KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джон Локк - Смертельный эксперимент

Джон Локк - Смертельный эксперимент

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Локк, "Смертельный эксперимент" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Нет, это безумие. Рейчел не смогла бы организовать подобное, да и вообще, не такой она человек. Если бы узнала о Карен, то прямо сказала бы мне об этом.

Но если Рейчел не имеет к этому отношения, что тогда, черт возьми, происходит?

И тут до меня, наконец, доходит: они использовали манекен.

Тогда возникает вопрос: могли ли они использовать манекен Мэри?

Я думаю, не позвонить ли Мэри, но почти сразу отказываюсь от этой идеи. Если она ответит, что я ей скажу? А если она мертва, мой номер окажется в списке последних звонков на ее номер. Я решаю работать с тем, что у меня есть: с фотографией манекена в белом бюстгальтере с буквами «К» и «Ф» на чашечках.

Я возвращаюсь к мысли о том, что буквы «К» и «Ф» служат предупреждением мне. Если это так, возможно, бюстгальтер спрятан где-нибудь в доме – в корзине для грязного белья или среди вещей Рейчел. Нельзя допустить, чтобы жена, вернувшись домой, нашла бюстгальтер и потребовала у меня объяснений относительно этих инициалов.

Я бросаюсь к ее платяному шкафу и быстро проверяю все полки, но ничего не нахожу. Заглядываю в корзину с грязным бельем. Ничего. Бегу назад по коридору в прачечную.

В этот момент раздается звонок в дверь…

Примечания

1

Персонаж сказки братьев Гримм о злом карлике, способном создавать золото из соломы, спрядая ее. Но за свои услуги карлик требовал непомерную плату.

2

Добровольная организация по охране правопорядка в США.

3

Телепрограмма для детей, шедшая по каналу «Никельодеон» в 1991–1993 гг.

4

Имеется в виду популярная в XIX в. песня «Скачки в Кэмптоне».

5

Известный американский комик.

6

Первые звуки, с которых начинается мелодия песни «Скачки в Кэмптоне»

7

Популярное телевизионное реалити-шоу.

8

Название профессионального футбольного клуба (американский футбол).

9

Около 175 см.

10

Около 108 кг.

11

Популярные в США новостные аналитические телевизионные программы.

12

Согласие на то, что органы этого человека могут быть использованы для пересадки в случае его внезапной смерти.

13

Р е з и д е н т у р а – американский аналог российской интернатуры (т. е. первичная последипломная специализация выпускников медицинских институтов по одной из врачебных профессий, проводимая после сдачи государственных экзаменов, на базе лечебно-профилактических учреждений).

14

В американской средней школе старшими считаются классы с 9 по 12-й.

15

Американский преступник, который вместе с членами своей банды совершил в 1969 г. ряд жестоких убийств.

16

Медицинский прибор, похожий на велосипед, на котором проводится нагрузочный тест.

17

Аналог Российской академии медицинских наук.

18

Примерный аналог российского звания кандидата наук.

19

Знаменитый американский футболист, который считается одним из лучших в мире игроков в американский футбол. Сыграл самого себя в одной из серий телевизионного сериала «Красавцы».

20

Имеются в виду противозачаточные препараты.

21

Разновидность загородного коттеджа на две семьи.

22

Lefty по-английски значит «левша», а Righty – «правша».

23

Около 11 м.

24

Около 10 м.

25

Намек на английскую идиому «It’s a small world» – «Мир тесен».

26

Крупнейший магазин игрушек на 5-й авеню в Нью-Йорке.

27

Имеется в виду Моника Левински.

28

4,5 л.

29

Калли имеет в виду популярный телевизионный сериал «Место преступления – Майами».

30

Д о к т о р  Ф и л  М а к Г р о у – ведущий одного из ток-шоу на американском телевидении.

31

Известная соул-певица, которая в 1980-х гг. проходила лечение от игрового синдрома.

32

Марка небольшого самолета, широко используемого в бизнес-авиации.

33

Уровень интеллекта Мэрилин вос Савант, женщины с самым высоким коэффициентом в мире, составляет 186.

34

Шесть миллионов семьсот пятьдесят тысяч литров воды.

35

Американская комедийная актриса, известная своими многочисленными косметическими операциями.

36

Главная улица Лас-Вегаса, на которой расположены все основные казино.

37

Американский виски, который готовится из ржи.

38

Ультралегкий револьвер из титанового сплава калибра.38, или 9 мм.

39

Главный персонаж комиксов, а позднее и фильмов о Супермене.

40

Так в США называют людей, занимающихся умственным трудом.

41

Марка небольшого самолета.

42

Английские буквы С и S в начале слова могут читаться как русское С.

43

В европейско-американской традиции обручальное кольцо носят именно на левой руке.

44

С английского языка фамилия Элисон «Cilice» переводится как «власяница».

45

Название швейцарской компании-производителя часов и драгоценностей премиум-класса.

46

Терминология, используемая при игре в бейсбол; в данном случае описывается ситуация решающего момента в игре.

47

Название коктейля.

48

Популярная марка женского белья.

49

Автор имеет в виду историю отношений президента Билла Клинтона и Моники Левински.

50

Имеется в виду мистический триллер «Шестое чувство», вышедший в 1999 г. Фраза из фильма «я вижу умерших людей» стоит на 44-м месте среди 100 самых популярных кинофраз в истории кинематографа.

51

Действующие лица фильма «Человек дождя».

52

Известные американские актеры, часто исполняющие роли «жестких» полицейских.

53

Около 180 кг.

54

Кодовое название операции по захвату Багдада.

55

Черная комедия 1989 г.

56

Приблизительно 120 см.

57

Около 190 см.

58

Около 160 кг.

59

Имеется в виду персонаж комиксов и фильма о Бэтмене (в фильме его сыграл Дж. Николсон).

60

Персонаж одноименного телевизионного шоу. Представляет собой человекоподобную зеленую пластилиновую куклу.

61

Любовник Николь Симпсон, жены О. Джей Симпсона, который, по версии следствия, убил их обоих именно 12 июня 1994 г.

62

Легендарный нью-йоркский ресторан, знаменитый своими десертами из горячего шоколада.

63

Персонаж детских комиксов.

64

Персонаж детской сказки.

65

Семья Кейкбред производит качественные вина в Напа Вэлли, Калифорния, США.

66

Название популярного комедийного телесериала, а позже фильма.

67

Трудно сказать, каких именно вигов имеет в виду автор – нынешних демократов в Великобритании или оппозиционной демократам партии в США, существовавшей в 1832–1856 гг. В любом случае вступление в любую из этих партий для Донована Крида было нереальным.

68

Псевдонаука, которая изучает связь между личностью человека и строением его черепа.

69

А м е р и к а н с к о е  п и р о ж н о е – золотой бисквит с кремовым наполнителем.

70

Американская комедийная актриса, известная своей полнотой и постоянными диетами.

71

Герой новеллы (1819 г.) американского писателя Вашингтона Ирвинга, который проспал в горах 20 лет, а затем вернулся в свою деревню.

72

Ссылка на поговорку «Делать хорошее лицо при плохой игре».

73

Дата так называемой террористической атаки на США, во время которой были разрушены башни-близнецы Центра всемирной торговли в Нью-Йорке.

74

Известная американская актриса и фотомодель.

75

Актер, сыгравший роль капитана Кирка в культовом фантастическом сериале «Звездный путь».

76

Д ж о з е ф  К э р и  М е р р и к (Человек-слон, 1862–1890) – человек, также известный как Человек-слон, который приобрел популярность из-за чудовищно деформированного тела.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*