Дик Фрэнсис - Ноздря в ноздрю
Я позвонил кузине матери в Торки,[40] опять по телефону в номере. Она сняла трубку на втором гудке.
— Привет, Макс. Как я понимаю, ты хочешь поговорить с Дианой. — Так звали мою мать.
— Да, пожалуйста.
— Одну минуту. — Я услышал, что она зовет мать.
— Привет, дорогой, — раздался в трубке ее голос. — Я отлично провожу время. Здесь так красиво. — Она давно говорила о том, что неплохо бы перебраться в Торки, но дальше слов дело не пошло. У матери частенько все заканчивалось только словами.
— Привет, мама. Ты звонила мне в ресторан?
— Нет. — Я и так не сомневался, что не звонила. — А нужно было?
— Нет, разумеется, нет. Я просто позвонил, чтобы узнать, как ты.
— Спасибо, дорогой. Все у меня хорошо. Джанет предложила мне остаться еще на неделю.
Милая, добрая Джанет. Так звали кузину матери.
— Отлично. Желаю тебе хорошо провести время. Я позвоню через несколько дней.
— Пока, дорогой, — чирикнула она и положила трубку.
Я лег на спину, гадая, кто мог представиться Карлу моей матерью.
По мобильнику позвонил моему брату. Мы с Тоби разговаривали редко, но не потому, что находились на ножах. Просто никогда не были близки детьми и уж тем более взрослыми.
— Привет, — поздоровался он. — Давно не виделись.
— Это точно, — согласился я. — Как Салли и дети?
— Все хорошо, спасибо. Дети так быстро растут. — Не думаю, что он порицал меня за то, что я редко интересовался двумя своими племянниками и племянницей. Мы оба знали, что по какой-то неведомой нам причине Салли меня недолюбливала. Нам хватало встреч в Ньюмаркете, куда он обычно приезжал один на аукционы чистопородных лошадей.
— Мама в Торки, — сообщил я ему.
— Я слышал.
— Пробудет там еще неделю.
— Спасибо, что сказал. — Я знал, что он частенько к ней заглядывал. Он теперь жил в доме отца, рядом с конюшней, тогда как мама перебралась в коттедж, расположенный чуть дальше по дороге.
— Тоби, могу я заехать к тебе на следующей неделе? — спросил я.
— Конечно. А когда?
— Точно не знаю. Может, в понедельник. Или во вторник.
— Отлично.
— Смогу я остаться на ночь?
Ответил он после паузы:
— У тебя все в порядке?
— У меня сгорел дом.
— Господи, Макс. Это ужасно.
— И я не думаю, что это несчастный случай.
Еще пауза, подольше.
— Тебе нужна моя помощь?
— Да, но не финансовая.
— Хорошо. — В голосе послышалось облегчение. — Приезжай, когда хочешь. Живи, сколько хочешь. С женой я все улажу.
— Спасибо. Могу я приехать не один?
— С женщиной?
Похоже, он знал меня лучше, чем я думал.
— Да.
— Одна комната или две?
— Одна.
— Хорошо. — Он заметно повеселел. — Позвони, когда определишься с днем приезда.
— Спасибо. — Я действительно испытывал чувство благодарности. — Позвоню.
Каролина и я вылетели в Лондон в воскресенье вечером, к сожалению, на разных самолетах. Я не смог купить билет на рейс, которым вылетал оркестр, пусть моя фамилия и стояла первой в листе ожидания, поэтому я поднялся в синее небо над Иллинойсом на пятьдесят минут позже. Авиакомпания пожалела мое сломанное запястье, и место справа от меня так и осталось свободным. Поэтому я смог положить загипсованную руку на горку подушек и одеял. Но все равно спал я урывками и испытал безмерное облегчение, когда в понедельник в семь утра шасси самолета мягко коснулись посадочной полосы в Хитроу.
Каролина ждала меня на выходе с паспортного контроля, сидела на скамье рядом с альтом, упакованным в черный, точно по размеру, футляр. Хотя альт сработал не Страдивари, он был слишком дорогим, чтобы перелетать Атлантику в грузовом отсеке.
— Куда теперь? — спросила она, когда я сел рядом с ней.
— В каком смысле?
— Ты думаешь, мы можем вернуться в мою квартиру?
— Когда тебя ждут в оркестре? — ответил я вопросом.
— В среду после ленча. У нас пара дней отдыха перед репетицией концертов в «Кадогэн-Холл» в четверг и пятницу. Но мне еще нужно кое-что сделать.
— Мы остановимся на пару дней у моего брата.
— Правда? И где он живет?
— В Ист-Хендреде. В Оксфордшире, недалеко от Дидкота.
Какое-то время я не собирался пользоваться мобильником, поэтому позвонил Тоби из телефона-автомата в секции выдачи багажа, чтобы сказать, что мы приедем сегодня.
— Там мы будем в безопасности?
— Не знаю. — Меня тревожило, что мой визит мог подвергнуть опасности и семью брата. Но приходилось рисковать. — Не знаю, где нас может поджидать опасность. Но я не могу прятаться до скончания веков. Я должен выяснить, почему Комаров пытается меня убить.
