KnigaRead.com/

Бриджесс - Двойник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бриджесс, "Двойник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И вдруг, все события вчерашнего вечера с быстротой молнии воскресли в моей памяти, и я понял, что лежу в кровати Норскотта...

Кто-то слабо, но настойчиво стучал в дверь.

Соскочив с кровати и сунув ноги в туфли, я пробежал комнату и отпер дверь. Я ожидал увидеть Мильфорда, но вместо него столкнулся с хорошенькой девушкой в опрятном платье и белой наколке. В руках у нее был поднос, на котором стоял чай и лежало несколько писем.

- Войдите! - сказал я, заметив ее замешательство.

Сбросив туфли, я снова залез под одеяло.

Она подошла и поставила поднос на столик около кровати.

- Сегодня я принесла вам чай, сэр, мистер Мильфорд плохо себя чувствует.

- Мне очень жаль. Что с ним? Вчера вечером он был совершенно здоров.

Она покачала головой.

- Не знаю, сэр, но ему очень плохо!

- В таком случае, немедленно пошлите за врачом, - сказал я, наливая себе чай.

Это было ужасно неприятно: я не хотел лишиться услуг единственного человека, которому по словам Норскотта, мог вполне доверять.

- Не послать ли за доктором Ричи? - спросила горничная.

Я утвердительно кивнул головой.

- Попросите его придти, как можно скорее! После завтрака, я сам зайду к Мильфорду.

Девушка вышла, а я уселся на кровать и стал рассматривать лежавшую на подносе груду писем. Большинство из них, было очевидно, делового характера, но одно из писем, с гербом на конверте, показалось мне наиболее важным. Я вскрыл его первым.

"105, Бельгревсквер Ю.-З."

"Дорогой Норскотт!

Вчера у меня был разговор с Рездэлом и, сколько я мог понять, дело налажено. Рездэл предполагает открыть "Общество" в первых числах октября. Имеются два вопроса, по которым мне хотелось бы с вами поговорить, и в среду вечером нам это удастся.

Между прочим я послушался вашего совета и купил "Чайку". Искренне Ваш Сангретт."

Дойдя до размашистой подписи, я свистнул: несмотря на мое небольшое знакомство с Англией, весьма прелестная репутация Сангретта была мне известна...

Я посмотрел записную книжку Норскотта где были записаны его дела на среду. Там я нашел две или три заметки относительно утренних или послеобеденных свиданий и кончиком карандаша нацарапанное: "Был у Сангретта".

"Я, конечно, буду там, - подумал я с удовлетворением".

Если верить слухам, Сангретт был самым отявленным мошенником, какого только могла знать английская аристократия! Насколько я знал Норскотта, мне было ясно, что он не страдал от избытка щепетильности, так что вечер у Сангретта обещал быть интересным.

С большим наслаждением я медленно совершал свой туалет, радуясь каждой мелочи от всей души. Потом спокойно спустился в столовую.

Я только что уселся за стол, как вошла девушка, неся несколько блюд и душистый кофе.

- Доктор Ричи придет, как только освободиться, сэр! - сказала она.

- Прекрасно. Я зайду к Мильфорду после завтрака.

Когда я вошел с Мильфорду, он сидел тяжело опираясь на подушки. Ему, повидимому, было трудно дышать, и лицо его нездорового цвета было покрыто испариной.

- Здравствуйте, Мильфорд, - сказал я, - что это вы с собой сделали?

Он слабо улыбнулся и тихо ответил:

- Не знаю, сэр! Я почувствовал себя не совсем здоровым еще вчера вечером, а сегодня утром проснулся в таком состоянии.

Я пощупал пульс его, - чрезвычайно слабый и неровный.

- Доктор Ричи сейчас придет. Не думаю, что бы было что-либо серьезное! - постарался я его утешит. - Может быть, вы съели что-либо, что могло вам повредить?

- Нет, сэр, я обедал дома, а затем выпил обычную кружку пива в баре "Гренвиль" за углом. Не думаю...

Неожиданный приступ боли, исказивший его лицо, помешал ему кончить...

- Вы должны лежать совершенно спокойно, - ласково заметил я, - и ни о чем не думать. Мы обойдемся без вас, в крайнем случае, я возьму кого-нибудь на помощь. Вам же нужно думать только о том, чтобы скорее поправиться.

Мильфорд взглянул на меня, и выражение признательности озарило его лицо.

В это время у входной двери раздался звонок.

- Вероятно, это Ричи, - заметил я, - сейчас мы узнаем, что у вас за болезнь...

Однако горничная доложила не о докторе...

- Вас спрашивает мистер Форневелл, сэр, - сказала она. - Я попросила его подождать в столовой.

В первый момент я не мог сообразитьь, кто это, и только после минутного размышления я вспомнил, что Мориц Форневелл - двоюродный брат Норскотта, преданность которого была на подозрении у моего двойника.

