KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Энн Грэнджер - Цветы на его похороны

Энн Грэнджер - Цветы на его похороны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Грэнджер, "Цветы на его похороны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я уже понял, — перебил ее Маркби. — Но как вы убедили несчастного Рауля участвовать в маскараде на выставке цветов в Челси, выдавая себя за Алекса? Он не удивился, не спросил, зачем это понадобилось?

— Да что ты, Алан! Ты столько лет прослужил в полиции, а до сих пор не понял, что люди готовы поверить в любую ложь, надо лишь правильно ее подать! Главное — говорить то, что от тебя хотят услышать! Я уже сказала, что Рауль был мелким мошенником, честолюбивым, но по сути своей глупым. Такие, как он, не разбираются в тонких материях, а всех окружающих считают такими же мошенниками, как и они сами! Алекс сказал ему, что у него остались деньги, припрятанные на секретном счете в Швейцарии. Он предложил Раулю такую крупную сумму, что у того от жадности глаза на лоб полезли! Алекс несколько раз повторил: правительству Великобритании ничего не известно о том секретном счете, поэтому Алекс должен лично слетать в Женеву и потом вернуться обратно, но так, чтобы никто ничего не заподозрил. Он объяснил Раулю, что речь идет об уклонении от уплаты налогов. Рауль с готовностью поверил ему. — Рейчел тряхнула светлой головой. — Тут-то я и предложила, чтобы Рауль съездил со мной на выставку в Челси вместо Алекса. Я сама обратила его внимание на их с Алексом необычайное внешнее сходство. Ну и немножко построила ему глазки… Повторяю, он был ужасно тщеславен.

Маркби поморгал глазами и довольно резко спросил:

— Рейчел, и ты ни разу не усомнилась?

Черты красивого лица сделались жестче, она показалась ему старше, резче.

— А что? Челси — отличная возможность! Мы с Алексом нечасто куда-то выбирались вместе, но ежегодную выставку цветов в Челси не пропускали ни разу. И каждый раз, как правило, натыкались там на одних и тех же знакомых. Кроме того, мы не исключали, что нас сфотографируют вместе… Не смотри на меня так, Алан! Я не тебя имела в виду, а репортеров светской хроники! Рауль с радостью согласился. Знаешь, кроме всего прочего, он ведь был ужасным снобом. Он в самом деле обрадовался возможности похвастаться, выдавая себя за Алекса… Актеришка! — Рейчел наклонилась вперед. — Алан, Рауль был неудачником! Все неудачники мечтают купаться в лучах славы! — Она замолчала и вдруг, довольно неожиданно, очаровательно улыбнулась. — И потом, он много слышал о выставке цветов в Челси. Ему очень хотелось посетить ее. Он мечтал побывать на «типично английском светском мероприятии»!

— К тому же, — проворчал Маркби, — ему лестно было оказаться там в обществе чистокровной англичанки, которой он мог полностью доверять!

— Совершенно верно! Мне не пришлось уговаривать его поехать… Наоборот, я не сумела бы его отговорить, даже если бы захотела! — Она заговорщически понизила голос. — Мы не хотели, чтобы он неожиданно умер в Лондоне! Мы ведь знали, что тогда назначат вскрытие, а вскрытия, если можно, мы собирались избежать. Вот как мы решили: если в Челси Раулю вдруг станет плохо, я посажу его в машину и увезу назад, в «Малефи». Затем я дождусь, пока он умрет, и вызову Стонтона. Я объясню, что не успела ничего сделать, ведь он скончался по дороге, в машине. Если повезет, Стонтон сразу и выпишет свидетельство о смерти. В конце концов, внешне Рауль был практически двойником Алекса, а со Стонтонами мы виделись нечасто. С Пенни ты, кажется, знаком… Маленькая зануда! Сам Стонтон — человек неплохой, но очень замотанный; кажется, у него и личной жизни-то нет. За неделю он осматривает десятки людей. Почему он должен в чем-то усомниться, если увидит труп человека, похожего на Алекса, лежащий в кровати Алекса? Затем Мартин поедет в лондонский отель, где остановился Рауль, расплатится наличными и заберет все вещи из его номера. Его никто не хватится.

Но одно было необходимо. Показаться Стонтону почти накануне поездки в Челси, ведь он видел его только год назад. Иначе он может и не подписать свидетельство о смерти. Однако Алекс действительно неважно себя чувствовал, что немудрено — столько волнений он пережил! В общем, он охотно согласился на повторный визит к врачу. Для похода в больницу специально выбрали утро буднего дня, когда у Стонтона особенно много посетителей: наша больница обслуживает несколько соседних деревень. В зале ожидания было полно народу, телефон звонил не умолкая… Стонтон наскоро осмотрел его, выписал ему рецепт на те же лекарства, что и раньше, и велел прийти, если они не помогут. Тогда он направит его на консультацию к кардиологу.

— Рейчел, неужели вы в самом деле вообразили, будто у вас все получится? У вас так или иначе ничего бы не вышло! Должно быть, вы оба сошли с ума! Если бы у Стонтона возникло хоть малейшее сомнение, он бы ни за что не подписал свидетельство о смерти. Ну а с ядами вообще трудно что-либо гарантировать… Одно-единственное подозрение, и врач вызывает полицию… Чистое безумие!

