KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Ренато Оливьери - Пикник с кровью

Ренато Оливьери - Пикник с кровью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ренато Оливьери, "Пикник с кровью" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пожилую женщину звали Ортензия Спациани. Она ждала гостей, одетая в голубой кашемировый гольф, на котором выделялось жемчужное ожерелье, на среднем пальце был красивый перстень с нефритом и мелкими бриллиантами, чувствовалось, Ортензия знала, что ее маленькое сокровище произведет на комиссара впечатление. Они сидели в столовой, перегруженной мебелью фирмы Бадемайер, восточными коврами, карандашными рисунками, офортами, веерами под стеклом. Напольные часы из лакированного дерева с золотой отделкой, учитывая ограниченность пространства, торжественно отбивали время.

- Вы давно здесь живете? - спросил Амброзио.

Она взглянула на него светло-карими глазами.

- С тех пор, как умер мой муж. Теперь живу одна, с синьорой из Арезе, которая приходит навестить меня по вечерам. Милая женщина, делает удивительные картины из цветочных лепестков.

- Красивый перстень. - Амброзио понимал, что хозяйка ждет не дождется от него этих слов.

- Вам нравится? - засияла она всеми своими морщинками и приблизила к нему руку с коричневыми пятнашками, чтобы комиссар мог лучше рассмотреть ажурную оправу. - Камень изображает Будду. Целый век прошел с того времени, как мы с Эннио были в Биаррице. Он подарил мне этот перстень в день рождения. Мне было тогда столько, сколько ей, - она кивнула в сторону Нади Широ, которая рассматривала маленький рисунок тушью в золоченой рамке. - О, это, - добавила она, - это Андреа Прокаччини. Эннио был большой любитель искусства, от него не ускользало ничего. Мы всегда ходили на выставки.

- Ваш муж занимался антиквариатом?

- Торговал пробками, - улыбнулась она. - Казалось бы, какое отношение имеют пробки к искусству? Но поверьте, это не совсем так.

- Надеюсь, синьора, вы не выходите одна с этим украшением? - сказал Амброзио.

- Ни в коем случае. Я надеваю его дома, когда приходят гости. У меня есть маленький сейф, вон там, за картиной Юсупова. Я теперь никому не доверяю, не то что раньше. Хотя, конечно, жуликов всегда хватало. Эннио был очень осторожный, может, потому, что родился в провинции Венето. Знаете, там много лет назад произошел ужасный случай.

- Ужасный?

- Очень. Это случилось после первой мировой войны.

Как-то ночью убили и ограбили одного человека. У него было золотое кольцо, которое никак не снималось с пальца. И тогда бандиты отрубили его.

- Кстати, о преступлениях. Вы, синьора, видели парня, которого потом убили двумя выстрелами из пистолета?

Синьора Ортензия встала, подошла к окну. Амброзио последовал за ней. До него донесся тонкий запах ландышей. Там, за оградой, за деревьями улица казалась иной, менее пустынной; в небе над нею открылась светлая полоска, как бы предвещая лучшую погоду.

- Видите тот автомобиль? Именно там он спрятался. Мне сказали, и я теперь сама поняла, что эта брошенная машина стала убежищем бродяг.

- А свет, вы хорошо видели его?

- Пока я надеваю очки только для чтения. Они снова сели.

- Перед тем как поселиться здесь, где вы жили, синьора? В ее взгляде мелькнула гордость.

- На улице Каппучио.

- В районе улицы Турина, - добавила Надя Широ. Синьора уточнила:

- Раньше она называлась Контрада дель Каппучио, это одна из старейших улиц в городе. Когда-то там был римский цирк и протекала речушка Нироне. В доме, где мы жили, монастырь Смиренных сестер, они носили рясы и шапочки, как францисканцы.

- Я вспоминаю, синьора, что на улице Каппучио есть дом, где жила Ниче, воспетая Парини.

- Брависсимо, - воскликнула синьора Ортензия, как будто они вспомнили свою совместную юность. - Откуда вы это знаете?

- Учился в лицее Парини, - ответил комиссар и спросил:

- А вы слышали тогда два выстрела?

- И да, и нет. Я уже спала или засыпала. Вы знаете, что я немного страдаю бессонницей. Поэтому не очень обращаю внимание на звуки. Машины, мотоциклы, фейерверки не такая уж редкость в этих местах.

- Почему вы переехали сюда, к площади Триполи?

- Помог племянник, который занимался недвижимостью. Да и денег у меня маловато, чтобы сегодня снять приличную квартиру в центре. - Она посмотрела на комиссара, потрогала рукой ожерелье. - А вы где живете?

- По улице Сольферино.

- Правда? Поздравляю, комиссар. Около Бреро или бастионов Порта Нуова?

- Почти напротив редакции "Коррьере делла сера".

- Я бы охотно поменялась с вами, - добродушно усмехнулась старая женщина.

- А что вас, в частности, беспокоит? Вид из вашего окна превосходный: сад, красивые дома, транспорт рядом.

