KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Антон Леонтьев - Крапленая карта мира

Антон Леонтьев - Крапленая карта мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антон Леонтьев, "Крапленая карта мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сандра как-то решила устроить небольшой прием на своей вилле в Ницце. Она хотела утрясти некоторые финансовые вопросы с итальянскими инвесторами, строившими суперсовременный аквапарк.

«Бертрания» вошла в бухту. Сандра, вся в белом, с развевающимся белым шарфом и в темных очках, под которыми она скрывала глаза от всего мира, ступила на берег французского курорта. Журналисты бесновались вокруг нее. У Сандры не было ни малейшего желания давать интервью. У нее с утра болела голова. Раньше в таких случаях она выпивала полбокала – или даже целый бокал – виски, но теперь это было исключено. Не утерпев, она глотнула крошечную белую таблетку. Доктор сказал, что в экстренных случаях можно прибегать к помощи этих малышек. Главное, как и со спиртным, не увлекаться. Головная боль прошла почти мгновенно.

Белый лимузин в стиле ретро, ставший визитной карточкой княгини Клементины, доставил ее на виллу. Подготовка приема завершалась. Икра, шампанское, закуски, цветы, музыка. Приглашены были и новые лица.

Сандра, облачась в эксклюзивное платье от Живанши, темно-синее и строгое, обвила шею фамильными жемчугами Гримбургов. Это ожерелье украшало когда-то изящную шейку Марии-Антуанетты, хрустнувшую затем под ножом гильотины. Сандра оглядела себя в зеркале. Великолепна, впрочем, как и всегда. На всякий случай она приняла еще одну белую таблетку. Завинтила крышку упаковки и поставила ее в глубь зеркального столика. Больше никаких таблеток. Она помнит, во что превращаются люди, увлекающиеся этими малышками.

Прием шел обычным чередом. Сандре удалось добиться от итальянцев согласия по ряду существенных финансовых пунктов. Она знала, что средиземноморские мужчины, неприступные в офисе, становятся как воск в ее руках, если видят перед собой княгиню в шикарном и волнующем платье в приватной обстановке.

Затем, как хозяйка, Сандра обошла тех, кто был незнаком с ней. На вилле присутствовало несколько политиков из Восточной Европы. Они должны были принести великой княгине благодарность за программы поддержки их студентов и обездоленных.

– Господин Дмитрий Черноусов, – произнес секретарь Сандры, представляя ей статного и красивого мужчину, – российский губернатор, и его супруга Вера.

Сандра недовольно отметила, что на русской такое же платье, как и на ней самой. Разумеется, на этой особе дешевая подделка, которая хоть и стоит несколько тысяч долларов, но всего лишь копия творения Живанши. – Кажется, я встретила здесь свою сестру. Видимо, мне придется сменить кутюрье. Мадам, скажите, все русские такие красавицы? Я очень рада…

Русскую нельзя было назвать красивой, но она была холеной и шикарной. От нее исходили волны уверенности и благополучия. Сандре на секунду захотелось стать такой же, как эта Вера.

Затем она повернула лицо к ее мужу. Его глаза. Такие красивые и безжалостные. Где же она видела их?

Ее рука, которую русский губернатор бережно держал в своей ладони, чуть напряглась. Боже, этого не может быть! Нет, нет, призраки из прошлого не могут настичь ее!

Перед ней стоял тот самый мужчина, который переехал Линду. Тот самый, который гнался за ней и Ванессой в трущобах Сан-Франциско. Гнался, чтобы убить. Это он.

Его глаза сузились, став похожими на крошечные лезвия кинжалов. Он тоже узнал ее.

– Очень приятно, господин губернатор, – будничным, хорошо отрепетированным тоном произнесла Сандра, вытаскивая ладонь из его пальцев. Ей стало страшно.

Лица других гостей поплыли перед ее глазами. Она не помнила, что говорила и кого ей представляли. Она действовала на автомате. Сандра боялась обернуться, все еще ощущая его крепкие пальцы. Этот русский, который чуть не убил ее, влек к себе Сандру. В нем чувствовалась звериная сила и животная сексуальность. Сандра вдруг ощутила приступ желания. Этого не может быть! Убийца, который достиг у себя на родине высокого положения, влечет ее к себе. Но чем она отличается от него? Все, чего она сама достигла, приобретено обманом, ложью, преступлениями и компромиссами с совестью.

Сандре стало дурно. Прочь из мраморного зала, набитого гостями. Быстрее на второй этаж, куда никто не смеет войти, в спальню. Сандра опустилась на пуф перед огромным зеркалом, вонзила пальцы в волосы. Так хочется выпить… Нет, она же вылечилась.

Сердце стало биться ровнее, паника улеглась. Может, она ошиблась? Он всего лишь похож на того человека, хотя не может быть такого совпадения. Когда же все это было? Чуть ли не двадцать лет назад. В другой жизни, в другом измерении.

