Дамский LADY - Почти детективная история
- Тетя, как вы думаете, Вильгельмина счастлива?
- Что за странный вопрос?
- Хорошо, скажем так: полагаете, она довольна своим положением?
- Своим положением?
- Своим семейным положением.
- Конечно, ведь Вилли сама сделала этот... странный выбор. Как мать, я желала бы ей лучшего. Но вполне вероятно, что и мистер Фест сможет составить ее счастье.
- А как же положение в обществе? Ведь место дочери лорда, владельца крупного поместья, не сравнится с положением жены какого-то там антрепренера?
- Возможно, все возможно, но... Как же холодно в этой библиотеке! Реджи, закрой, пожалуйста, окно!
- Н-н-но, м-мама...
- Я сказала закрой!
- Тетя, а Вильгельмина не упоминала, что в самое ближайшее время они с мистером Фестом могут внезапно разбогатеть?
- Нет... я ничего такого не слышала. Что за странный... не ожидала от тебя, Эдуард... ты всегда не ладил с Вилли, но такого... Такого я от тебя не ожидала... Моя девочка... Намекнуть, что она могла... Да как ты посмел!.. Нет, это решительно невыносимо...
- Тетя, постойте...
- М-м-м-мама...
- Ну дела!.. Интересная реакция, не находишь?
- Г-г-генри, это же м-м-мама. Она в-всегда т-т-такая.
- Ты уверен?
...
- Какой-то странный шум за дверью. Слышишь? Кажется, там что-то упало...
***
«Такого эффекта от расспросов сэра Генри уж точно никто не ожидал! А леди Кларисса, бедняжка, вся на нервах, и как результат – обморок. Правда, молодая миссис Вудсток-Фест обмолвилась, что и для отца ее, лорда Лорда, проявление чувств, свидетелями которых мы стали, весьма неожиданно...»
Из дневника мисс Ингрэм
***
- Что. Вы. Сделали. С. Моей. Женой?
- П-п-папа?
- Что. Вы. Сделали. С.Моей. Женой?
- Дядя... присаживайтесь, прошу вас, присаживайтесь. Не стоит так волноваться. Полагаю, мы сможем ответить на ваш вопрос, как только вы скажете, что именно случилось с тетей Клэри.
- Что?!
- П-п-папа!
- Спокойнее, всем оставаться на своих местах. Реджи, открой, пожалуйста, окно. Глоток холодного воздуха будет полезен всем нам... Итак, лорд Лорд, что же случилось с вашей женой?
- Она в обмороке!
- В-в о-обмороке? С-с-страннно. М-мама н-никогда раньше...
- Вот именно! И вы должны сказать мне, что довело ее до такого состояния?!
- Прекрасно. Ваша дочь, милорд.
- Моя дочь? Вилли?
- Совершенно верно. Вилли. Вернее, вопрос о ее благосостоянии.
- И что же это был за вопрос?
- «Не упоминала ли Вильгельмина, что в самое ближайшее время они с мистером Фестом могут разбогатеть?»
- Нет.
- Что «нет», милорд?
- Ответ на твой вопрос – нет, не упоминала. Теперь все?
- Э-э-э... п-папа...
- Да, спасибо, лорд Лорд.
***
- Войдите, К-к-к-клинтон. Садитесь. К-куда в-вы дели к-к-к-колье?
- Но, сэр...
- Реджи...
- Не отп-п-пирайтесь, Клинтон, нам в-в-в-все известно. Это вы п-похитили колье леди Стэкхаус, пока г-г-гости были заняты п-поисками клада.
- Мистер Реджи, я столько лет верой и правдой...
- Вот именно, К-клинтон! Вы не п-подумали о несчастной матушке... В с-с-смысле, о моей м-матушке... То есть о леди В-в-вудсток... Она будет т-так огорчена!
- Сэр, все время, пока гости были заняты поисками клада, я провел на кухне. Миссис Мэривэзер, кухарка, грум – кто угодно вам это подтвердит.
- Хм, а что там делал грум?
- Дегустировал пунш, милорд.
- Гм... В-в-вы уверены, ч-ч-что н-никуда н-не отлучались?
- Полностью уверен, сэр.
- Ч-ч-что ж, значит, н-наши св-ведения ошибочны. И-извините, К-клинтон. В-в-вы свободны.
- Спасибо, сэр.
- Реджи, что это было?
- Ну, Г-г-грей ведь в-всегда так п-п-поступает, даже к-когда не уверен. Обычно п-п-преступник в-всегда сознается...
***
- В-в-входите, миссис М-мэривэзер. Садитесь. К-к-куда...
- ... куда угодно, миссис Мэривэзер. Мы бы хотели спросить вас касательно Клинтона. Он утверждает, что все то время, пока гости искали клад, он провел на кухне, где также находились вы, кухарка и грум, дегустировавший пунш. Это правда?
- Истинная правда, милорд. За грумом глаз да глаз, так что мистер Клинтон никуда не отлучался.
- Так что, выходит, грум дегустировал пунш весь день?
