KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам

Джеймс Чейз - Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В критических ситуациях Паула никогда не спорит. Она пожала мне руку, кивнула в знак того, что все поняла, и я бросился обратно к выходу. Трое человек уже бежали ко входу в туннель, но по крутому склону взбираться было нелегко. Они кричали мне что-то на бегу, и я поспешно оглянулся, чтобы наметить план действий.

Вверх от входа — тропинка на вершину карьера. Я побежал туда, теперь уже на виду у преследователей. Гребня карьера я достиг довольно быстро. Оттуда, как на ладони, была видна окружающая местность. Передо мной простирались песчаные дюны, поросшие кустарником, и начиналась пустыня, лежавшая за рудником Монте-Верде. Слева от меня проходила автострада Сан-Диего — удобный объект для бегства. Но и для Паулы она тоже была удобной. Если я побегу туда, то она останется в хвосте у преследователей, а моя задача увести их как можно дальше от Паулы. Чтобы помочь ей, мне нужно было бежать направо, в глубь песчаных дюн, которые позволяли надежно спрятаться.

Пробежав ярдов двести, я остановился и оглянулся. Преследователи еще взбирались на гребень, их не было видно, и на секунду я испугался, не нашли ли они Паулу. Но нет! Судя по их крикам, они вот-вот появятся. Я нырнул за куст и стал ждать. Вскоре над краем карьера появился первый бандит, а за ним остальные. Они остановились и стали осматриваться. Это были здоровенные парни. Четверо из них были в рыбацких рубашках, другие имели более городской вид, но все они выглядели настоящими уличными бродягами. Главарь банды, широкоплечий здоровяк, отдал приказ, и четверо парней побежали налево, а остальные, растянувшись полукругом, начали приближаться к моему укрытию. Не увидев меня, они могли вернуться и помешать уйти Пауле. Поэтому я выбежал из-за куста на открытое место. Послышался торжествующий дружный вопль, и я понял, что они меня заметили.

Солнце медленно катилось к горизонту, но было еще жарко, и все труднее становилось бежать по рыхлому песку. Я снова оглянулся. Теперь к погоне присоединились и те четверо, которые вначале пошли налево. Преследователи расположились в виде широкой дуги, которая отгоняла меня все дальше от автострады в пустыню. Но жара мешала и им. Если мне удастся сохранить прежнюю дистанцию до захода солнца, я смогу ускользнуть. Видимо, такая же мысль пришла в голову моим преследователям, потому что позади меня раздались выстрелы, и с десяток пуль просвистело над моей головой.

Выстрелы меня пока не очень беспокоили, потому что на таком расстоянии из револьвера довольно трудно попасть в движущуюся цель. В целом наше расположение напоминало игру в лису и гусей. Бандиты немного сбавили скорость, но дистанция между нами оставалась прежней. Справа от меня показался один из первых холмов в цепи предгорий. Рано или поздно они могут стать барьером на моем пути, а преследователям помогут загнать меня в ловушку. Я решил прорваться через цепь раньше, чем попаду в район холмов, и, прибавив скорость, начал резко заворачивать влево. Сзади сразу же раздался крик, и, обернувшись, я увидел, что тройка парней тут же бросились по песку наперерез. Я еще прибавил скорость, но усталость давала себя знать, я начал увязать и спотыкаться в рыхлом песке. Один из рыбаков, здоровый и сильный парень, мчался быстрее всех. Мы бежали с ним наперегонки в сторону прохода между двумя холмами. Если я обгоню его, то мне удастся первым выбраться на открытое место. Если же это не получится, он обгонит меня и я окажусь запертым в узком пространстве между холмами. Прикинув расстояние, я увидел, что он нагоняет меня. Теперь я мог различить его лицо, красное и мокрое от пота.

Впереди маячила расщелина между скалами. Он приближался ко мне, пыхтя, как маневровый паровоз. Я попытался увильнуть, но он схватил меня за пиджак, а потом сжал в медвежьих объятиях, и мы повалились на песок. Наша схватка протекала с переменным успехом, и неизвестно, кто бы одержал победу, но тут подбежали остальные.

Коренастый, широкоплечий тип навел на меня свой 45-й.

— Руки!

Я поднял руки и встал. Наконец я мог отдышаться. Если мне повезло, то Паула уже на подходе к телефону…

Поймавший меня парень тоже поднялся и подошел с растерянным видом.

— Обыщи его, Мак, — приказал ему широкоплечий. Мак нашел у меня револьвер Паулы и бросил его вожаку. — Больше ничего нет, Джо, — ответил он и отошел назад.

— Кто ты такой? — спросил Джо, удивленно глядя на меня. — Я тебя раньше никогда не видел.

— Меня зовут Мэллой.

— Это тот самый парень, о котором говорила она! — встрял Мак.

Джо нахмурился.

