KnigaRead.com/

Ричард Лаймон - Остров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Лаймон, "Остров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Почти все уже успели побывать здесь. И именно здесь начали свои поиски Кимберли и другие.

Но они прошли мимо него.

Я не остановился под первым же удобным деревом, но прошел немного вглубь. В конце концов, поисковая группа могла оказаться здесь с минуты на минуту. Отыскав хорошее место, я сделал свое дело. Чтобы облегчить себе задачу, пришлось снять плавки, и теперь надо было вновь их надеть. Проблема, однако, состояла в том, что я не снял при этом кроссовок, и когда, стоя на одной ноге, я пытался просунуть другую в отверстие плавок, каблук зацепился, и я покачнулся. Подпрыгивая на одной ноге, я попробовал высвободить застрявшую ногу, но неожиданно потерял равновесие и ударился плечом о ствол дерева перед собой. Удар развернул меня, и я завалился плашмя на спину.

Вот тогда-то я и обнаружил Кита. Оказывается, я столкнулся с его деревом. Между прочим, это была не пальма. В джунглях полно обычных деревьев, возможно, миллион разных видов. Это выглядело, как нормальное - с толстым стволом, ветвями, начинающимися на высоте примерно десяти футов и самыми обыкновенными листьями. Кит находился чуть выше ближних ветвей. Первое, что бросилось в глаза - нижняя часть обнаженного мужчины, которая болталась прямо над моим лицом.

Поспешно натянув плавки, я выбрался из-под него. Он висел настолько высоко, что лица почти не было видно, и сказать с уверенностью, что это был он, я не мог. Впрочем, сомнений у меня не было. Это был Кит. Шлепанцы свои он потерял. Лишился и плавок. Что на нем еще оставалось, так это яркая зелено-сине-желтая гавайская рубаха, которая трепыхалась на ветру. Слегка покачивался и он сам.

Хотя веревки не было видно, я был абсолютно уверен, что он повешен.

На самоубийство это совершенно не походило.

Значит, удавиться ему помогли.

И я стремглав бросился прочь.

Конни лежала на песке почти у самой воды. Загорала, а, может, дремала.

Я сел за свой дневник, и все еще пишу.

До сих пор дрожат руки, поэтому такие каракули. Оно и понятно, не каждый день сталкиваешься с жертвами убийства. Да и парень он был неплохой - не то что принц Уэзли.

Теперь у нас два мертвых мужа. И две вдовы.

Бедняжка Кимберли. Какой страшный удар для нее.

Можно не признаваться в том, что я нашел тело, но это едва ли что изменит. Понятно, это совсем не то, как если бы Кит заблудился в джунглях, и стоит только набраться терпения, он, в конце концов, обязательно объявится. Единственное, что он теперь может сделать, так это начать разлагаться.

Кроме того, все должны знать, что где-то поблизости бродит убийца. Или убийцы. Злобные дикари? Как знать?

А может, это сделал кто-нибудь из нас. Возможно, но маловероятно. Потому что в нашей компании только Эндрю, пожалуй, настолько силен, чтобы втащить Кита на дерево. Разве что это сделали сообща две женщины. Но для подобного нет никаких мотивов, по крайней мере, я их не вижу.

О, блин. Возвращается поисковая группа. Надо идти.

Как мы с этим справились

Когда они вышли из джунглей, Тельма опиралась на Эндрю и Билли. Она ковыляла между ними, почти не ступая на левую ногу, лодыжка которой была перетянута черным кожаным ремнем.

Кимберли замыкала шествие. Она то и дело оборачивалась и всматривалась в заросли.

Все раскрасневшиеся и потные.

Приблизившись, Эндрю покачал головой.

- Безрезультатно? - поинтересовался я.

- Он может быть где угодно. Совсем никаких следов. Насколько я понимаю, и здесь он не показывался?

- Нет, - ответил я и обратился к Тельме: - Что с тобой случилось?

- Я такая неуклюжая, - посетовала та. - Поскользнулась и подвернула ногу.

- Никто от этого не застрахован, - возразила Билли.

- Мы снова отправимся на поиски, - заметил Эндрю. - Надо было доставить сюда Тельму и перекусить.

Они опустили Тельму на тряпки и полотенца, на которых она провела ночь в обществе Кимберли и Кита.

Кимберли прошла мимо нас, не останавливаясь.

- Хочу немножко охладиться, - на ходу бросила она. Ее перепачканное грязью, облепленное стебельками травы и покрытое царапинами тело лоснилось от пота.

- С ней тоже что-то случилось? - спросил я, когда она отошла на порядочное расстояние.

- Для нее не существовало никаких преград, - заметил Эндрю, и, провожая ее взглядом к воде, добавил, покачивая головой: - Протискивалась в узкие расселины, продиралась через непролазные дебри, взбиралась на крутые утесы. Мы чаще всего просто стояли в стороне и то смертельно устали. Какой характер - едва уговорил вернуться. Киту лучше иметь чертовски убедительное оправдание, когда он появится.

