Гапарон Гарсаров - Ламбрант
— Не стоит, Берти, это лишнее. Люцифериты всегда морочили мозги молодняку. Видимо, им это доставляет какое-то удовольствие.
— Но у меня такие же большие копыта, как и у Леонида Абрамовича, — вставил Ламбрант, чувствуя себя неуютно в чёрном драповом костюме, который ему предоставили в больничном отделении.
Мартимиан покосился на Бертрана и жестом попросил помочь что-то сделать. Они принялись развязывать шнурки на правом ботинке экзарха, потом тот аккуратно стащил его со своей ноги и представил копыто на обозрение сомневающегося парня. Оно было таким же огромным и тяжёлым, как и у него.
— Мы все разные, — заверил его Делус, возвращая ногу в обувь, — как и люди. Кто-то с большой головой, кто-то с гигантскими копытами. Это вполне естественно. Ты не должен питать иллюзии, ты не люциферит. И это даже очень хороший факт, потому что люцифериты несчастные создания. Они не могут ценить, не могут верить кому-либо, вынуждены постоянно скрываться, подозревать…
— Но они общаются с Дьяволом, — прервал его Ламбрант, отчасти расстроенный тем, что является обычным бесом.
Мартимиан вновь переглянулся с Бертраном и шутливо улыбнулся.
— Ещё никто из нас этого не видел, — пояснил Делус. — Возможно, люцифериты и общаются с Сатаной, только вот кому от этого легче, большой вопрос. Ты не должен жалеть, что не принадлежишь к их проклятому племени. Скоро ты и сам это поймёшь, а пока продолжай восстанавливать память. Без неё, мне думается, мы не сможем раскрыть тайну твоей непонятной смерти.
— Вы разрешите мне вернуться в институт?
— Да, а почему бы не вернуться? — усмехнулся Его Величество. — Знакомая обстановка однозначно рано или поздно вернёт тебе недостающие воспоминания.
— А как же Литвинов?
— Он пропал, — ответил Бертран, успокаивая подопечного. — В администрации сказали, что он взял больничный. Наверное, слинял куда-нибудь, ведь ты остался жив, и все узнали, кто он в действительности такой.
— И он больше не вернётся? — удивился Павлов, и в голове припомнился последний разговор с коварным профессором.
— В его же интересах больше не являть себя миру, — строго произнёс экзарх, морща широкий лоб, — по крайней мере в вашем вузе. Если он рискнёт вернуться, мы арестуем его за покушение на убийство.
Проговорив ещё пару минут, Мартимиан пожелал удачи своему молодому подданному, но попросил задержаться Бертрана, из-за чего Легонт был вынужден выйти и дожидаться опекуна в приёмной.
— Что-то важное, месир? — Берт принял обеспокоенный вид.
— Поскольку в ближайшие дни я буду в отъезде, — начал Делус, отходя к главному столу, — меня заменит Гелеонт.
— Да-да, я в курсе.
— Также ты в курсе, что я поручил ему расследование случая с твоим учеником, — напомнил Его Величество. — И чем дальше продвигается Гелеонт, тем темнее кажется это дело… и он вместе с ним.
— Я Вас не совсем понимаю… Ему стало что-то известно?
Экзарх выдержал паузу, косясь на дверь.
— Пока у меня нет особенных оснований считать действия Гелеонта странными, но он изменился.
— В каком смысле изменился?..
— Просто будь поаккуратнее с Легонтом, не привязывайся к нему сильно. Знай, что в любой момент он может оказаться вне власти экзархата.
— Значит, для этих слов имеются серьёзные причины? Я правильно воспринимаю Ваши советы?
Делус не ответил и лишь укоризненно посмотрел на Берта.
— Следи за ним, — добавил он и жестом приказал покинуть зал.
Легонт не пытался затеять беседу с мрачным наставником, да и тот не горел желанием общаться с проблемным подопечным. Его больше тревожили предостережения Мартимиана. Будучи за рулём «девятки», он не особо наблюдал за дорогой, которая и без того была сегодня пуста, хотя обычно в четверг в городе ещё царило оживление. Бес думал совершенно об ином, изредка поглядывая через обзорное зеркало на притихшего Павлова. Ему как-то слабо верилось в тот факт, что вскоре, возможно, придётся расстаться с этим молодчиком. На уме даже вертелись отчаянные мысли. К примеру, Бертран клялся самому себе, что при наступлении такого исхода впредь никогда больше не будет оформлять ни на кого опекунство. Ученики сменялись у него слишком часто. Очевидно, на нём висит тень какого-то проклятья, раз подопечные исчезают один за другим. Ей-богу, Легонт будет последним в этом смертельном списке, и от этого решения Берт почувствовал себя значительно лучше, сворачивая во двор девятиэтажного дома Володарёвых.