- Получается, что так, милорд. Знаете, как трудно приготовить идеальный пунш? Кухарка прямо извелась вся. Я ей говорю – не переводи коньяк, а она знай свое твердит: мол, полковник, да и лорд, любят покрепче. В общем, грума мы потом унесли от греха подальше.
- Великолепно, миссис Мэривэзер, великолепно. Большое спасибо за этот захватывающий рассказ! А подскажите-ка нам, кто из гостей любит полакомиться шоколадками?
- Да как же, милорд, – викарий-то все драже еще с утра подчистую съел.
- Угу. Спасибо, миссис Мэривэзер. Счастливого Рождества, вы свободны.
- Чё-чё-чёрт з-знает что! Т-теперь еще и в-викарий! Э-э-это уже н-ни в какие во-во-ворота н-не лезет.
- Господи, семь подозреваемых! Когда же уже наступит это чертово Рождество??!!!
- К-кого в-в-вызывать следующим, Г-г-генри?
- Да не знаю я! Ну вот хоть мисс Ингрэм!
***
«Неправдой будет, если стану утверждать, что не боюсь. Хотя, казалось бы, чего бояться невиновной? Но молодой хозяин Реджи так многозначительно смотрел на меня. Да еще и браслет мой никак не найдется...»
Из дневника мисс Ингрэм
***
- Проходите, мисс Диана. Как вы себя чувствуете?
- Благодарю, лорд Маркс, хорошо.
- Что ж, отлично. Итак, что вы можете нам рассказать о пропавшем колье и о том, как ваш браслет оказался под оттоманкой рядом с туалетным столиком леди Агаты?
- Милорд... Вы же не думаете, что это я украла колье?
- Почему же, очень даже думаю. Девушка вы молодая, терпеть леди Агату, прямо скажем, очень сложно, а с той суммой, которую можно выручить за такое украшение, вы бы смогли устроить свою жизнь, скажем, где-нибудь в колониях.
- Милорд! Возможно, я и бедная, но у меня есть гордость! Я не воровка и не крала колье леди Агаты!
- Но браслет...
- На браслете слабая застежка, милорд. Вот, глядите. Видите, стоит только резко тряхнуть рукой, она сразу же расстегивается? Мисс Вильгельмина предлагала мне отдать его в починку знакомому ювелиру, но это же надо ехать в Лондон...
- Вполне возможно, что браслет расстегнулся как раз тогда, когда вы извлекали колье из шкатулки.
- Милорд, я не брала его! Ну взгляните же мне в глаза, я говорю правду!
- Не брали?
- Не брала!
- Не брали...
- Разумеется, не брала... Что это, музыка?
- Музыка.
- Милорд, слышите, бьют часы...
- Бьют... Кажется, наступило Рождество.
- Мне чудится, или играет рождественский марш?..
- Реджи, прекрати. Нашел время упражняться на виолончели.
- П-п-п-простите.
- С Рождеством, милорд...
- С Рождеством, Диана... И вы не брали колье...
- Не брала, милорд. Я честная девушка.
- Ой, м-м-мисс Диана, Г-г-г-генри, в-вы ст-т-тоите как раз п-п-п-под омелой!
- Ах, милорд...
- Диана, что с вами? Реджи, позови тетю Клариссу!.. Диана! Диана!..
***
- Ну, что тут у вас? Поймали голубчика?! Еще нет? Ничего удивительного!
- Н-н-но, н-н-но...
- Молчать! Я так и знала, что эта ваша игра в детективов – одно баловство! А что вы сделали с моей компаньонкой? Она вышла отсюда бледная как стена! Предупреждаю – не впутывайте ее во все это, она тут совершенно ни при чем, так и знайте!
- Н-но к-к-как же, т-тетушка Агата! М-мы же н-н-н-нашли в в-в-вашей комнате ее б-б-браслет!
- Разумеется, нашли! Его все время где-то находят... Все кому ни лень. А эта дурочка все никак не отвезет браслет к ювелиру, чтобы починить застежку. Вот и теряет его постоянно. В последний раз его нашла я сама, и это было не далее как за десять минут до обнаружения пропажи колье.
- Но тетя...
- Ничего не желаю слушать! Выкиньте эти смехотворные идеи из головы и возьмитесь, наконец, за дело! Почему вы до сих пор не допросили эту мерзавку Вилли? Что, родная кровь не водица? Я так и знала, что это расследование превратится в балаган!
- Н-но т-т-т..
- Тетушка, я не...
- Вот именно! Ты «не»! Недоразумение ходячее, вот ты кто! А я ведь говорила Элизабет, что тебя надо было в детстве пороть. Вот тогда из тебя вышел бы толк!
- Ох, тетушка, ну мама-то тут при чем?..
- А при том! Пописываешь эти свои книжонки, выставляешь всех нас на посмешище. В кои-то веки мог бы использовать свои выдумки для благого дела, для семьи – и ничего путного сделать не можешь!
- Тетушка, вы не правы.
- Да уж, конечно, не права. Правда глаза колет!
- Т-т-тетушка, п-по-моему, т-т-там лает В-в-вульф?!
- Где? Мальчик мой! Твоя мамочка спешит к тебе! Да помогите же мне встать! Вульф, где ты?..