Предстоящий разговор внушал мне некоторые опасения. Нельзя было все-таки полагаться целиком на мое сходство с Норскоттом, хотя до сих пор оно меня удивительно вывозило.

Форневелл был единственным человеком, кроме Мильфорда, который мог заметить малейший оттенок различия. Но все это придавало остроту моему положению, и я вошел в столовую в несколько приподнятом настроении.

С первого же взгляда я почувствовал антипатию к Морицу. Это был лощеный и манерный молодой человек с черными, разделенными пробором, прилизанными волосами.

- Добрый день, - произнес он протяжно. - Вы необычайно рано встали сегодня. - Что случилось?

- Мильфорд болен, - сказал я неожиданно для себя резко.

- А что с ним? - протянул он.

- Не знаю! Сейчас придет Ричи.

Он передернул плечами.

- Вы великолепны! Вызвать известного специалиста для простого лакея это уж черезчур! Я позвал бы кого-нибудь подешевле!

- Я в это не сомневаюсь! - сухо возразил я.

Он почувствовал в моем голосе недружелюбную нотку и переменил тон.

- Я пошутил, - сказал он мягче, - мне жаль бедного малого. Что еще нового?

Он произнес это самым естественным тоном, но мне вдруг показалось, что под этим невинным вопросом скрывается какой-то глубокий смысл...

Неужели он знает о ночном визите Марчии?

Мне самому показалось это нелепым, но я решил все же осторожно испытать его.

- Да, со мною было странное происшествие вчера вечером, - сдержанно произнес я.

При этом я напряженно следил за его лицом и, могу поклясться, уловил легкое движение мускулов.

- Неужели? - спросил он, растягивая слова. - Что же случилось?

Я засмеялся.

- Мне, кажется, что лучше пока об этом не говорить.

Если он был разочарован, то надо сказать прекрасно сумел скрыть это.

- Все это на вас странно похоже, - проговорил Мориц. - Вы всегда любите поражать своей таинственностью! Это вероятно потому, что вы живете под чужим именем.

Могу похвастаться, что эту неожиданную новость, я принял с полным спокойствием.

- Очевидно, это так, - ответил я, отбросив одну сигару и взяв вместо нее другую.

Разговор на некоторое время прервался.

- Ну, а что вы скажете относительно поездки в Эштон? - спросил Мориц, заложив ногу на ногу и откинувшись на спинку стула.

Я вспомнил совет Нор скотта отказаться от этого предложения, но неожиданно во мне заговорило, свойственное мне упрямство.

- Когда вы меня ждете? - небрежно спросил я.

В его глазах блеснуло что-то вроде ликования.

- Что, если в четверг? - сказал он. Удобный для вас поезд отходит в два тридцать. Я встречу вас в Будфорде.

- Четверг мне вполне подходит.

- У нас будет веселая компания, - продолжал он, стряхивая пепел сигары. - Обещали приехать Сангретт и Йорк. Я думаю, что приедет и Джордж Вэн.

- Ну, что же, это недурно, - заметил я.

- Во всяком случае, нам удастся хорошо поохотиться, - закончил он. Рие сказал мне, что с куропатками дело обстоит прекрасно, а уток там всегда много.

Я задумчиво кивнул головой. Мне было ясно, что на охоте мне придется внимательно следить за своими соседями.

Едва я пришел к этому правильному заключению, я увидел в окно, что к дому подкатил автомобиль.

- Вот и Ричи! Пойду узнать, что он скажет.

Мориц не пытался даже встать.

- Правильно, - протянул он, - я подожду здесь вас: я тоже хочу знать его мнение.

Я встретил доктора в вестибюле и повел его вниз.

Мильфорд выглядел гораздо хуже, чем раньше: на его сером лице выступили красные пятна, а губы были искривлены и сжаты плотно от боли.

Ричи подошел к нему и тщательно осмотрел.

- Боюсь, что вы съели что-то скверное, - сказал он, спустя несколько минут.

Мильфорд бессильно опустился на подушки и чуть слышно прошептал:

- Я умру, сэр?

- Что вы, дорогой мой, нет, нет! - сказал Ричи с одобряющей улыбкой. - Примерно через неделю вы будете совершенно здоровы! Но пока вы должны лежать абсолютно спокойно и исполнять все, что я вам скажу.

Как только мы вышли в коридор, я спросил доктора:

- Ну, в чем же дело?

Последовало короткое молчание, после которого Ричи ответил:

- Дело в том, что этого человека отравили!

6

Я не знаю, поразило ли меня само известие, или слово "отравили", но во всяком случае, сообщение доктора вызвало во мне неприятное волнение.

- Отравили, говорите вы?... Намеренно?

Ричи нахмурил брови.

- Не могу сказать уверенно, это странный случай, но нет сомнения, что у него одна из форм отравления!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*