Антон Чиж - Мертвый шар
Казенный, или мертвый, шар – шар, стоящий в устье лузы так, что его нельзя отбить.
Карамболь – когда свой шар чокнется (ударится) по шару или нескольким и дальнейшим движением сбивает в лузу назначенный шар.
Кикс – удар вскользь, осечка.
Клапштос – шар, сыгранный отрывисто, со «звоном».
Коле – когда биток стоит плотно у борта.
Контр-туш – когда намеченный шар не падает в лузу и сделает обратный удар по битке.
Круазе – выворотный, или наружный, дуплет, в котором биток (свой шар) уходит не назад, а в другую сторону.
Куш – ставка суммы, предложенная как интерес игры.
Маз – сумма, предложенная кому-либо из игроков в виде пари против партнера.
Маркер – слуга, находящийся неотлучно при бильярде, в обязанности которого входит счет очков, установка шаров и пр.
Маска – когда не видно шара и нельзя его играть.
Маскировать – замазать, чтобы противнику нельзя было чисто играть.
На себя – свой шар, упавший в лузу.
Накат – верхний удар по битке.
От шара – когда шар, которого играли, коснулся другого шара и упал в лузу.
Оттяжка – удар, от которого свой шар при столкновении с шаром возвратился обратно.
Отыгрываться – играть так, чтобы противнику не делать подставки, для чего биток стараются поставить к борту или прикрыть (замазать) шарами.
Перескок – прыжок игрового шара через шар, а также падение его на пол.
Резать – тонкий штос, употребляемый при игре шара, стоящего не на прямой линии.
Рокамболь – рикошет по нескольким бортам.
Сделать шар – положить его ударом битки в лузу.
Скиксовать – ударить по своему шару вскользь.
Туш – прикосновение к шару кия или шара к шару.
Триплет – отражение от двух бортов.
Фукс – всякая могущая быть неожиданность.
Штос – удар в лоб, сухой с тылу, боковой, бортовой, простой прямой, длинный и косой.
Словарь воровского языка, составленный департаментом полиции
Балдох – городовой.
Боровой – агент сыскной полиции.
Кадет – неопытный, молодой сыщик.
Борзой – сыщик.
Байковый язык – условный язык воров и мошенников.
Язык – чиновник сыскной полиции.
Обначивать – обманывать.
Накрыть – убить.
Фраер – общее название жертвы.
Малахольный – глуповатый.
Лезть в пузырек – сердиться без особой причины.
Слабо! – восклицание, выражающее укор в трусости.
Дыхало – рот.
Мазура несчастная – плохой мошенник.
Желторот – молодой; неопытный.
Кресты – одиночная тюрьма.
Понт – обман.
Шлеппер – мелкий вор, таскающий из кармана что ни попадя, не брезгующий даже носовыми платками.
Насыпуха – мелочь.
Отхливай – уходи.
Зажилил – украл.
Сара – деньги.
Банщик – вор, специальность которого красть ручной багаж на вокзале.
Канарейка – карманные часы.
Кожа – бумажник.
Яман – плохо.
Лодяга – мелкие медные деньги.
Гайменник – убийца.
Мазурики – жулики.
Трекнулся – услыхал, понял.
Вола водить – говорить вздор.
Лакши – карты.
Спустил кровь – проиграл.
Примечания
1
Собирательницы ягод и грибов.
2
Мастер фейерверков.
3
Полная любви (греч.).
4
Евангелие от Марка 9:47.
5
Дама, стремящаяся к артистической славе.
6
Воровские специальности: домовые, уличные карманники, церковные.
7
Расшифровку воровской лексики смотрите в словаре.
8
Первородный грех (лат.).
9
Пассивный педераст.
10
Одиночная камера.
11
На месте преступления.
12
До крайней степени (лат.).
13
С точки зрения вечности (лат.).