— Ничего мы не сошли с ума, мы были в отчаянии! — Рейчел стиснула кулаки. — И почему у нас бы ничего не получилось? Ловят только тех, кто врет по пустякам! Неужели Стонтон обвинил бы меня в том, что я не узнала собственного мужа? — Она понурила голову и вздохнула. — А в результате Стонтон даже не осматривал тело, потому что Рауль неожиданно упал на улице, в Челси! Мартин говорит, с аконитином такое иногда случается. Нам не повезло.

Маркби встал и подошел к пустому проволочному вольеру. Перед его глазами стояла картина: Джиллиан Харди скорчилась в углу…

— Заканчивай! — отрывисто приказал он.

— Алан, не презирай меня! — пылко воскликнула Рейчел. — Как ты не понимаешь — мы испугались! Алекс не смог бы пережить шантаж. Постоянное напряжение убило бы его! — Помолчав, она задумчиво добавила: — А ведь когда-то ты меня любил…

— Я сказал, заканчивай!

Боль и гнев в его голосе были слышны даже из другого конца зимнего сада. Рейчел встала, подошла к мраморной раковине, открутила кран…

— В тот день мы с Алексом и Мартином поехали в Лондон. Одна знакомая разрешила нам переночевать в ее квартире. Я говорила тебе, что мы поставили машину на ее стоянку, но у нас имелись и ключи от ее квартиры. Там нас поджидал Рауль. Мы загримировали его под Алекса — даже усы сбрили. Просто невероятно, до чего они стали похожи! Потом Мартин отвез нас с Раулем на выставку. Алекс вышел из квартиры чуть позже, переодевшись. Он вернулся в Линстон и спрятался. После того как Мартин высадил нас с Раулем у входа, он поспешил в квартиру нашей знакомой, где переоделся в женское платье. Знаешь, как здорово он изображает женщину! — Рейчел криво улыбнулась. — Ну а тем временем мы с Раулем бродили по территории выставки. Я велела Раулю во всем меня слушаться, но он ведь был актером и постепенно вошел во вкус. И вдруг мы неожиданно столкнулись с Мередит! Я понятия не имела, что она встречается с тобой. Если бы я знала, я бы увела оттуда Рауля до того, как мы увиделись с тобой, поверь мне! Но я не видела Мередит много лет и вдруг подумала, что она — идеальная статистка… Ей вполне можно представить Рауля как Алекса. Если что, она на суде присягнет, что видела настоящего Алекса Константина, потому что, видишь ли, она ведь не была знакома с настоящим! Вот только… потом появился ты. Рауль принялся импровизировать, предложил всем пойти и выпить шампанского. Я поняла, что ситуация выходит из-под контроля. А отменить операцию было уже невозможно. Я знала, что Мартин рыщет где-то поблизости. Его я остановить не могла. Значит, надо было как-то через все пройти!

Она замолчала; видимо, ждала от него выражения сочувствия или одобрительных слов. Не дождавшись, она уже суше продолжала:

— Мартин заранее подготовил яд и подходящий шприц. Он долго искал разборную конструкцию, которая не вызывала бы подозрений. Чтобы не сразу можно было догадаться, что это именно шприц. Он попросил одного своего знакомого из Северной Африки прислать тот самый шип, который ты видел. Это колючка какого-то растения, которое водится в пустыне. Если кто-то заметит на полу выставочного павильона колючку, никто ничего не заподозрит: мало ли на выставке экзотических цветов! Кончик иглы обломился, а сама она застряла в складках пиджака Рауля, и он ее вытащил! Представляешь, как я испугалась? И ведь он собирался передать ее тебе! Мне удалось заставить его бросить колючку. Я не знала, что ты ее потом поднял. — Рейчел прищурилась и посмотрела бывшему мужу в глаза. — Ты очень умен, Алан. А я и забыла, каким ты всегда был замечательным сыщиком!

— Зато в других отношениях я оказался слабым игроком, — пробормотал Маркби.

Последних слов она не расслышала и продолжала, поглощенная своей историей:

— Вышло так, что яд действительно подействовал слишком быстро! Потом Мартин сказал: наверное, организм Рауля оказался очень восприимчив к аконитину. Мы собирались отвезти его назад, в «Малефи». Сам понимаешь, зачем нам вскрытие в Лондоне! Но потом Раулю стало совсем плохо, и вы с Мередит потащились провожать нас до машины! Мартин едва успел сбегать в квартиру и переодеться. Все, что происходило у машины, он видел из окна. Однако он не потерял присутствия духа; пока мы все толпились вокруг тела, он незаметно выскользнул из квартиры и спрятался за углом. — Рейчел вскинула вверх руки. — Мередит погнала меня назад, на выставку, — искать Мартина. Разумеется, я знала, что Мартина на выставке нет. Где он — я понятия не имела. Но пришлось притворяться. Я направилась ко входу… Счастье, что Мартин перехватил меня за углом… Я боялась, что Рауль расскажет тебе, кто он такой на самом деле. Мартин решил рискнуть. Он уверял меня: раз яд так быстро подействовал на Рауля, значит, скоро отключится речевой центр… Выждав, сколько нужно, мы вернулись к машине вместе. И что же мы увидели?! Рауля грузили в «скорую»! Он уже умер… — С некоторым изумлением в голосе она произнесла: — Мы все же сделали что хотели!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*