— Если ты так уверен, что это он, почему не обратиться в полицию? — спросила Каролина.
— Я обращусь, — пообещал я. — После того, как поговорю с братом и покажу ему металлический шар. Потом сразу обращусь в полицию.
Поэтому следующий звонок из телефона-автомата я сделал не парням в синем, а Бернарду Симсу, моему смешливому адвокату.
Сначала мы забрали багаж, потом «Форд Мондео», дожидавшийся меня на стоянке отеля, где я его и оставил в прошлую среду. К счастью, на нем стояла автоматическая коробка передач, так что проблем с вождением у меня не возникло: одной руки хватало вполне. Мы влились в транспортный поток, медленно ползущий по автостраде М4 в Лондон. Каролина настояла на том, чтобы мы заехали к ней на квартиру, хотела взять кое-какую одежду. Мне эта идея не нравилась, хотя бы потому, что Ист-Хендред находился в другой стороне. И лично у меня другой одежды просто не было. За исключением мелочей, оставшихся в дорожной сумке в доме Карла, всю одежду я возил с собой, в одном-единственном чемодане.
— Мне обязательно нужно попасть домой, — настаивала Каролина. — Нужно взять запасные струны для альта. У меня осталось только две.
— А мы не можем их купить? — спросил я.
Она просто смотрела на меня, дожидаясь ответа, склонив голову, поджав губы.
— Хорошо, хорошо, — покивал я. — Отвезу тебя домой.
Вот мы и поехали в Фулем, но я настоял на том, чтобы трижды проехать взад-вперед по Тэмуорт-стрит, дабы убедиться, что никто не сидит в припаркованном автомобиле, наблюдая за ее квартирой. Мы никого не обнаружили. Поэтому я остановил «Мондео» на углу, Каролина пошла в квартиру, а я остался за рулем, не выключая двигателя. Никто из квартиры не вышел, не слышалось никаких криков, но я все равно нервничал.
И когда начал думать, что Каролины слишком уж долго нет, она появилась на тротуаре и чуть ли не бегом поспешила к автомобилю. Чемодан забросила на заднее сиденье, сама села рядом со мной. Чувствовалось, что-то с ней произошло.
— Поехали. — Она захлопнула дверцу. Меня дважды просить не пришлось. Я тронул «Мондео» с места, быстро набрал скорость. — Кто-то побывал в моей квартире.
— Откуда ты знаешь?
— Я, как только вошла, сразу подумала: что-то в ней не так. — Она оглянулась, чтобы убедиться, что слежки нет. — На одном из писем, которые лежали на коврике у двери, остался след подошвы. Я, конечно, сказала себе, что у меня паранойя. След мог появиться на конверте до того, как его бросили в почтовую щель в двери. Но я также уверена, что кто-то побывал в моей ванной и при этом залезал в аптечный шкафчик.
— С чего ты взяла?
— Шкафчик так заставлен, что из него обычно все падает, стоит только открыть дверцу. Поэтому открывать ее нужно очень осторожно, а кто-то этого не знал. И теперь все стоит на других местах.
— Ты уверена?
— Абсолютно. Можешь мне поверить. Я точно знаю, где и что стояло в аптечном шкафчике. Полезла за аспирином и поняла, что все передвинуто. Я в этом уверена. — Она вновь оглянулась. — Макс, я боюсь.
Я тоже боялся.
— Все нормально. — Я пытался внушить ей, что совершенно спокоен. — В квартире никого не было, и за нами нет слежки. — Я то и дело поглядывал в зеркало заднего обзора, чтобы убедиться в собственной правоте. Потом свернул на тихую улочку и остановил автомобиль. Мы оба оглянулись. Тишь и гладь. За нами никто не свернул.
— Почему кто-то побывал в моей квартире? — спросила Каролина. — И как смогли они войти?
— Вероятно, они хотели выяснить, когда ты возвращаешься?
— И как можно это сделать? — спросила она.
— Не знаю. Может, поставили какое-то устройство, которое им об этом сообщит, — говорил я, как Джеймс Бонд. Маловероятно, конечно, но, с другой стороны, по какой еще причине кому-то потребовалось заглянуть в квартиру Каролины?
Мы вновь вернулись на автостраду М4. Остановились на автозаправочной станции. Каролина из телефона-автомата позвонила соседке, которая жила над ней. Я оставался за рулем.
— Они сказали, что их послал владелец дома, — вернувшись, сообщила Каролина. — Проверять утечку воды или что-то такое. Миссис Стэк, ее квартира находится над моей, говорит, что она впустила их в мою квартиру, но ждала, пока они осмотрят ванную и кухню. Они пришли вдвоем. Хорошо одетые мужчины и не старые. Но она наполовину слепа, и не старые для нее все, кто моложе семидесяти пяти. Она, похоже, думает, что я еще учусь в начальной школе. Постоянно спрашивает о моих мамуле и папуле. — Каролина закатила глаза.