Найо Марш - Семейка Лампри
2
Грамбл (англ.) — ворчун.
3
Согласно легенде, красавица Годива была женой графа Леофрика, подданные которого страдали от непомерных налогов. Годива упрашивала мужа снизить налоговый гнет, и однажды на очередном пиру, будучи сильно пьяным, Леофрик обещал это сделать, если жена проедет обнаженной на лошади по улицам Ковентри. Он был уверен, что она не решится на такой шаг, но Годива сделала это. Жители города, очень любившие ее за доброту, в назначенный день закрыли ставни и двери своих домов, никто не вышел на улицу. Так незамеченной она проехала через весь город. Граф, пораженный самоотверженностью жены, сдержал слово и снизил налоги. Лишь один житель города — Подглядывающий Том — взглянул из окна на голую всадницу и в тот же миг ослеп.
4
У. Шекспир «Макбет» (пер. С. М. Соловьева).
5
Весельчак и ворчун (англ.).
6
Начало знаменитой строчки из «Гамлета»: «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам».
7
Полковник Блимп — символ тупого твердолобого вояки.
8
Система наследования, по которой имущество переходит безраздельно к старшему сыну или старшему в роду.
9
Давайте не обращать на него внимания (фр.).
10
Итак. Обсудим проблему близнецов… (фр.)
11
Успокойся же ты наконец, Фрид (фр.).
12
Да замолчите вы! (фр.)
13
Это уже слишком (фр.).
14
Христианская наука — парахристианское религиозное учение протестантского происхождения, основанное в 1866 г. Мэри Бейкер Эдди. Она писала, что ей удалось исцелиться после прочтения в Библии фрагмента о том, как Христос исцелял больных, и считала, что исцеление, подобное тому, что совершил Спаситель, доступно большинству людей. Она утверждала, что была свидетельницей излечений больных, проникшихся учением христианской науки. Сторонники этого учения полагают, что через молитву, знание и понимание можно достичь практически всего посредством Бога — в частности, путем молитвы можно достичь исцеления от болезней.
15
Ни слова при этом молодом человеке (фр.).
16
Шекспир «Макбет» (пер. С. М. Соловьева).
17
«Трактат о демонах» (Compendium Maleficorum) — энциклопедический труд Франческо Марии Гуаццо, изданный в Милане в 1608 году, где систематизированы все тогдашние знания о демонах и колдовстве.
18
1 метр 10 см длиной, диаметром 3,2 см и весом почти 6,5 кг.
19
Чарльз Дана Гибсон (1867–1944) — американский художник и иллюстратор, известный как создатель феномена «девушек Гибсона», представляющих идеал красоты на рубеже XIX–XX вв.
20
Альфонс Бертильон (1853–1914) — французский юрист, изобретатель системы бертильонажа — системы опознавания преступников по их антропометрическим данным.
21
Бард с Эйвона — одно из поэтических имен Шекспира.
22
У. Шекспир. «Макбет» (пер. С. М. Соловьева); слова «в ночи» Фрида добавила от себя.
23
Арка Веллингтона, возведенная в 1830 г. В 1912 г. на ней установили бронзовую квадригу. Композиция изображает Ангела мира на военной колеснице и является самой крупной бронзовой скульптурой в Европе.
24
Мария Корелли (1855–1924) — английская писательница. Ее проза насыщена таинственными и малоисследованными аспектами бытия; гипнозом, переселением душ, астральными телами и т. п. Романы Корелли пришлись по вкусу многим простым читателям.
25
Пер. С. М. Соловьева.
26
Замок Лидс — замечательный памятник средневековой архитектуры, резиденция нескольких английских королев.
27
Джон Ивлин (1620–1706) — английский писатель, садовод, мемуарист и коллекционер, один из основателей Лондонского королевского общества.