Роберт Коллинз - Убийство в токийском Американском клубе
В кресле рядом с кроватью неожиданно шевельнулось бельё. Напряжённо сощурив глаза, Энджи разглядела там вчерашнюю знакомую, она спала. Значит, это не сон?.. Боже... и Энджи завыла в голос... с ней заплакала проснувшаяся девушка. Так прошло ещё полчаса.
Энджи и Пит были женаты шесть лет. Первая жена Пита, официантка из отеля "Палмер Хаус", спустя четыре месяца после замужества родила Пита-младшего; счастье семейное длилось недолго - от силы шесть месяцев. Первому ребёночку Пита уже сорок лет. - Он на год старше самой Энджи. Пит несколько раз встречался с ним, но это было очень давно, а жену, если верить его словам, не видел с момента развода.
Вторая женитьба принесла Питу семнадцать лет семейного благополучия и двух дочерей - ими он гордился, девочки, хоть давно выросли и повыходили замуж, не забывали их в Японии, обожали Энджи и особенно своего любимого папочку. Их мать в один прекрасный день неожиданно собралась и ушла к швейцарцу, работавшему у Пита метрдотелем в клубе "Филадельфия Крикет". С тех пор она ежегодно шлёт Питу новогодние открытки из своей Швейцарии, да и фамилию оставила прежнюю - Питерсон.
Третья женитьба была колоссальной ошибкой Пита. Потрясённый неожиданным уходом жены и оставшись с двумя девочками на руках, он был совершенно потерян и вскоре женился на Кэйт - ранним утром в Лас-Вегасе, где участвовал в Съезде американских клубных менеджеров. На следующий день после знакомства Пит помог этой Кэйт, желавшей вернуться в Филадельфию, собрать чемоданы и проводил до самолёта, но уже с трапа в Филадельфии забрал её и привёз в клуб. На следующий день опять помог Кэйт собраться, проводил на самолёт и распрощался уже насовсем, получив развод в обмен на все расходы по содержанию ребёнка - его ли был ребёнок, он сомневался.
Энджи работала в банке, куда раз в неделю Пит имел обыкновение приходить: со временем, правда, из-за обилия дел, у окошечка кассира его можно было увидеть реже. Когда банк начал обслуживать по принципу "экспресс-линии", очень сложно стало обеспечивать совпадение по времени. Энджи задерживала клиентов у своего окошечка, считая и пересчитывая банкноты до тех пор, пока не появлялся Пит, тогда её "следующий" звучало весьма громко и правдоподобно. Пит ей очень нравился, несмотря на их большую разницу в возрасте. Хорошие манеры и зрелость в лице действовали на Энджи интригующе.
Первый муж Энджи, с которым она развелась задолго до Пита, был её одноклассником из Скрантона, они окончили школу и в тот же день поженились. Хотя их брак длился десять лет, возмужалость и зрелость к её мужу не пришли, он остался всё тем же девятнадцатилетним юношей, чьи интересы сводились к софтболу в лиге работников механических мастерских и ближайшему бару. Время, конечно, они проводили вместе, но в основном за банкой пива и уставившись в киноэкран из окон своего автомобиля. Со временем Энджи стало казаться, что живёт она неинтересно, она оставила мужа и занялась поисками другого, получше, в годовщину своей свадьбы, когда муж пришёл и показал ей подарок на своей руке: вытатуированное имя "Энджи".
Энджи и Пит встречались почти восемь месяцев. Чуть больше шести лет назад, на вечере в День Благодарения, устроенном в клубе, который возглавлял Пит, он сделал ей предложение. Цветы, шампанское, брильянтовое кольцо и нежные слова вскружили Энджи голову. Она согласилась, но её не покидало беспокойство: вдруг Пита привлекло лишь то, что она урождённая Анжела Гарсиа натуральная блондинка.
- Боже мой... на шестую годовщину её Пита... - Энджи откинулась в постели и снова разревелась.
ГЛАВА - 12
- Территория у клуба большая, - оправдывался Тим Кавамура в восемь утра перед шефом полицейского департамента. - Над землёй четыре этажа, но под землёй - пять... на склоне горы...
- Вчера ночью в вашем подчинении было тридцать человек. Неужели не могли послать хотя бы нескольких осмотреть здание?
- Это так, конечно, шеф, - согласился Кавамура. - Я совершил оплошность, признаю. Осмотрели только тогда, когда все ушли и мы узнали о втором теле, точнее, о втором теле и второй голове.
Шеф, Араи, родом с Хоккайдо, был размера пугающе крупного, поговаривали, что он наполовину русский - по материнской линии, в молодости он творил много забавного с друзьями детства: например, мог схватить человека за грудки и кинуть через дорогу или прямо на крышу небольшого дома.