- Люди. He те, что живут здесь не скажу, соседи все порядочные. Но ночью... Понятно, после того, как стемнеет, я не высовываю носа на улицу, а если иногда друзья пригласят в театр или в ресторан, они меня провожают. Или беру такси и заставляю шофера ждать, пока не войду в дверь.

- Случались тут кражи?

- Не у меня. У меня две окованные двери и охранная сигнализация на случай, когда меня нет.

- Перед тем как тот наркоман спрятался в машине, вы видели влюбленную парочку?

- Влюбленные? Не думаю. Скорее, несчастные.

- До прошлой ночи вы их никогда не замечали?

- Думаю, что нет.

- А парня, которого потом убили?

- Кажется, я уже его видела, но давно. Может, месяц назад. На нем были очень узкие брюки, кожаная куртка, какие носят мотоциклисты, белые туфли на резине, как сейчас модно, и какая-то смешная походка.

- Смешная?

- На ходу он как-то качался и дергался.

Надя улыбнулась.

- И еще.., забыла сказать. Только сейчас вспомнила. На голове у него были наушники. Не вчера, а в прошлый раз, месяц назад. Может быть, он шел под музыку.

- Вы жалюзи на окнах открываете ночью?

- Я не опускаю их совсем. Если не спится, я немного приоткрываю окно ручкой.., оно открывается совсем бесшумно, и сажусь в это кресло, - хозяйка показала на креслице у подоконника. Рядом стоял столик, на нем серебряная рамочка" с фотографией мужчины с густыми усами. Он был заснят в кабинете: одна рука лежит на письменном столе, из рукава светло-серого пиджака виднеется белоснежная манжета, платочек в кармане, галстук в горошек подпирает тяжелый подбородок.

- Я сажусь в это кресло, которое так любил мой муж, и смотрю. Иногда вдруг освещается какое-то окно в доме напротив или фары автомобиля прорезают темноту, потом гаснут. Кажется, участвуешь в каком-то спектакле.

Амброзио старался поддержать разговор.

- Вы знаете, комиссар, я часто встречаю в этом кресле зарю.

- Кое-когда мы все должны это делать.

- Думаете? Однажды я слышала даже петуха. Кто знает, откуда он взялся. Петух в городе - не так часто услышишь такое. Во время войны на улице Каппучио наш сторож держал двух куриц. Мой муж был тогда в Триполи.

- Я подозреваю, что убийство вчерашней ночью не было случайным. Синьора, вам я могу сказать, вы меня поймете. У меня такое впечатление, что парень в куртке - Антонио Армадио - был убит кем-то, кто хотел отомстить ему за то, что он натворил раньше. Антонио, между прочим, когда еще была жива его мать, жил в этих краях, на улице Веспри Сичилиани. - Комиссар кивнул на окно. - Длинная улица недалеко отсюда.

- Я знаю, где это, - ответила женщина. - А потом где он жил?

- С другом, бродягой. Она посмотрела удивленно:

- Какой бродяга? Обычный нищий?

- Не совсем. Этот был когда-то учителем. А потом у него случились неприятности с родителями детей и даже с полицией.

- Мальчики?

- Да, синьора.

Хозяйка стукнула себя по лбу маленькой ладошкой и воскликнула:

- Комиссар, я вспомнила одну деталь. Не знаю, пригодится ли она вам. Но этот парень в узких джинсах и куртке.., знаете, что у него было на голове?.. Ленточка. - Она пальцем провела по лбу. - Да, наушники и ленточка. Он напомнил мне индейцев из вестернов.

- А прошлой ночью у него была ленточка вокруг головы?

- Да, - ответила Ортензия Спациани. - Но не было наушников.

Глава 3

Если бы тот полицейский совершенно случайно не оказался примерно в двадцать один двадцать на стоянке машин возле вокзала Гарибальди, Амброзио совсем запутался бы в догадках, хотя интуиция уже вроде бы подсказывала ему, какими мотивами руководствовался убийца, так решительно нажимая на курок на улицах Мессины и Таджура.

Итак, состав остановился под крышей перрона. Несколько десятков человек вышли из вагонов. Одни направились к метро, другие на стоянку, которая размещалась напротив вокзальной башни.

Альваро Датури, кулинар и кондитер, хозяин траттории в районе Милано-Сан-Феличе, в сопровождении жены искал свой "форд", поставленный, как он помнил, рядом с желтым фургоном. Мокрый асфальт казался черным зеркалом, усыпанным светящимися точками. Автомобильные фары высвечивали широкую площадь, окруженную кранами, бульдозерами, машинами. Слева возвышался темный холм, изрезанный тропинками; они вели в район, называемый Островом.

У женщины был зонтик, которым она пыталась прикрыть от дождя мужа, склонившегося к дверце машины. Не успел он вставить ключ в замок, как из-за фургона вылетел мотороллер с двумя парнями. Они притормозили, и тот, что сидел сзади, схватил у женщины сумку. Женщина не отпускала ее, муж с криком попытался помешать негодяям. Однако мгновение спустя он рухнул на землю, а женщина, выпустив сумку, бросилась ему на помощь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*