- Этого не случится, - заметил я. Эндрю, Билли и Тельма неожиданно повернулись в мою сторону.

- Не случится чего? - переспросил Эндрю.

- Он не появится. Я его нашел. Несколько минут назад. Его убили. Думаю, повесили.

У Тельмы отвалилась челюсть и она быстро-быстро заморгала глазами.

Билли пробормотала:

- О Боже!

Эндрю плотно сжал губы и покачал головой. Затем громко произнес:

- Проведи меня туда. А вы обе оставайтесь здесь, - приказал он женщинам.

- А как быть с Ким? - поинтересовалась Билли.

Когда я повернул голову в сторону стоявшей в прозрачной голубой воде Кимберли, она подняла руки и нырнула.

- Не стоит говорить ей ничего, пока не будет абсолютной уверенности, сказал Эндрю. - Боже праведный. Что здесь, черт побери, - заговор с целью превратить всех моих дочерей во вдов?

После этих слов Тельма расплакалась. Кимберли вынырнула и поплыла: спина ее поблескивала на солнце.

- Идем, вождь.

И мы поспешили к Киту. По пути Эндрю расспрашивал, как я обнаружил тело и почему уверен, что это Кит. Не упоминая о своем неуклюжем падении, я рассказал ему обо всем остальном. Что касается уверенности, резонно заметил я, то Кит - единственный, кто пропал, и на теле повешенного точно такая же рубашка, как была у него, вот я и решил, что моя догадка не так уж далека от истины.

- Не паясничай. Не тот случай, - сурово произнес Эндрю.

Я извинился.

- Речь идет о муже моей дочери, и он был хорошим и порядочным человеком. Не в пример гребаному засранцу, взлетевшему вчера на воздух.

В зарослях пришлось немного поблуждать, но, в конце концов, я нашел нужное место. Оно, так сказать, было помечено - мятыми страницами из книги. Сделав несколько шагов в сторону, я поднял голову и, увидев Кита, указал на него пальцем.

- Так и есть, это он, - согласился Эндрю.

- Думаю, он забрел сюда во время своего дежурства, - начал я. Наверное, полагая, что это самое подходящее время для подобного дела, я имею в виду, пока все спят. Да только его здесь уже поджидали.

- Или шли за ним с побережья, - добавил Эндрю и покосился на меня. Темные очки скрывали его глаза, но я знал, какой это был взгляд.

- Если думаете, что это сделал я, вы сошли с ума. Зачем мне убивать его?

- Ты торчишь от Кимберли и поэтому решил убрать со сцены Кита...

- Да вы не в себе!

- Ты не можешь оторвать от нее глаз.

- Чушь! Тем более я не такой дурак, чтобы считать, что она бросится ко мне в объятия, как только Кита не будет рядом. Вы что, держите меня за идиота? Да и как, черт возьми, мне бы удалось втащить так высоко на дерево такого рослого парня, как Кит?

- Это вполне осуществимо, - возразил Эндрю.

- Разве что с помощью лебедки.

- С помощью системы блоков.

- Вы что, видели, как я бегал по пляжу с торчащими из штанов блоками?

- Полегче, вождь. Не лезь в бутылку, я просто высказываю предположения.

- Тогда оставьте меня в покое. Почем я знаю, может, это вы его прикончили? Уверен, вам даже не понадобился бы блок, чтобы втащить его туда.

- А каковы мотивы, Шерлок?

- Это вы мне расскажите.

- Дерьмо собачье! Какой на редкость замечательный был парень. Блин! Эндрю неожиданно ткнул пальцем в сторону тела. - Влезь и обрежь веревку. Когда Кимберли заметит наше отсутствие, она может заподозрить неладное и прибежать сюда.

- Вы хотите, чтобы туда влез я?..

- Какой ты догадливый, вождь. Ведь мне уже на минуточку шестьдесят лет.

- Шестьдесят?

- А то.

- Во всяком случае, вы в лучшей форме, чем я.

- Знаю, а тебе должно быть стыдно сознаваться в этом. - Выудив из переднего кармана шорт армейский ножик, он бросил его мне.

Я не поймал, пришлось наклониться и подобрать ножик с земли.

- Влезай на дерево и поживее. Если сейчас появится Кимберли и увидит, как он там раскачивается на ветру с болтающимся членом, ее до конца жизни будут преследовать кошмары.

В этом Эндрю был, вероятно, прав.

Плавки у меня без карманов, а рубашки и вовсе не было, так что нож я открывать не стал, а сунул в правый носок. Затем начал взбираться на дерево.

Это совершенно не совпадало с моими представлениями о приятном времяпрепровождении.

С одной стороны, я боялся упасть. С другой, я приближался к покойнику. А опыта в обращении с трупами у меня было ровно столько, сколько и с девчонками. То есть, практически никакого. И меня это вполне устраивало. (Я говорю не о девчонках, а о мертвецах.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*