В зеркале отразился мужчина. Уверенный, по-кошачьи грациозный и неотвратимо влекущий к себе. Сандра резко обернулась и спросила на французском:

– Что вы здесь делаете? Как вы посмели…

– Сан-Франциско, – медленно произнес он, подходя к ней. – Линда. Автомобиль. Несчастный случай. Девушка в окне.

Да, это был он. Не галлюцинация, не призрак, а мужчина из плоти и крови, пришедший из ее прошлого. Сандра в отчаянии рванула на себе бесценное ожерелье. Жемчужины, подобно граду, посыпались на зеркальный столик.

Он обхватил ее и страстно поцеловал. Сандра не сопротивлялась. Она давно мечтала об этом.

– Как я ждала и страшилась этого, – прошептала княгиня, обнимая Дмитрия за шею. – Как же я боялась, что меня кто-нибудь узнает! И этим кем-то оказался ты. Поцелуй еще, меня давно никто не целовал так страстно. Я очень хочу, чтобы это никогда не кончалось.

Дмитрий продолжал целовать ее. Сандра блаженствовала. Вот кто требовался ей, именно он, человек, который однажды чуть было не лишил ее жизни. Сандра почувствовала, как его мускулистые руки проникают ей под платье. Немыслимо, она же обязана присутствовать среди гостей.

Она наплевала на все условности. Слишком многое в ее жизни зависело от других. Она имеет право быть хоть немного счастливой. Сандра обхватила руками шею Дмитрия.

Она не знала, сколько это длилось. Раздался звонок сотового телефона. Дмитрий вначале не обращал внимания на противное треньканье трубки, затем, оторвавшись от Сандры, ответил. Он разговаривал по-русски, отрывисто, чеканно. Она любовалась им. Но как же так получилось, что она готова отдаться незнакомцу, человеку, который может оказаться опасным для нее? Может, все дело только в том, что она давно не была с мужчиной? За последние годы, после выяснения отношений с Клодом-Ноэлем, ей представлялось достаточно возможностей для адюльтера. И мужчины, с которыми она могла разделить постель, были далеко не самые худшие. И все же что-то ее останавливало. Ни разу она не испытывала такого урагана чувств, как сейчас.

Опасность, вот что ее привлекает. Сандра знала: Дмитрий, такой сексуальный и притягательный, опасен, как притаившийся голодный тигр. Это и влечет ее к нему. Он в отличие от Клода-Ноэля настоящий мужчина.

– Извини, – на хорошем французском обратился к Сандре Черноусов, – нам помешали. Вечные дела.

– Мне это знакомо, – сказала Сандра.

Нельзя терять голову. Она не имеет права поставить все на карту ради мужчины, пускай даже такого, как этот.

Он понял, что порыв внезапной страсти миновал. Его глаза, отраженные в зеркале, мерцали подобно двум бриллиантам. Сандра привела себя в порядок. Бесценное ожерелье, венец ювелирного искусства середины восемнадцатого века, отдельными жемчужинами рассыпалось по всей комнате. Сандра подошла к сейфу, раскрыла его. У нее под рукой всегда было несколько комплектов драгоценностей, но основная их часть хранилась в дворцовом сейфе Бертрана. Она выбрала еще одно жемчужное ожерелье, не такое роскошное, но весьма похожее.

– Помоги мне застегнуть его, – попросила она Дмитрия.

Тот обвил ее шею жемчугом, его пальцы защелкнули платиновую застежку. Затем он нежно и призывно поцеловал ее в мочку уха. Сандра поправила локон. Как будто ничего и не произошло.

– Нам нужно идти, меня ждут гости, а тебя – жена, – сказала Сандра. Затем, повинуясь непонятному импульсу, спросила: – Тогда, в Сан-Франциско… Если бы ты догнал меня, то убил бы?

Дмитрий, еле заметно улыбаясь, наклонил голову и снова поцеловал ее.

– Да, – произнес он громко. – Если бы я настиг тебя и твою подружку, двумя трупами стало бы больше. Но сейчас я совсем не жалею, что не сделал этого.

Сандра поднялась с пуфа. Она снова была Великой княгиней Клементиной. Высоко поднятая голова, чуть надменный взгляд, непоколебимая уверенность в себе. Он не стал обманывать. Он бы убил ее. На мгновение перед глазами Сандры предстала картина – Дмитрий настигает ее, его крепкие руки обвивают ее шею, но не затем, чтобы поцеловать, а чтобы задушить. Вот она, слабея, хрипит, а он продолжает душить ее.

– Я тоже не жалею, – сказала она. – Сейчас я выйду из комнаты, ты уйдешь отсюда через пять минут. Спустишься вниз, возьмешь жену и покинешь виллу. Завтра же уедешь обратно в Москву. Мы больше не увидимся.

– Ты уверена? – спросил Дмитрий, по-прежнему склонив набок голову. Нет, Сандра не была в этом уверена.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*