KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.

Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Заткнись! — грубо ответил Том. — Земля здесь тверже гранита. Пошли принесем ящик.

Они прошли в спальню, где на полу стоял ящик, уже завернутый в большой кусок пластика. Том отыскал его на чердаке. Ящик был перевязан и готов к погребению. Они вытащили его в сад и свалили в яму.

— Возвращайся к ограде, — сказал Том, вновь берясь за лопату.

Через двадцать минут они уже сидели в гостиной.

Том налил себе виски. Он был потный, грязный, взвинченный.

— Ты окончательно рехнулась, раз пошла на такое, да еще и заставила меня это сделать, — сказал он после нескольких приличных глотков виски. — Ведь мы никогда не сможем потратить эти деньги. Не проще ли получить премию?

— О’кей, о’кей, мы сумасшедшие. Прими душ и иди спать. Ты мне надоел своим нытьем.

— Предположим, кто-то откопает деньги, пока мы спим.

— Кто?

— Не знаю, но можно предположить…

— Ты что, предлагаешь нам караулить всю ночь?

Он растерянно смотрел на нее.

— Может быть, завести собаку и…

— Не будь идиотом! — Она прошла в спальню и начала раздеваться.

Том поколебался, затем нехотя пошел в спальню. После горячего душа он немного успокоился. Когда он вернулся в спальню, быстрое движение Шейлы привлекло его внимание.

— Ты что это?

— Ничего.

— Что ты прячешь?

— Да не будь идиотом. Я…

Том подошел поближе к Шейле. Взгляд у нее был какой-то затравленный, глаза лихорадочно блестели. На ней была только короткая ночная рубашка, чуть не доходящая до колен. Он видел розовые соски ее грудей, просвечивающие сквозь рубашку.

Когда он попытался выдвинуть ящик туалетного столика, она хлопнула его по руке:

— Не будь идиотом, Том!

— Ты взяла деньги?

— Нет!

— Лжешь! — Он толкнул ее так, что она упала поперек кровати, потом резко выдвинул ящик. Денег там не было. Она лежала и смотрела на него с презрительной улыбкой на губах. Ее рубашка задралась до бедер.

— Доволен?

Он наклонился над ней. Беспокойство убивало всякое желание.

— Я не доверяю тебе. Деньги делают тебя невменяемой. Если ты попытаешься истратить хотя бы банкноту, мы пропали! Пойми это! Мы не можем истратить и цента из этих денег, пока не уедем из этого штата… Заруби это на носу!

Она села, пряча пятнадцать банкнот по сто долларов в правой руке.

— Нечего так орать на меня!

— Я говорю это только потому, что ты глупа и патологически жадна. Если ты истратишь хотя бы банкноту, мы пропали.

— Я не глухая и слышала это не один раз. Почему ты так волнуешься? Не трогала я этих денег. Перестань устраивать мне сцены!

Она прошла через спальню в ванную, вихляя бедрами, и ударом ноги захлопнула дверь. Опершись о дверь спиной, она посмотрела на измятые в кулаке банкноты. «Здорово я его обманула! — подумала она. — Если бы он их нашел, то обязательно отобрал бы!» Поколебавшись немного, она сунула деньги в коробку с пудрой, потом, напевая сквозь зубы, встала под тугие струи душа.

Том лег в постель. Из головы не выходили лежащие в саду деньги. Потом мысли его перекинулись на Шейлу. Она уж точно что-то пыталась спрятать от него. С ее жадностью… она тут же бросится тратить деньги. Нет, он был сумасшедшим, когда согласился уступить ей.

Шейла вошла в спальню и обошла кровать.

— Мне завтра понадобятся деньги, — сказала она, скользнув под одеяло. — У меня осталось только три доллара.

— Нужно экономить. До конца месяца осталось очень мало денег.

— Очень мало… только два с половиной миллиона. — Она рассмеялась.

— Сколько раз тебе нужно повторять… мы не истратим и цента из этих денег, пока не уедем из штата.

— Это я уже слышала.

Он выключил свет, и они некоторое время молча лежали в темноте. Том вспомнил, какая она была соблазнительная, когда лежала поперек кровати с задранной ночной рубашкой. Он опять почувствовал желание.

— Слушай, Казанова, — сказала она из темноты. — Я узнаю симптомы. Ты уже получил свою месячную норму, так что лежи спокойно.

Она повернулась спиной к нему, подтянув под себя длинные ноги.

Никто из них еще долго не мог уснуть в эту ночь.

Солнце проникло сквозь ветви, прикрывающие вход в пещеру, и разбудило Мейски. Он сразу понял, что чувствует себя значительно лучше. Еще не веря в это, он некоторое время продолжал лежать, глядя на сырой потолок пещеры. Потом откинул одеяло и медленно сел. Да, он находится в хорошей форме. Он походил по пещере, даже сделал несколько приседаний.