— Я не стану тебя провожать, — сказал он впервые с того времени, как выехал из резиденции экзарха.
— Не боитесь, что Литвинов поджидает меня в подъезде? — усмехнулся Павлов, приоткрыв дверцу.
— Я бы уже почувствовал его присутствие, — ответил наставник. — Просто я продолжаю надеяться на то, что ты не натворишь опять дел.
— Хорошо, постараюсь, — кивнул Легонт и хотел уже выйти, но опекун придержал его за локоть.
— В тот день ты говорил о каком-то знакомом сатанисте, — напомнил Бертран с подозрительным лицом. — Я бы не советовал участвовать в его делах.
— Почему? — смутился парень. — Разве мы не должны продвигать культ нашего Господина?
— Нет, — огорошил его наставник.
— Я чего-то не понимаю… Как это нет?
— Мы не бесы-сатаниты, а недавно ты сам убедился, что не имеешь никакого отношения к люциферитам. Это они любят организовывать всякие культы, секты, религиозные общины со смертными.
— А мы?
— А мы практикуемся лишь в соблазнении людей на грехи, да и то в молодом возрасте. Потом появляются совершенно иные обязанности и цели. Того требует наш статус и наши имена.
— Вы знаете, что Литвинов дал мне новое имя?
— Новое?.. Какое?
— Ламбрант, — гордо произнёс Павлов, ведь оно нравилось ему больше всего на свете.
Берт призадумался, состроил кислое лицо и вздохнул.
— Твоё имя Легонт, — строго сказал он, будто речь идёт о чём-то запретном. — И никаких других имён у тебя нет и не будет. Понял? Только Легонт Павлов.
— Ну, хорошо, — с долей разочарования согласился первокурсник.
— Не хорошо, Легонт. Пообещай отказаться от этих мыслей со сменой имён и участием в делах бывших друзей-сатанистов, — твёрдо потребовал опекун.
— Обещаю, — выдохнул тот. — Теперь можно идти?
— Иди, — качнул Бертран кудрявой головой, но отлично понял, что подопечный вновь солгал ему.
Проводив его взглядом до дверей подъезда, бес полез в бардачок и извлёк оттуда толстую книгу, с обложки которой уже успели стереться буквы её названия. Полистав плотненький томик, Берт нашёл жирно выделенные слова «Ложь и непослушание опекаемого» и быстро прочёл приведённые ниже инструкции. Рекомендации по воспитанию подобных молодчиков не слишком его обрадовали. Там говорилось о телесных наказаниях и об ограничениях в передвижении. К Легонту такие методы не применишь, это ещё больше оттолкнёт его от опекуна. М-да, задачка…
Бертран сложил книгу обратно в бардачок, завёл «девятку» и, ещё раз глянув на вход в подъезд, двинул машину к основной дороге.
Павлов тоже наблюдал за наставником из окна подъезда на втором этаже. Тому была весомая причина, ведь на лестнице его встретил Архат Берсеньев, всё это время поджидавший приятеля.
— Ну, укатил? — полюбопытствовал сатанист и прищурился, всматриваясь в пыльное стекло.
— Да, теперь да, — вздохнул Легонт и повернулся к товарищу. — Что у тебя?
— В общем, проблемка тут одна наметилась, — помрачнел Берсеньев. — Первый сбор назначили на вечер воскресенья, пройдёт в корпусе химического факультета. С библиотекой кое-какие напряги случились, может, в будущем ещё сумеем там порезвиться…
— Проблема-то в чём? — зевнул бес и покосился на лестничную площадку первого этажа, где кто-то вышел из третьей квартиры и быстро выбежал во двор.
— Ребятки, ну, те, что из крутых, хотят устроить оргию с участием жертвы …
— Ну и? — поторопил его первокурсник, которому было до сих пор больно от ножевых ран, заделанных медиками экзархата в бинты и тугие повязки. Когда он наспех переодевался, чтобы посетить Делуса, довелось мельком изучить повреждения. Они покрывали почти весь живот и колени, причём раны вовсе не спешили заживать, как это произошло с его шрамом на голове.
— Ну и проблема в этой самой жертве, — пробурчал Архат и настороженно огляделся, чтобы никто ненароком не подслушал его откровения. — Сам понимаешь, кролика или голубя на это дело не возьмёшь, здесь нужен человек.
— Тоже мне, проблему нашёл, — фыркнул студент. — Организуйте какое-нибудь похищение или наймите шлюху, их по городу полно шастает.
— Ну ты и скажешь. Мы таким делом ещё ни разу не занимались, а вот твой Молохов имеет богатый опыт. Попроси его помочь. Думаю, он не откажется. А то мы никак до него добраться не можем: телефон не отвечает, в квартире своей его нет уже неделю.