Энтони Беркли - Убийство на Пикадилли
Лежа на земле, Бенсон разразился негодующими криками, требуя, чтобы нападавшие объяснили свои поступки.
- Где мисс Гуль, негодяй?- гневно крикнул мистер Читтервик.
- Какая мисс Гуль?- фыркнул Бенсон.- Никогда в жизни о такой не слышал. Идите вы все к черту.
- Дайте ему как следует, Греггс,- почти в бешенстве выкрикнул мистер Читтервик,- и не жалейте сил.
Бенсон однако предпочитал молчать.
- Бейте его, бейте,- умолял мистер Читтервик,- сейчас не время для деликатного обращения.
Греггс подбежал к орешнику и выломал толстую ветку.
- У меня этот боров сейчас заговорит,- процедил сквозь зубы Греггс и начал охаживать Бенсона изо всех сил.
- Где мисс Гуль?- взвизгнул мистер Читтервик.
Полдюжины ударов оказалось достаточно.
- Хватит! Скажу.- Греггс остановился.- Она в леднике,- угрюмо сказал Бенсон.
- Она жива?
- Конечно жива.
- А как же ледник?- спросил Маус.
- Я вроде понимаю, что он имеет в виду, ваша светлость,- объяснил Греггс.- Ледником все еще называется подвальное помещение, где летом раньше держали лед, а теперь его не используют, но дверь там по-прежнему очень толстая и прочная. Может, поглядим, ваша светлость?
- Да, и надо будет прихватить с собой этого парня. Если ее там не окажется, мы позаимствуем одну идею, родившуюся в его отечестве, и устроим маленькое линчевание. Я бы его с удовольствием вздернул.
Но такие экстраординарные меры не потребовались. Мисс Гуль пребывала в леднике. Более того, ей совсем не понравилось, что ее спасли, и она повела себя в высшей степени неблагодарно, а мистера Читтервика обозвала пронырой, сующим нос не в свои дела.
Однако после нескольких вопросов поведение мисс Гуль изменилось. До этого она считала, что на ее арест уже выдан ордер и добрейший мистер Бенсон по-рыцарски пришел на помощь и спас от недостойной участи арестантки, хотя Джимми, как она назвала Бенсона, вообще-то альтруизмом не отличается.
- Так, значит, вы были и прежде знакомы?- спросил застенчиво мистер Читтервик.
- Знакома ли я с Джимми Рубинчиком? И очень близко, доложу я вам. Мы работали с ним заодно.
Под влиянием момента мисс Гуль явно стала общительней и сообщительней.
- Понимаю,- мистер Читтервик не слишком удивился.
- Но в этом деле я с ним не участвовала,- решительно заявила мисс Гуль, снова обретая над собой контроль.
- Ах ты врунья проклятая,- совсем не по-рыцарски заявил Бенсон.- Ты же прекрасно знаешь...
- Оставьте его здесь и заприте, Греггс,- оборвал Бенсона мистер Читтервик.- Попозже я с ним повидаюсь.
Ловким пинком Греггс водворил Бенсона в помещение и захлопнул за ним дверь.
- Джимми всегда был слабаком,- презрительно заметила мисс Гуль и с любопытством посмотрела на мистера Читтервика.- Он уже раскололся?
- Еще нет, но расколется,- мрачно пообещал мистер Читтервик,- и вы тоже.
- Я?- очень и очень удивилась мисс Гуль.- О чем вы? Я об этом деле ничего не знаю. Я охотилась за бриллиантами старухи, только и всего. И больше меня ни к чему не примазывайте.
- А что вы скажете насчет письма, которое пришло сегодня утром?- хмуро осведомился Маус.
- Письма?- переспросила мисс Гуль, на этот раз искренно удивившись.Какого письма? Ничего не знаю ни о каком таком письме.
- Маус, предоставьте это мне,- потребовал мистер Читтервик и так категорично, что Маус был просто поражен. А мистер Читтервик очень мягко обратился к мисс Гуль: - Вы ведь недавно оклеветали одного человека, не правда ли?
Лицо мисс Гуль выразило явное беспокойство:
- На что вы намекаете?- довольно пронзительно спросила она.- Я ничего не понимаю!
- А я думаю, что вы меня поняли,- удовлетворенно сказал мистер Читтервик, как будто получил краткий утвердительный ответ.- Думаю, что так. А теперь послушайте меня, молодая женщина. Этого человека, Бенсона, я должен передать в руки полиции. Тут выбора нет. Но что касается вас, то, полагаю, он у меня есть. Во всяком случае, если вы потрудитесь рассказать всю правду, то есть все, что вам известно, и ответите на все мои вопросы, я приложу все усилия к тому, чтобы ваше имя не фигурировало в моем отчете Скотленд-Ярду. Наверное, это нехорошо с моей стороны, но я вам это обещаю.
Мисс Гуль взглянула на него с любопытством:
- Так кто же вы? А я-то считала вас бездельником!
- Пусть вас не заботит, кто я и что я,- с чувством собственного достоинства возразил мистер Читтервик,- но даю вам пять минут на размышление. Греггс, присмотрите, пожалуйста, чтобы она не сбежала.