Приступ закончился благополучно. Он даже чувствовал голод.

Приготовив себе яичницу с ветчиной, он с удовольствием съел завтрак, выпил кофе и умылся холодной водой. Затем сел на одеяло и отдыхал минут двадцать, чувствуя, как к нему возвращаются силы. А ведь прошлой ночью он едва не умер.

Вновь он принялся думать о деньгах. Выхода нет, нужно покинуть пещеру. Существовала вероятность, что эта парочка заявила в полицию, но это было сомнительно. Они забрали деньги, так что маловероятно, чтобы после этого они пошли в полицию. И тем не менее оставаться в пещере опасно, а ведь он всегда сводил риск до минимума. Размышляя над тем, куда бы пойти, он внезапно улыбнулся. Вытащив из кармана старый счет, на котором он записал адрес Тома Уитсайда, он еще раз перечитал запись: «Том Уитсайд, 1123, Делпонт-авеню, Парадиз-Сити». Где может быть лучшее место… там где находятся деньги.

Он прошел в дальний конец пещеры и присел возле дешевого чемодана. Как опытный гангстер, он считал, что нельзя дать захватить себя врасплох. Задолго до ограбления он продумал все детали внезапного исчезновения. Из чемодана он достал парик, черный сюртук, черные брюки, широкополую шляпу и косметический набор.

Двадцатью минутами позже трансформация была завершена. Небольшого роста, хилый пастор с совершенно седыми волосами, смотревший в карманное зеркальце, не имел ничего общего с тем Сержем Мейски, который организовал ограбление казино. Он надел очки в черепаховой оправе, осторожно пригладил фальшивые седые волосы и водрузил на них шляпу. Метаморфоза была полная. Он был уверен, что без риска пройдет мимо любого копа.

Затем он уложил в чемодан необходимые ему вещи, стараясь, чтобы чемодан был как можно легче. После короткого осмотра пещеры он медленно спустился к «бьюику». Проехав пять миль по проселку, он выключил двигатель и, оставив машину на обочине, прихватив чемодан, отправился к автобусной остановке.

— Не уходи, не оставив мне денег, — сказала Шейла, когда Том надел пиджак.

— Неужели придет время, когда ты забудешь слово деньги… — Он дал ей пять долларов. — Нужно экономить. До конца месяца еще далеко.

— Придет время, когда нам не надо будет волноваться из-за денег.

— Хотелось бы в это поверить. Сиди здесь и не высовывай носа наружу. И не забудь приготовить обед.

— Я буду дома.

После его ухода она налила себе вторую чашку кофе, глянула на часы и недовольно скривилась. Так как был всего девятый час, она вновь легла, но, так как нервы были взвинченны, не могла уснуть. Она беспрерывно думала о полутора тысячах долларов, спрятанных в ванной. В конце концов она пошла в ванную и вытащила их. Сидя на постели, она внимательно разглядывала их. Они казались совершенно обычными. Но, не довольствуясь этим, она взяла лупу. Включив настольную лампу, она еще раз внимательно просмотрела каждый билет. Теперь она была совершенно уверена, что они не помечены. Так почему бы их не истратить. Она вспомнила, что сказал Дилан: банки проверяют все крупные купюры. О’кей, она не пойдет в банк. А если она поставит небольшую сумму на скачках и букмекер даст ей сдачу? Они привыкли к таким крупным купюрам.

В восторге от такой мысли, она положила деньги в коробку и вновь легла. Недалеко отсюда имелся круглосуточный магазин, где можно было заключать пари. После прихода Тома она скажет, что хочет подышать свежим воздухом, и пойдет в этот магазин.

Около одиннадцати она поднялась с постели, почитала газету, оделась. Ей было скучно до тошноты. Пройдя на кухню, она открыла окно и посмотрела на свежевскопанную землю. Она уже подумала, не пойти ли ей и подмести дорожку, когда раздался звонок у входной двери.

Не зная, как поступить, она замерла на месте. Когда звонок повторился, она пошла открыть дверь. Как только она увидела Гарри Дилана, у нее екнуло сердце.

— Доброе утро, миссис Уитсайд, — сказал он с воодушевлением. — Ну и ну! Такая энергия! И когда это вы успели вскопать эту землю… прошлой ночью?

Шейла лишь сверхчеловеческим напряжением воли заставила себя остаться спокойной. Ей страстно захотелось придушить этого шпиона.

— Да… Том у меня не без причуд. Да… Прошлой ночью. У него избыток энергии.

— А я все думал, когда же вы обработаете этот участок. Красивое место… хорошая земля. Могу дать вам цветов на рассаду. Там они будут как раз на месте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*