— Ты нас не за тех принимаешь. Мы не люди Баррета. У нас свое небольшое дело. — Он повернулся к остальным. — Мак, возьми своих ребят и закончите дело, а я отведу этого типа в хижину. Когда справитесь, тоже возвращайтесь туда.

Мак кивнул и пошел вместе с остальными к шахте, оставив меня с Джо.

— Слушай, приятель, — довольно миролюбиво предупредил тот, ткнув меня револьвером в бок, — если будешь трепыхаться, живо схлопочешь пулю. Имей в виду!

Я уже успокоился и мог рассмотреть его. Лет сорока. Круглое мясистое лицо, маленькие глазки и тонкие губы. Широкие плечи и длинные руки делали его похожим на гориллу.

— Чеши вперед! — приказал он. — Я скажу, когда нужно будет остановиться. — Он махнул рукой в сторону холма. — И смотри не оглядывайся! Если оглянешься — мигом пристрелю. Понятно?

— Еще бы не понять!

Мы двинулись вперед. По дороге я спрашивал себя, что это за компания. Откуда они взялись? Что за «дело» им нужно закончить? Я со злорадством подумал, что они наверняка наскочат на Мифлина и его ребят. «Это тот самый парень, про которого говорила она», вспомнил я. Кто это — «она»?

Теперь мы брели среди холмов, спотыкаясь на каждом шагу. Солнце скрылось за горизонтом, стало темнеть. Время от времени Джо направлял меня: «Возьми вправо» или «Сверни на левую тропинку».

— Остановись, приятель, — вдруг сказал он. — Давай-ка передохнем.

Я повернулся к нему и сел на камень. Он опустился рядом и вытащил из кармана «Лаки-Страйк», достал сигарету для себя, потом бросил пачку мне.

— Что из себя представляет этот рудник? — спросил он, давая мне прикурить.

— Отвратительное место, — меня передернуло. — Там полно крыс-людоедов.

— Я слыхал об этом. А марихуану ты, часом, не встречал?

— Там этих сигарет миллиона на два, не меньше!

Он радостно оскалился.

— Ого! Черт возьми! Я же говорил ей, а она не верила! Как они упакованы?

— В ящиках. А кто это «она»? Он нахмурился.

— Не твое дело. Сейчас я задаю вопросы.

Я вдруг сообразил.

— Так вы потрошите Баррета?

— Верно, приятель, мы решили прикарманить его запасы, — он встал. — Ну, пошли. Держи прямо к этому холму и направо.

Теперь совсем стемнело, но у Джо глаза были как у кошки. Наконец он приказал мне остановиться и пронзительно свистнул. Секунду спустя в нескольких ярдах от нас блеснул свет, и я увидел бревенчатую хижину, стоявшую под защитой холма.

— Здорово, правда? — спросил Джо. — Мы сами ее построили. Не заметишь, пока не уткнешься прямо в нее. А к тому времени, как уткнешься, уже будешь нашпигован свинцом не меньше, чем чучело для стрельбы. Ну, заходи.

Я вошел в открытую дверь и оказался в большой комнате, обставленной грубой мебелью. Перед камином, заложив руки за спину, с сигаретой во рту стояла Мэри Джером. Вокруг корабельного фонаря, свисавшего с балки, кружился белый мотылек. Джо поймал его, бросил на пол и растер ногой. А я во все глаза смотрел на Мэри. Вот уж кого совсем не ожидал здесь увидеть! Она была в клетчатой ковбойке и канареечно-желтых вельветовых брюках, ее темные волосы скрывала красная косынка. Она немного побледнела и похудела со времени нашей первой встречи, но выглядела все так же очаровательно.

— Хэлло! — сказал я. — Вы мне не поверите, но я уже целую неделю охочусь за вами!

— Сбавь тон, приятель, — вмешался Джо. — Ишь, разговорился! Сядь и заткни варежку!

Он толкнул меня к креслу, стоявшему у окна. Я сел.

— Где вы встретили его?

Джо усмехнулся, явно гордясь собой.

— В шахте. Мы увидели, как он выходил из верхнего туннеля. Дал деру в пустыню, но мы поймали его.

— Он был один?

— Конечно.

— Тогда зачем же ему понадобилось бежать в пески?

Джо нахмурился и провел рукой по стриженым волосам.

— Как это… зачем?..

— Если он хотел удрать от вас, ему нужно было бежать к автостраде, не так ли? — нетерпеливо спросила она.

Лицо Джо помрачнело, он повернулся ко мне.

— В чем дело, парень? — зарычал он. — Ты был один?

— Нет, — я не мог сдержать улыбку. — Со мной была девушка, она побежала за полицией.

Мэри сокрушенно пожала плечами.

— Я отказываюсь от тебя, Джо. За что бы ты ни взялся, ничего у тебя не выходит!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*