Мистер Читтервик отвел Мауса в сторону, а мисс Гуль смотрела на них, прикидывая в уме, что ей выгоднее.
- Ну что ж, мы их словили,- с большим удовлетворением заметил Маус, когда они удалились на достаточное расстояние, чтобы их не слышали.- Значит, наш дружок Бенсон - профессиональный преступник? Хорошенький родственничек нашелся у Синклеров.
- Я, знаете ли, это и подозревал,- пробормотал мистер Читтервик. Теперь, когда общее возбуждение улеглось, он, по-видимому, впал опять в задумчивость.
- Джимми Рубинчик, надо же,- рассуждал Маус,- а прозвище ему подходит, правда? Вчера он подкрепил его своим поведением, но несколько перестарался. Переиграл.
- Да,- рассеянно подтвердил мистер Читтервик,- с самого начала характерной чертой этого преступления было переигрывание и чрезмерная вычурность.
- И все же, дело казалось довольно простым, пока вы не начали в него вникать. Между прочим, Читтервик, я понимаю, это меня не касается, но мы обязательно должны передать Гуль в руки полиции тоже. Ведь знаете, она сообщница и все такое прочее.
- Да, можно сказать, она была сообщницей, но случайно. Она соучастница лишь в той мере, в какой ее делает знание правды и умолчание о ней.
Маус удивился.
- Знание постфактум? Но ведь она знала и заранее о том, что преступление совершится.
- О нет,- возразил мистер Читтервик.- Нет и нет. Заранее она ничего не знала.
- Но если она сообщница, то...
- Она не была сообщницей!
- Как так? Но...- и Маус удивленно уставился на мистера Читтервика.
- В этом преступлении не было сообщников.
Теперь Маус, казалось, был совершенно сбит с толку. Потом взгляд у него прояснился:
- А, понимаю. Сообщников не было. И вся ваша хитроумная теория насчет официантки тоже рухнула, да? Ну что ж, это упрощает дело: как бы то ни было, убийца у нас.
- Вы имеете в виду Бенсона?- как-то грустно спросил мистер Читтервик.
- Ну разумеется.
Мистер Читтервик откашлялся.
- Но Бенсон - не убийца,- сказал он хрипло.
- Эй, вы там,- раздался голос мисс Гуль,- я решила. Я расскажу все, что знаю.
Но мужчины не обратили на нее никакого внимания.
- Он не убийца?- заикаясь, пробормотал Маус.
- Нет,- подтвердил мистер Читтервик с величайшим трудом, словно вытягивая из себя каждое слово,- он был лишь ничего не подозревающим орудием в руках настоящего убийцы. Хотя потом он, конечно, узнал, что было совершено убийство.
- Тогда кто... кто же настоящий убийца? Не... Линн?
Мистер Читтервик, глядя вниз, покачал головой.
- Нет, это не Линн,- и он с несчастным видом стал постукивать носком ботинка по земле.
- Маус, боюсь, это будет для вас величайшим потрясением. Ужасным потрясением. Но лучше вам узнать об этом сейчас.
Маус смертельно побледнел.
- Боже мой,- прошептал он,- вы же не думаете, вы же не можете думать...
- Да,- тихо ответил мистер Читтервик и отвел взгляд,- да. Это Джудит Синклер.
Глава 15
Тот, кто все решил
Леди Милборн пододвинула оливки мистеру Читтервику и посовещалась с официантом насчет вина. Мистер Читтервик, напустив на себя беззаботный вид, съел оливку и пригубил коктейль. Он чувствовал себя как мужчина, по ошибке забредший на женскую половину турецких бань и очень надеющийся, что ему удастся улизнуть незамеченным.
- Вы еще никогда не обедали в женском клубе, мистер Читтервик?улыбнулась леди Милборн, успешно уладив винный вопрос.
- Э... нет,- сознался мистер Читтервик,- нет, не обедал.- "И надеюсь, больше никогда не придется",- ясно читалось на его лице.
- Ну здесь не так уж плохо, даже учитывая все прочие обстоятельства,заметила леди Милборн.- Еще по коктейлю?
- Нет, благодарю, нет, в самом деле, не надо, благодарю вас.
Леди Милборн кивнула официанту.
- Два двойных,- заказала она,- а мне знаете ли еще хочется,ослепительно улыбаясь, пояснила она мистеру Читтервику.- Но я терпеть не могу пить одна. Вы не очень против, а?
Если коктейли в сочетании с ее улыбками могли подбодрить мистера Читтервика и сделать его поведение более раскованным, то леди Милборн была твердо намерена достичь этой цели.
- Ну хорошо,- заметно смягчаясь, согласился мистер Читтервик.
Леди Милборн подождала, пока второй коктейль не окажет свое действие.
- А теперь,- сказала она,- я хочу, чтобы вы мне все рассказали об этом деле. Все!
- Хорошо,- неуверенно отозвался мистер Читтервик.- Да, конечно. Э... вы сказали, что Маус оправился от потрясения?