труднодоступные места. На ближней к сцене стенке на железной скобе был укреплен ящик красного дерева с передней стенкой из матового стекла. Как объяснил Ширинкин, это устройство следовало использовать для передачи экстренных сообщений агентам, находящимся в зале, которые обязаны были тут же донести содержание сообщения начальству. Сежду стеклом и лампой в специальную щель вставлялась сдвижная рамка, в которую закреплялись буквы на прозрачном стекле. Касса со стеклами занимала добротный чемодан черной кожи с медным ярлычком: «Императорская стража Инв. № 1881»

Фаберовский открыл бутылку, брезгливо протер платком стакан, выложил на уже пропитанный ружейным маслом бархат стула свой заряженный револьвер со взведенным курком, и взялся за бинокль. Если бы не звон в ушах от сегодняшней стрельбы да угроза гибели от рук убийц, то приятнее занятия, чем сидеть в пустой ложе со стаканом пива и биноклем и свысока разглядывать сидящих внизу, и придумать-то было невозможно. Вот внизу сидит какой-то генерал от инфантерии, заложив ногу за ногу так, что виден красный лампас на его шароварах и начищенный носок сапога. Прекрасно видно, что его расшитый широким золотым галуном воротник основательно потерт, а на его лысой макушке шевелится неприлично розовый младенческий пушок. Сидящая рядом генеральша тоже сверкает лысиной, но Боже, у них у всех лысины! Вот генерал внушительно кашлянул, и впереди сидевшая дама раздраженно обтерла обнаженную шею и плечи кружевным платком. Но никого, похожего на тех, кого он видел на чердаке на Шпалерной. Напротив, в великокняжеской ложе бельэтажа — бородатый толстяк, весь увешанный звездами и с чалмой на голове, с пышной свитой, толкавшейся у него за спиной. Вероятно, это и был бухарский эмир, о котором писали газеты. А вот два престарелых генерала-балетомана в первом ряду, статский и морской, что-то обсуждают. Моряк стоит у барьера оркестровой ямы, то и дело раскланиваясь с кем-либо из знакомых, и тычет пальцем в сторону кого-то, сидящего в директорской ложи внизу, а статский недоверчиво качает головой и неприятно усмехается в бороду, зажав ее в кулаке. В ложе на третьем ярусе приставша Сеньчукова беседует с папашей Минусом, в бельэтаже восседает Дурново с семейством, а вот и Феррейра де Абреу идет по центральному проходу. В оркестре музыканты настраивают инструменты, а капельмейстер ходит между ними и озабоченно заглядывает под стулья, словно обронил что-то. Сверху было отлично слышно, как он ругается. Так, а вот появился и капитан Сеньчуков, сидит в партере, задрав голову, и шарит взглядом по балконам, отчего похож на кота, гадящего на одеяло. Что-то сегодня, все-таки, случится.

Капельмейстер нашел, наконец, свою палочку под стулом контрабаса, вернулся на место и взмахнул ею. Под торжественные звуки оркестра на сцену вывалил кордебалет, перед которым шествовали два танцовщика, несшие на большом серебряном блюде высокий жбан с крышкой, резной ручкой и рыльцем. Процессия направилась к директорской ложе. Самого бенефицианта Фаберовский видеть не мог, поскольку его наблюдательное место располагалось прямо над самой директорской ложей, но ему было зато хорошо видно блюдо в стиле рококо, все в чеканных завитках, и русские петушки на жбане, соседствовавшие с поздравлением балетмейстеру, выведенным славянской вязью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*