- Вы, - раздался над Кавамурой рык Араи, - возьмите тридцать человек и возвращайтесь в клуб, будьте там, пока ситуация не прояснится. Мне нужно о происшедшем оповестить районное управление, городское ведомство, министерство иностранных дел и Парламент. Пока они думают - здесь просто иностранец замешан. Но выйдут вечерние газеты и все узнают, что погиб один из нас, и тогда дело примет международный характер.
- Вас понял, - Кавамура направился к выходу, часто кланяясь. - Ваш совет, как всегда, мудр, Араи-сан.
Вернувшись к себе в комнату этажом ниже, Тим Кавамура созвал весь старший состав и нескольких детективов, подключённых к "американскому делу", и начал утомительный расспрос - кто какой информацией владел. В комнату уже было не протолкнуться, сотрудники выходили-входили, садились на подоконники или упирались спиной в шкафы с документами.
- Как долго мы можем держать клуб закрытым? - поинтересовался один из сержантов, тот самый, кому было поручено найти вентиль и осушить бассейн. В результате внеплановой акции вода, хлынув по сточным канавам, затопила расположенные ниже магазины и жилые дома. Вскоре на столе Араи лежали жалобы из водоканалуправления и департамента здравоохранения.
- Сколько сочтём нужным, - ответил Кавамура. - Однако физические улики нам нужны сегодня - шеф Араи очень настаивает.
Собравшиеся, кивая, возбуждённо задвигали стульями. Вскоре появились две "чайные" девушки - в одинаково голубых сарафанах на завязках и белых блузках, они принялись угощать всех зелёной жидкостью, от которой исходил пар. Вслед за девушками, со стульями в руках, вошли трое дактилоскопистов, они сели, загородив проход, отчего девушкам пришлось некоторое время стоять, опустив перед собою разносы.
- А теперь давайте подведём итоги, - предложил Кавамура. - Похоже, мы имеем дело с двумя убийцами и один из них наверняка встретил генерального менеджера между 7:30 - тогда его видели в последний раз - и 8:00, когда жертву обнаружили в бассейне.
Все одобрили ход его мысли.
- Тело генерального менеджера не обнаружено, но можно предположить, что оно всё ещё находится там, в клубе.
Все согласились.
- Мы также знаем, что тело, найденное в бассейне, принадлежит ёсио Эндо, японцу из Иокогамы, если верить содержимому его карманов.
Все снова согласились.
- Но вот беда, у нас нет головы этой жертвы. - Кавамура поднялся со стула, шагнул, насколько это было возможно, и снова сел. - Подтверждается ли опознание этого тела? - спросил он.
- Да, - ответил один из дактилоскопистов. - Отпечатки пальцев мы в том числе проверили у его работодателей.
Кавамура удивлённо вскинул глаза. В Японии у всех иностранцев берут отпечатки пальцев, но не у японцев, за исключением преступников, конечно.
- Его работодатели хранят отпечатки всех, кто работает там, - пояснил эксперт.
- Где же это? - поинтересовался Кавамура.
- Да рядом, - ответил эксперт.
- Рядом с полицейским участком? - бросил нетерпеливо Кавамура.
- Нет, рядом с клубом, - проговорил дактилоскопист. - Советское посольство, - добавил он.
Кавамура резко поднялся, шагнул вперёд-назад и снова сел.
- Вы уверены?.. Ну, что он работал на Советское посольство?
- Да, конечно, - подчеркнул эксперт. - А странное в этом деле то, что на вечер он приглашён не был... и всех удивляло, почему он в парадной форме. Он ведь был всего лишь охранником.
Кавамура молча смотрел на сидевшего перед ним человека, потом возвёл глаза к потолку.
- Мне нужно доложить об этом шефу Араи, - наконец произнёс он. - Потом мы отправимся в клуб и займёмся поисками недостающей головы и недостающего тела.
ГЛАВА - 13
Отец и дед шеф-повара, звали которого Хуан Карлос Гарсия Мария Елена Баез Квинн, по всеобщему мнению, готовили самые лучшие хоризо во всей Барселоне. Во времена своей юности Хуан Карлос часто помогал старшим: нарезал куски мяса, отделял от костей мякоть, всё это смалывалось и затем превращалось в колбаски. Старая ручная мясорубка деда находилась рядом с холодильными камерами, в глубине семейного мясного магазина. Хуану Карлосу иногда позволялось проворачивать ручку ("медленно, молодой человек, медленно", говаривал ему дед, разглядывая сочащуюся сквозь дырочки красную плоть). Когда Хуан Карлос порядком вырос, дед открыл ему секрет приготовления специи, благодаря которой их семейная колбаса пользовалась такой популярностью. Заботливыми руками дед колдовал над перцами: красным, зелёным и чёрным в трёх видах помола, что-то впрыскивал, всыпал шепотки экзотических трав, не сразу, в несколько приёмов мешал с фаршем...